ID работы: 9800764

Проклятие Нага Санни

Гет
NC-17
Завершён
189
автор
Рита2001 бета
Размер:
92 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 65 Отзывы 75 В сборник Скачать

8. А по утру они проснулись...

Настройки текста
      Профессор Снейп проснулся рано, ощущая себя много лучше. Мужчина не был неженкой, после быстрого осмотра себя на предмет не заживших ран и приема укрепляющих зелий, покинул Больничное крыло. Черная мантия пронеслась по коридорам замка и исчезла за портретом основателя факультета змей в подземельях. Вся полученная информация требовала немедленного детального анализа. Декан Слизерина отлично помнил, что назначил отработку сегодня на 11 гриффиндорской старосте, он также помнил свое двусмысленное поведение с ней вчера. (Какая вообще муха его укусила?) И то, что его мысли перестали быть для нее закрытыми. Сны с Нагайной, приказ Темного Лорда об убийстве подружки Избранного и ее родителей, его чудесное исцеление кем-то в Запретном лесу с последующим перемещением кентавром к целительнице Хогвартса — все это нуждалось в тщательном разборе. Пока все смешивалось в один котел и отделить зерна от плевел не выходило. Мысль о том, что ему придется смотреть на страдающую от печальной новости девушку, подталкивала его к малодушному шагу — побегу. Спрятаться от разговора, казалось, сейчас лучшим решением. Слишком все было из ряда вон. Тело еще поламывало местами. Аппарировать на большое расстояние с риском, после вчерашней встряски, не хотелось. Мастер зелий чиркнул размашистым почерком записку для директора и, бросив горсть пороха в камин, оставил свои комнаты пустовать до понедельника. В крошечном пабе сидели завсегдатаи, задержавшиеся с ночи. Быстро маневрируя между столов, волшебник в черном маггловском костюме с огромным количеством пуговиц, вышел на улицу. Глянув на табличку с надписью: 1a, Leadenhall Market, Gracechurch Street, London EC3V 1LR, он пошел по направлению к рынку. Вдыхая морозный воздух и изредка посматривая на редких прохожих, высокий мужчина миновал павильон 42 на Bull's Head Passage и спустился в подземку на станции Bank. Проехав 6 станций, он поднялся на поверхность и свернул за угол. Через несколько секунд там раздался тихий хлопок. В Мидлендсе, расположенном в Среднеанглийской низменности недалеко от Бирменгема и славящимся угледобычей, затерялся небольшой городок Коукворт. Такой же маленький и серый, покрытый угольной пылью, как и множество других в этой местности. Едкий дым ткацкой фабрики, должен был бы уничтожить все живое вокруг. Но узкие улицы и невысокие бедные кварталы домов все еще были населены.Перед одним из таких домов по улице Паучий тупик в пелене густого смога появился мужчина с волосами цвета воронова крыла. Постояв несколько минут перед дверью, будто раздумывая, он поднялся и вошел.

