ID работы: 9802526

Совсем другая история

Гет
NC-17
В процессе
158
автор
Размер:
планируется Макси, написано 160 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 401 Отзывы 73 В сборник Скачать

Глава восьмая. Призраки прошлого

Настройки текста
Когда Гарри с Кирой утром спустились в гостиную, они оба светились от счастья. Увидев их, Раймундо сразу понял, что они не только помирились, но и провели страстную ночь любви. Загадочно улыбаясь, престарелый маг жестом пригласил внучку с парнем за стол и налил им чай. — Что такое? — удивленно спросила Кира, заметив, что с лица дедушки не сходит удовлетворенная усмешка. — Ничего, — пожал плечами престарелый маг. — Просто радуюсь за вас. Молодая волшебница зарделась и расплылась в смущенной лучезарной улыбке. Тем временем Раймундо, взяв Гарри за запястье, пробормотал несколько заклинаний и сообщил, что парень практически здоров. Юноша очень обрадовался, и они с Кирой решили приступить к изучению анимагии. Проводив счастливых и влюбленных внучку с Гарри взглядом, Раймундо судорожно вздохнул и, сев в кресло-качалку, скрестил руки на груди. Молодые люди до боли напоминали ему Сандру с Миро. Такие же беззаботные и безгранично влюбленные. Он никогда не запрещал дочери встречаться с молодым цыганом, потому что его Рейна была потомственной цыганкой. Более того, их чувства были искренними и взаимными. Однако в один прекрасный день Миро просто пропал. Сандра тогда узнала, что ждет ребенка, но Миро так и не пришел на свидание. И кто знает, чем бы все закончилось, если бы не Рауль. ''Нет, Кира никогда не узнает об этом, — с мрачным видом подумал Раймундо. — Я поклялся сохранить это в тайне. Это была воля Сандры и Рауля, Кира не должна знать. Даже Альбус не знал. Для всех она — дочь Рауля, внучка Альбуса. И так будет всегда''.

***

Был вечер. Кира сидела на ступеньке небольшой лесенки в библиотеке, так можно было дотянуться до самых верхних полок стеллажей с книгами, и просматривала старинные фолианты в поисках книг по анимагии. Девушке попалась очень интересная книга о редчайших магических существах. Она погрузилась в чтение и не заметила, как к ней подошел дедушка. — Что читаешь? Молодая волшебница вздрогнула от неожиданности и подняла глаза. — «Редчайшие магические существа планеты». Я ищу Гарри книги по анимагии. — Посмотри на самой верхней полке, там стояла пара фолиантов. Я вот о чем хотел поговорить, — протянул престарелый маг, пока юная чародейка пыталась достать книги. — Я так понимаю, вы с Гарри надолго здесь больше не задержитесь? Кира вздохнула, поняв, к чему клонит дедушка, и оставила попытки достать тяжелые тома. Гарри был практически здоров. Девушка знала, что молодой человек дни считает до того момента, как они отправятся спасать Рона с Гермионой, несмотря на то, что отчаянно пытается это скрывать. — Да, думаю, да, — печально сказала она. — Гарри очень хочет спасти друзей. Но я не хочу уходить, меня не покидает плохое предчувствие, что может произойти что-то ужасное. — Мы все боимся неизвестности. — Нет… здесь другое… я боюсь… — Кира сделала