***
—Ты ответишь, кто ты?—устало бормочет Рик и, прикрыв лицо ладонью, принимает сидячее положение. —Конечно.—хозяин хижины противно мелькает перед Гармадоном, что сильно раздражает паренька, вызывая тихий рык.—Но сначала позволь дать тебе совет... —И какой же?—раздраженно спрашивает наследник, показывая свой «непередаваемый интерес». —Держи эмоции при себе. Это не гоже для будущего правителя.—усмехнулся мужчина и наконец таки соизволил показать своё лицо. На небольшой дощечке, что была у него в руках, стояло две чашки, вырезанные из дерева. Из них медленно струился белый пар, своим видом призывая успокоиться и расслабиться. Переведя взгляд на самого хозяина жилища, Рик начал откровенно рассматривать своего спасителя. Перед ним стоял добродушный... старик? Старичок? Нет, он был не настолько стар, хотя белые волосы и небольшая борода того же цвета говорила об обратном. Аккуратные и мягкие черты лица так и уверяли, что ему можно верить. Какую-то изюминку ему придавали длинные, но тонкие усы, растянувшиеся вдоль щёк и завитые в конце. —Отравить меня решил?—с грубой усмешкой съязвил мальчишка, однако кружку принял. —Глядя на твой характер, лишь удивлюсь, как ты до сих пор жив...—тихо засмеялся он, отпивая напиток, чем вызвал возмущение со стороны Гармадона. —Да кто ты такой?!—прорычал парень и подскочил к спасителю, взяв того за грудки.—Отвечай! Сейчас же!—тряхнув его, прошипел блондин. —Юноша. Видите себя, как подобает.—невозмутимо произнёс мужчина и как-то странно улыбнулся. Рику это сразу не понравилось. Тот лишь расслабился и... исчез. От неожиданности наследник упал, так как опора пропала. Повернувшись на спину и упершись локтями в деревянный пол, он ошарашенно посмотрел на мужчину стоящего перед ним. Хитро ухмыльнувшись, он растянул один ус от основания до самого кончика. —Давай так. Победишь меня, то я так и быть расскажу, кто я.—кинув парню бамбуковую трость, он занёс руки за спину.—Учитывая твой возраст, я немного упрощу бой. —Ты подавишься этими словами.—решительно прошипел Рик и накинулся на него....
—Не устал?—со смехом спросил мужчина, наклонившись над тяжело дышавшим блондином. —Даже не надейся...—просипел парнишка и помахал перед собой рукой, направляя прохладный воздух к лицу, по которому стекали капельки пота. —Слабак.—коротко кинул мужчина и отвернулся, всем своим видом показывая никчемность соперника. —Посмотрим...—прошептал Гармадон и, схватив с пола посох, набросился на него сзади. Палка ударила лишь по полу, а сам нападающий получил толчок в спину и со всей силы влетел в стену. —И всё?—с издевкой поинтересовался хозяин. —И не мечтай.—буркнул младший, медленно «стекая» по холодной поверхности. —М-да... Ллойд наверное тобой «гордиться»... —Не смей упоминать его!—гнев полностью охватил его и обессиленный парнишка просто пытался задеть врага. —Какой же ты наследник? Плакса и маменькин сынок. Думаю, что твои родители даже рады, что ты сбежал. Спокойней будет...—провоцируя мальчика на новые неразборчивые удары, мужчина ловко уклонялся от них.—Слабак.—он добавил Рику скорости, подставив подножку, и тот вновь влетел в стену. —Закрой рот.—еле пробормотал Гармадон, сев у стены и медленно мотая головой, словно отгоняя чужие голос и фразы. —Успокоился?—уже по-доброму спросил старик и мягко улыбнулся.—А теперь ложись на место и выпей отвар. Сил не слушать, а тем более язвить этому чудаку, не было, поэтому Рик лишь слабо кивнул и на трясущихся ногах прошёл к своему ложу. —А что это за отвар?—дрожащим голосом спросил блондин, с явным отвращением смотря на зеленоватую воду в чашке. —От дерзости.