***

Утро на львином факультете началось бурно. Все студенты с радостным гомоном собирались на завтрак. Сегодня должен состояться поход в Хогсмид. Традиционнно это было веселым событием школьной жизни и разбавляло атмосферу учебных будней. И сейчас, не взирая на состояние холодной войны в магическом мире, дети оставались детьми. — Гарри, ты собираешься в «Сладкое Королевство»? — с азартом спросила Чжоу Чанг, столкнувшись с Поттером перед столом Когтеврана. Их общение не стало прежним, но все же поддерживалось, в основном самой Чжоу и к вящему неудовольствию рыжеволосой Уизли. — Возможно, — наскоро ответил Гарри и бросил настороженный взгляд на идущую рядом гриффиндорскую шестикурсницу, — пока не знаю… какой у нас план. — Чанг, ты приглашай Мэриэту, вы же подружки! Или ей сладкое из-за прыщей теперь нельзя? — резко развернувшись, бросила Джинни. Плотнее взяв Гарри под руку, она решительно двинулась к столу своего факультета. Юноша кинул извиняющийся взгляд соратнице по ОД, но в целом был благодарен своей девушке. Он был прямодушен и предательство прощал с трудом. Несмотря на витающий по Большому залу дух надвигающегося праздника, вдохновлял он не всех. Гермиона вяло ковырялась в своей тарелке с кашей. Прихлебывая мелкими глотками тыквенный сок, она искоса посматривала на стол преподавателей в надежде увидеть профессора Снейпа. С утра она больше не слышала его мыслей, а воспоминания о его вчерашнем состоянии навевали мрачные мысли. Но вот директор встал поприветствовать учеников и усилил голос Сонорусом для объявления: — Уважаемые ученики школы Чародейства и Волшебства, доброе утро! Сегодня, тех у кого есть разрешения, ожидает поход в Хогсмид. Желаю всем вам хорошенько повеселиться. Это последнее посещение деревни перед Рождеством, полагаю Вы сможете присмотреть сюрпризы для своих близких и друзей.Напоминаю, о необходимости соблюдения мер безопасности. Также сообщаю, что все отработки, назначенные на эти выходные профессором Снейпом отменяются, ввиду его внеплановой командировки. Зал оживленно заулюлюкал. И только один встревоженный взор был обращен на Альбуса Дамблдора. Волшебник в фиолетовой мантии, расшитой золотыми звездами, незаметно для остальных, ободряюще подмигнул ученице факультета львят и качнул головой в сторону выхода.  — Гермиона, — Рон, как обычно, с набитым ртом обратился к однокурснице, — что ты думаешь насчет стаканчика сливочного пива? — Я думаю, Рон, — девушка встала из-за стола, — что мне придется отправиться в Косой переулок, потому что подарок для тебя я смогу найти только во «Флориш и Блоттс». Например, «Справочник по этикету». Встретимся позже. Мне нужно срочно в библиотеку. Цвет лица рыжеволосого парня плавно сливался с цветом флага факультета. Ребята за столом прыснули от смеха. Гарри откашлялся и тронул друга за рукав: — Рон, не обижайся. Это же Гермиона. И тихо добавил ему на ухо: — Если ты хочешь произвести на нее впечатление, то придется поднапрячься. — Она считает мой ореол… — Твой эмоциональный диапазон, — подсказала усмехающаяся младшая сестра. — Его, — вздохнул парень, — да. Этот самый диапазон. Каким-то… — Ограниченным, — снова вставила свои пять кнатов Джинни. — Именно, — подтвердил Уизли, еще больше багровея. — Братишка, девушки любят ушами. При том парней с хорошими манерами. Тем более наша Гермиона. Она не слишком-то интересуется твоим квиддичем и сливочном пивом из «Трех метел» — это не Лаванда. Открой глаза, Бон-Бон! Если хочешь совет: или меняй тактику, чтобы соответствовать, или меняй объект воздыхания! Гарри с удивлением смотрел на Джин, которая, закончив тираду, спокойно допивала сок. — Гарри, — еле слышно прошептал мальчик с веснушками, — это говорит моя сестра? — Я сам ушам не верю, — не отрывая взгляда от девушки со слегка вздернутым носом, ответил Избранный, — но в ее словах есть доля правды. — Доля? — удивленно воскликнула та. Парень вздохнул. Он не хотел расстраивать друга. Но тот не замечал очевидных вещей. — Окей, Джин. Не доля. Я полностью согласен с тобой. Тебе стоит вернуться в реальность, Рон. — И, желая перевести тему, добавил:  — Нам стоит поторопиться. Еще нужно зайти в общежитие и утеплиться. Посмотрите! Там опять снегопад! Гермиона догнала Дамблдора. Слегка ссутулившись и сложив руки за спиной, пожилой волшебник рассматривал стену с портретами. — Директор, — девушка остановилась рядом и ощутила себя совсем крошечной рядом с высоким магом. — А, мисс Грейнджер, — он с улыбкой повернулся к ней. — Я наслышан о некоторых ваших приключениях этой ночью. И если вопрос того, как вы оказались ночью в Запретном лесу, остается открытым… но мы к нему еще, надеюсь, вернемся. То за помощь преподавателю в опасный момент начисляю пятьдесят баллов Гриффиндору. Вы проявили лучшие качества, присущие вашему факультету. Глаза директора лукаво сверкнули и студентка слегка покраснела. — Спасибо, директор Дамблдор! — Надеюсь, вы не в обиде, что я не озвучил это в Большом зале. — Нет, что вы… — Ну вот и славно, — заключил маг. — Эээ… — староста стушевалась, но вопрос вертелся на языке, — профессор Снейп, он… с ним все в порядке? — О! Приятно, что вы беспокоитесь об учителях, — волшебник вновь загадочно улыбнулся, — Он покинул утром Больничное крыло почти в полном здравии. И его состояние не стало достоянием общественности. За, что он, полагаю, будет вам отдельно благодарен. Думаю, решение по вашей отработке он примет сам, когда вернется в понедельник. А пока… Вам нужно немного развеяться. Хорошие эмоции — не слишком частые гости у нас в последнее время. Неизвестность впереди удручает. Сходите с друзьями в Хогсмид, — директор указательно махнул бородой в сторону дверей и девушка увидела ожидающих ее ребят. — Спасибо, — староста уже развернулась в сторону своих однокурсников, но ее остановила рука директора, опустившаяся на плечо. — Я думаю, мисс Грейнджер, та книга, которую вам любезно выдала на руки мадам Пинс, должна быть весьма занимательной. Гермиона обернулась и посмотрела снизу вверх широко распахнутыми глазами на светлого волшебника. Его уставшее лицо по-прежнему выражало благодушие. — Возможно, даже наш второй преподаватель по прорицанию будет рассказывать на грядущей лекции весьма интересные истории. Ну, а если вопросы возникнут, вы всегда можете заглянуть к старику на чашку чая с лимонными дольками, — с этими словами Дамблдор подмигнул ей и слегка подтолкнув в сторону друзей, медленно побрел дальше, изучая стену с портретами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.