глубокий вдох и сказала, — я боюсь, что могу убить Гарри… Молодая волшебница села на небольшой диванчик и дрожащим голосом рассказала о своем кошмаре. — … Он мне уже несколько раз снился, и с каждым разом он все реалистичнее. Мне кажется, что это не просто кошмар, а предупреждение… Наступила напряженная тишина. Раймундо размышлял над словами внучки, а она, не в силах больше сидеть на месте, снова полезла на лесенку за книгами. Наконец ей удалось достать их. Однако за толстыми томами потянулись и с тихим шорохом упали на пол разные бумаги и свитки пергамента. Выругавшись про себя и положив фолианты на журнальный столик, девушка принялась собирать бумаги. Там были различные медицинские трактаты, рецепты зелий, но юную чародейку заинтересовал небольшой конверт с печатью фамильного герба Сайферов. Перевернув его, молодая волшебница опешила при виде собственного имени, написанного рукой матери. ''Не может быть… мама…'' Кира заворожено рассматривала конверт, не веря своим глазам. — Кира, девочка моя, подойди, — позвал Раймундо, вернув девушку к реальности. Она вздрогнула от неожиданности и, поспешно спрятав письмо в карман джинс, села на диван к дедушке. Престарелый маг взял руки внучки в свои ладони и только потом промолвил: — Послушай меня, дорогая, и послушай очень внимательно. Мне неведома такая сила, которая смогла бы заставить волшебника перейти на сторону Тьмы. Но я знаю одно: ты очень добрый и светлый человек. Ты как лучик солнышка вдохнула в это поместье жизнь. Несмотря на то, через что тебе пришлось пройти, твое сердце по-прежнему чистое и искреннее. — Но что, если… — начала было Кира, однако престарелый маг поднял руку, заставляя замолчать. — Никаких «но». Ты боишься. Страх — это нормально, однако не позволяй ему овладеть тобой, это твой самый главный враг. Всегда доверяй своему сердцу. Оно подскажет правильный выбор, а ваша с Гарри взаимная любовь укажет путь. — Спасибо, — прошептала молодая волшебница, прильнув к груди дедушки. Они посидели так некоторое время, потом девушка вернулась в свою комнату. Идя по лестнице с книгами под мышкой, юная чародейка заинтриговано разглядывала загадочное послание матери. Войдя в спальню, Кира с удивлением обнаружила, что Гарри спал на кровати с книгой в руках, а Багира сидела на подоконнике и вылизывалась. — Что это у тебя за книги? — полюбопытствовал котенок, заметив, что хозяйка положила на стол толстые фолианты. — Это книги по анимагии для Гарри, — улыбнулась девушка. — Я пообещала научить его этому искусству. — Здорово! — искренне обрадовалась молодая рысь. — Гарри тоже сможет меня понимать. — Конечно малышка, — рассмеялась Кира и, укрыв темноволосого парня пледом, села в кресло-качалку. — А где Дермот? — Улетел охотиться. А это что? — удивленно спросила Багира, глядя на конверт в руках юной чародейки. — Письмо моей матери мне. — Ты ведь говорила, что она погибла. — Да, хотя, судя по всему, написала это письмо незадолго до своей смерти. — Читай скорее. Кира ласково улыбнулась и, поглаживая свою любимицу по загривку, погрузилась в чтение послания.