—усмехнулся мужчина, что-то увлечённо мешая в деревяннном тазе. Закатив глаза, наследник молча приник к напитку и поморщился: он давно остыл, что добавило ему вязкости. —О, погоди.—заметив недовольную физиономию гостя, мужчина подошёл к нему и аккуратно взял чашку в руки. Хитро улыбнувшись, хозяин жилища посмотрел на заинтересованного в его действиях мальчика и медленно провёл раскрытой ладонью над отваром. Как только он убрал руку из чашки повалил густой пар. —Держи.—словно ничего необычного не произошло, он отдал напиток обратно и вернулся к травам. —Так вы расскажитео себе?—тихо спросил Гармадон спустя некоторое время и поставил пустую кружку на маленький столик. —Смотри-ка, чаёк-то работает.—засмеялся старичок и вновь провёл пальцами по усам, обхватив их. Рик, сначала не поняв о чём говорит его спаситель, недоуменно уставился на него, но потом вспомнил их разговор и грозно фыркнул. —Ладно, ладно.—проговорил мужчина, смахивая слезу с уголка глаза.—Меня зовут Хироши. —Хироши?—удивлëнно переспросил наследник всея Ниндзяго, уставившись на него.—То есть вы хотите сказать, что вы тот самый исследователь, который прошёл весь лабиринт? —Неужели людям проще поверить в это?—усталым голосом пробормотал хозяин дома. —То есть вы не проходили Лабиринт?—хмыкнул Рик, полностью вникая в суть истории. —Прошёл, юноша. И навсегда остался здесь.—он провёл рукой по воздуху, показывая на стены хижины. —Но сколько вам тогда лет? Джунгли очень стары и...— —Да. Я стар...—он вновь отпустил свою фирменную улыбку и продолжил.—Для человека. —Всмысле?—с нотками подозрения протянул Гармадон и прищурился.—Так кто же вы? —Тот, кто поддержал твоего прадеда в побеге с Первого Мира со стороны Драконов. Подобно Мистаке.—вспоминая очень далёкое прошлое, проговорил Хироши. —То есть, если Мистаке—Они, а вы—Дракон, то вы тоже должны уметь принимать истинный облик, верно?—предположил блондин, и в его глазах загорелся огонёк.—Так вот как вы меня спасли.—на секунду он замялся, но всё же спросил.—Покажите?***
—Что-нибудь нашли?—пытаясь разобрать каракули Гармадона-младшего, спросила Ралли и перевела взгляд на ребят. —Нет.—кинула Джейн, вытряхивая каждую вещичку Рика.—Ничего нет. —Почему же ничего? Вон Рику и Блэк шахматы нашли.—кивнула в сторону друзей Лина. —Бездельники.—фыркнул Ник, перебирая книги, надёжно спрятанные под кроватью. —Между прочим, я видела их у Мистаке.—проговорила Лана, приглядевшись к фигуркам.—Она говорила, что они старинные. —И вы пытаетесь найти вора... А-я-я-й...—с издевкой протянул Кохаку, изредка бросая взгляд на поиски ребят, и вновь прикрыл глаза. —Бездельник.—повторил Уолкер и передал часть книг Рани, которая закончила со свитками, что были благополучно стащены Риком у Морро и Коула. В коридоре послышался хлопок и громкий кашель родителей. Юные Мастера переглянулись и, решив, что ничего страшного не случилось, продолжили поиски. —И тут ничего нет.—перевернув матрас на кровати брата, огорченно произнесла Голди.—Хоть бы одну зацепку. —Да сдался он вам.—фыркнул Смит и в ту же секунду почувствовал, как ему на лицо приземлилась книга. —Полистай, может что-нибудь найдешь.—оторвавшись от вещей наследника, произнесла Эмма, что помогала Джейн. —Ещё чего... —Полистай. Может. Что-нибудь. Найдёшь.—отчеканила рыжеволосая, грозно посмотрев на брата. Тот закатил глаза, но книгу раскрыл. Следом за первой страницей на его грудь упала бумажка, которая оказалась картой. Помешкав, он глянул на растроенную Голди и тяжело вздохнул: придётся переступить через гордость. —Тут что-то есть...***
—И что это за ерунда? Апчхи. Фу, гадость.—протянула Харуми, обтряхивая вещи от пыли. —Это пыльца оборотней...—начал Коул, однако закончить ему не дала Селиел. —П.И.В.В.Ж... А что у тебя с волосами?