***

Глубокая ночь укутывала лес, словно бархатное звездное одеяло. Лишь яркие лучи полной луны изредка проникали сквозь листву, оставляя на земле мистические тени. Тем не менее Воительница и не собиралась возвращаться домой. Дикая кошка гуляла по ночному лесу в поисках успокоения, однако сегодня обнаружила, что перевоплощение больше не приносило ей умиротворения. Сейчас страх и чувство, будто ее предали, не покидало ее сердце даже в облике пумы. Она пыталась охотиться, но строки из письма то и дело всплывали в ее сознании. Воительница постоянно теряла концентрацию и дважды едва не угодила в браконьерские капканы. В погоне за белкой пума забралась на верхушку огромного кедра, и ее глазам предстал поистине чарующий вид. Первые лучи рассвета пробивались сквозь тучи, озаряя их всеми цветами радуги и осыпая кроны деревьев позолотой. В нескольких сотнях метров от дерева горная львица заметила озеро с кристально чистой водой и направилась туда напиться. Солнечные лучики отражались в медленных волнах водоема мириадами солнечных зайчиков. Но не их переливы привлекли внимание горной львицы. Среди деревьев появился другой блеск, неестественный, металлический. Подняв голову, Воительница тихо зарычала и припала к земле. Метрах в двадцати от нее браконьер устанавливал капкан. ''Ну уж нет. Ты никого не поймаешь!'' С громким ревом горная львица бросилась на мужчину и повалила на землю. Он приподнялся и оскалился. — А какая красавица. За твою шкурку на черном рынке мне дорого заплатят. ''Не выйдет!'' Рррии-ииааа-арр! Воительница снова бросилась на браконьера, и тот угодил в собственный капкан. Мужчина взвыл от дикой боли, чертыхаясь во все горло. — Черт возьми, как больно! Чтоб тебя, дрянная кошка! Нога, проклятье! Ну, держись, я тебя убью! Марк! Джейми! Он позвал напарников и потянулся за ружьем, но Воительница с громким ревом лапой отшвырнула оружие подальше. ''Только этого не хватало. Нужно увести их подальше от поместья'', — обеспокоенно подумала Кира, заслышав приближающиеся шаги, и умчалась в чащу. И забралась на раскидистый дуб перевести дух. Позади доносились крики и ругань браконьеров. ''Ненавижу браконьеров. Убивать беззащитных животных ради наживы… как это мерзко…'' Услышав шорохи внизу, горная львица тихо зарычала, поскольку под деревом бродили двое с ружьями. Рррии-ииааа-ррр! Улучив момент, Воительница с громким ревом бросилась на одного из мужчин, когда тот был прямо под веткой, и укусила за плечо. Бандит закричал не своим голосом, отчаянно пытаясь сбросить с себя дикую кошку. Его напарник вскинул ружье и выстрелил. Лапу горной львицы пронзила дикая боль, и она тут же отпустила мужчину. Они дружно захохотали, глядя, как пума пытается устоять на трех лапах, поджимая заднюю лапу. — Ха! Ха! Ха! Теперь она наша! ''Ну, нет. Я так просто не сдамся! Хотя бы вас, но остановлю!'' Воительница оскалилась, гневно махая хвостом. Один из браконьеров занес ружье дня выстрела, однако в это мгновение в кустах раздалось рычание. Нечто прыгнуло на браконьера и укусило за руку. Тот, вскрикнув от боли, отшвырнул молодую рысь в сторону. — Марк, смотри, канадская рыжая рысь. Мы богачи! — Багира! — воскликнула Воительница. — Не вмешивайся! Они тебя убьют! — Я почувствовала, что ты в беде, и не ошиблась, — котенок подскочил к пуме, угрожающе рыча на мужчин. — Никто не смеет трогать мою волшебницу! — Все хорошо, я с ними справлюсь. Убедившись, что ее любимица не пострадала, горная львица обернулась человеком. Пару мгновений браконьеры, вытаращив глаза, смотрели на Киру, потом с криками ужаса убежали. — Ааааа! Демон! — Бежим! ''Остолбеней!'' Молодая волшебница взмахнула рукой, и мужчины упали без сознания. — Кира, у тебя кровь, — обеспокоено проурчала Багира. — Идем домой. — Я знаю, но я еще не закончила. — Что ты задумала? — Хочу преподать им урок, который они не скоро забудут. Ферула. Юная чародейка провела рукой над кровоточащей раной, и на ней появилась тугая повязка. Потом превратив веточку дерева в трость, прихрамывая, направилась к озеру. Двое оглушенных мужчин парили за девушкой под действием заклятия. Браконьер опешил при виде девушки, но она не дала ему возможности произнести ни слова, наложив чары немоты, и связала всех троих. — Империо, — пробормотала Кира, и глаза мужчин затуманились. — Вы забудете и меня и то, что сегодня произошло. Вы больше никогда не будете охотиться на диких животных. А сейчас соберете все капканы, которые сможете найти в этом лесу и уедете отсюда так далеко, как только сможете. Молодая волшебница говорила спокойно и уверенно, ее глаза метали молнии, а в голосе отчетливо слышалась ярость. Багира невольно прижала уши и съежилась, испугавшись. Видеть девушку в бешенстве до боли напомнило молодой рыси ее прежних хозяев, когда они кричали на нее по любому поводу. Как только Кира договорила, браконьеры собрали свои вещи и исчезли в чаще. Девушка, тяжело дыша, прислонилась к дереву и сползла на землю. Ее била крупная дрожь, перед глазами все плыло. — Багира, — позвала она слабым голосом. — Багира… Молодая рысь не сразу приблизилась к хозяйке. — Ты напугала меня. — Прости, солнышко, я не хотела, — юная чародейка погладила рысенка по загривку и превратилась в пуму. — Я люблю тебя всей душой и не причиню вреда. Пойдем домой. Воительница с Багирой вместе направились к поместью. Горная львица едва держалась на ногах и попросила рысенка бежать вперед и найти Гарри с дедушкой. А сама, еле переставляя лапы, пошла домой.

***

— Мистер Сайфер, вы Киру не видели? — обеспокоено спросил Гарри, войдя в кабинет Раймундо. — Разве она не с тобой? — встревожился престарелый маг и отложил книгу. — Нет, — покачал головой парень. — Я ее c ночи не видел. И Багира куда-то пропала. — О Мерлин, только бы ничего не случилось. — А что может случиться? — В лесу много браконьеров и… Пожирателей Смерти… — Только не это… — в ужасе выдохнул Гарри, следуя за Раймундо на задний двор. Не успели они выйти в сад, как из леса выбежала Багира, и Гарри бросился к рысенку. — Багира, что произошло? Ты знаешь, где Кира? Молодая рысь взглянула темноволосому юноше прямо в глаза и умчалась обратно в лес. Зеленоглазый мальчик последовал вслед за ней. Внезапно раздался шорох перьев и мимо юноши пролетел снежно белый филин, устремившись в лес, и практически сразу скрылся среди деревьев. Гарри побежал в ту сторону, куда полетела величественная птица, и вскоре обнаружил Раймундо, который склонился над пумой и уговаривал ее превратиться. Молодой человек в ужасе обнаружил, что задняя лапа дикой кошки была вся в крови. — Кира, превратись! — потребовал престарелый целитель, пытаясь осмотреть лапу горной львицы. — Я не ветеринар, тем более, зелья для людей плохо действуют на животных! Пума лишь злобно зарычала и положила голову на колени темноволосого парня, когда тот сел рядом с ней. Ее карие глаза затуманились, однако она была в сознании. — О Мерлин… Кира… — прошептал Гарри. — Что произошло? — Судя по всему, ее ранили браконьеры. У нее болевой шок и лихорадка. Кира, превратись немедленно! А ты скажи мне, парень, что между вами опять произошло, что Кира сбежала? Вы опять поругались? — прорычал Раймундо, смерив молодого человека пристальным взглядом, от чего у него мурашки по спине побежали. — Мерлинова борода, нет! Клянусь, я не знаю, что произошло! — Он здесь ни при чем! — Превратившись в человека, Кира смерила дедушку ледяным взглядом. — Тогда почему ты сбежала? — осведомился пожилой волшебник. Юная чародейка не ответила, прильнув к груди любимого. Ее била крупная дрожь, она тяжело дышала. Гарри поцеловал девушку в макушку, поглаживая по волосам и спине, и почесал Багиру по загривку, пытаясь успокоить. Рысенок беспокойно махал хвостом и тихо урчал. — Нужно вернуться домой, там я смогу помочь Кире, — произнес пожилой волшебник. — Гарри, ты сможешь трансгрессировать? — Да, — кивнул парень и бережно взял любимую на руки. — Хорошо. Мужчина превратился в белого филина и полетел к поместью. А Гарри, покрепче обняв Киру, трансгрессировал и через мгновение оказался в кабинете Раймундо. Не успел молодой человек уложить юную чародейку на диван, как в окно влетел филин и обернулся человеком. — Не знал, что вы тоже анимаг, — с восхищением сказал зеленоглазый мальчик. — Я редко превращаюсь, — пожал плечами престарелый маг. — В анимагической форме меня зовут Лесной Страж. Он налил в стакан несколько зелий и напоил ими внучку. От перемещения ей стало гораздо хуже. Она дрожала с головы до пят и тихо стонала в полуобморочном состоянии. — Астэиэн. Раймундо пробормотал заклятие и провел рукой над ранами на ноге Киры, от чего она закричала, забившись в судорогах. Гарри едва удалось удержать ее на месте. Однако потом он заметил в ладони пожилого волшебника несколько крохотных шариков. — Что это? — Оружейная дробь. Нужно промыть раны и остановить кровотечение… — Все в порядке? — слабым голосом произнесла Кира. — Да уж, все в порядке, — саркастично бросил Раймундо. — Тебя, юная леди, ранили из дробового ружья. В нескольких местах разорваны мышцы и задета кость. — Я не это имела в виду! — из последних сил огрызнулась девушка и потеряла сознание. Престарелый маг судорожно вздохнул, когда наконец понял, что именно внучка хотела узнать. Гарри непонимающе уставился на мужчину, в глазах мальчика застыл немой вопрос. — Кира хотела узнать, сможет ли снова танцевать. Сможет. Несколько дней постельного режима и приема целебных зелий, и нога будет как новая. Бальные танцы для нее все. Воздух, которым она дышит, жизнь, которой живет. Гарри понимающе кивнул, обнимая любимую. Ему очень нравилось наблюдать, как Кира танцует. Зрелище было поистине необыкновенным, притягательным и завораживающим. Он прекрасно понимал переживания девушки, поскольку сам испытывал то же самое, летая на метле. Он даже представить не мог, что бы чувствовал, если бы случилось что-нибудь, после чего он не смог бы летать. — Арэсианэ алур, — пробормотал Раймундо, закончив промывать раны на ноге Киры, и они медленно затянулись. Потом он нанес какую-то мазь и наложил повязку. — Я отнесу Киру в спальню, — предложил Гарри. — А мне нужно приготовить целебные зелья. Если что, я в подвальной лаборатории. Юноша кивнул и, бережно взяв юную чародейку на руки, пошел наверх. Войдя в комнату, он с удивлением обнаружил Багиру, сидящую на кровати. Увидев их, рысенок довольно заурчал и запрыгнул на письменный стол. — Ты уже здесь, — усмехнулся темноволосый парень и бережно уложил Киру на кровать. Укрыв молодую волшебницу одеялом, Гарри взял книгу и устроился на подушках, однако Багира запрыгнула ему на руки с листом пергамента в зубах. — Что это? — удивленно спросил он и рассмотрел пергамент. — Это же письмо, и адресовано Кире. Положу на место… Мальчик попытался встать, но внезапно Багира ощетинилась и зашипела. — Ладно. Ладно. Не сердись. Ты хочешь, чтобы я его прочитал? — Рысенок кивнул и, наконец успокоившись, улегся под боком хозяйки. — Перепадет мне от Киры… Гарри вздохнул, устроился поудобней на подушках и развернул письмо. Милая Кира, Если ты читаешь это письмо, значит, замысел Темного Лорда удался, и нас с папой с тобой больше нет. Тем не менее я пишу для того, чтобы рассказать тебе о тайне, тайне, которую хранили в нашей семье несколько десятилетий. Тайне о твоем настоящем наследии. Ты, без сомнения, не могла не заметить, что тебе с детства с легкостью давалось колдовство без палочки. Девочка моя, ты — цыганка. Дело в том, что твой отец не Рауль Дамблдор, как считает все магическое сообщество, а Миро Десантес, наследник древнего цыганского рода. Я тоже цыганка, однако полукровка. Моя мать, твоя бабушка, Рейна, была могущественной цыганской колдуньей. Я ее практически не помню, она умерла от серьезной болезни, когда я была совсем маленькой. Из-за множества предрассудков и гонений цыган родители папы тщательно скрывали этот факт, однако ничего против отношений сына с цыганкой не имели. Папа очень любил меня, поэтому не препятствовал моим отношениям с Миро. Он привлекательный молодой цыган, сильный маг и наследник древнего рода. Я талантливая начинающая целительница из влиятельного рода волшебников. Мы полюбили друг друга с первого взгляда. Папа считал нас идеальной парой. Мы встречались около двух лет, Миро практически на руках меня носил. Однако отец Миро возненавидел меня. Он считал меня недостойной его сына и всячески пытался помешать нашим встречам. Однажды я поняла, что жду ребенка. А Миро пропал. Я не успела ему сказать, он просто исчез. Я всячески пыталась его разыскать. Писала письма, но они возвращались без ответа. Все мои усилия были тщетны. Папа видел, что я впала в депрессию, и сообщил об этом Раулю. С Раулем мы дружили с первого курса учебы в Хогвартсе. Он даже пытался за мной ухаживать, хотя, видя, что я счастлива с Миро, не стал вмешиваться. А узнав о том, что произошло, тут же пришел на помощь. Он буквально снова вернул меня к жизни, подарив веру в счастье. Я была ему благодарна, и вскоре эта благодарность переросла в любовь. А тебя он растил и воспитывал как родную, ни разу не попрекнув меня за отношения с Миро. Прости, возможно, следовало рассказать тебе все гораздо раньше. Но мы с Раулем решили, что так будет лучше, тем более, ты очень его любила, и все магическое сообщество считало, что он твой отец. Никто не знает, что это не так. Знали только мы с Раулем и мой папа. Мы не хотели разрушить наше маленькое счастье, поэтому бережно хранили это в тайне. Но, Кира, теперь ты взрослая. Я считаю, ты имеешь право знать, и искренне надеюсь, что ты все поймешь. С любовью Твоя мама Сандра. Гарри сел на кровати и перечитал письмо несколько раз, пытаясь убедиться, что правильно все понял. Все еще в легком шоке парень повернулся к любимой. — Так вот почему ты сбежала…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.