ID работы: 980436

Все могло быть по-другому

Джен
PG-13
Завершён
2170
автор
Арджент бета
Размер:
301 страница, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2170 Нравится 1106 Отзывы 1248 В сборник Скачать

Глава 50 "Рождество в Малфой-мэноре"

Настройки текста
— Гарри, — послышался из-за двери голос зельевара, — потрудись собраться побыстрее, иначе мы опоздаем к Малфоям. Гарри, который старался запихнуть в рюкзак все необходимые вещи, которые могут понадобятся ему с Драко: Волшебная палочка, парочка книг по заклинаниям и конечно же много всяких сладостей. Слизеринец был на седьмом небе от счастья. — «Папа разрешил поехать домой к Драко на Рождество!» Конечно, это произошло после его сердечных признаниях в том, что он будет вести себя очень, очень и очень хорошо, в чем зельевар, естественно сомневался, хоть и не говорил это в слух, однако его скептически поднятая бровь выдавала его догадки. Сегодня, двадцать четвёртого декабря, Гарри, Северус и Драко должны были с помощью летучего пороха попасть в Малфой — мэнор. Снейп не хотел ехать к ним домой, но после того, как Гарри убедил его, что Рождество — праздник семейный, он согласился, но только на праздник. «Папа не любит шумные праздники» — думал Гарри, кидая скомканные вещи в раскрытый рюкзак, — «надо его переубедить в этом. Надо доказать, что праздники — это весело». Хотя Гарри сомневался, что зельевар вообще знает, что такое веселье. «Если подчиняться всем его правилам, никакое веселье и не получится. Один тлен — никакой радости. В этом все взрослые — гоняются со своими правилами, как с писанной торбой…» — Я готов, — крикнул мальчик, хватая набитый рюкзак и метлу, выбегая из комнаты. Северус стоял посреди комнаты и ждал ребёнка, который выволакивал метлу и неподъёмный рюкзак. Внимание мужчины привлекла метла, которую мальчик крепко сжимал в руке. — Метла? — удивился зельевар, — так, оставь её дома, я не хочу думать, что вы с Драко можете там затеять. Вы и на земле можете такое натворить, не говоря о воздушной стихии. Гарри округлил глаза — «Какие каникулы без полетов на метле?! Какой же он скучный…» — Пап, ну пожалуйста, — запросил невозможный слизеринец, — мы с Драко сможем полетать, полетать наперегонки…эээ…под присмотром взрослых, естественно. — быстро добавил он. — На сколько мне известно, у мистера Малфоя нет мётлы, — начал было Снейп, — а ты не вздумай летать на метле вдвоём! Гарри покачал головой, словно говоря своим видом — «какой же ты глупый, а ещё и профессор». — Ничего ты не понимаешь, он попросил её на Рождество. А Драко никогда не отказывают. Ему вообще все можно… Северус кивнул, словно соглашаясь с этим. Драко и правда покупали все, что он захочет, да и в принципе, Люциус мог быть строг, но в определённые периоды и только тогда, когда Драко уж совсем слетал с катушек. В остальное время они с Нарциссой холили и лелеяли единственного ребёночка. — Так, Гарри, присядь, — опомнился зельевар, — мне надо с тобой поговорить по-поводу твоего поведения… — Это не я, — быстро сказал мальчик, стараясь вспомнить, на чем же его поймали на этот раз — я ничего плохого не делал. А если ты о порванной мантии, то знай, это всё Клык. Северус поднял руку, призывая к молчанию. — Я не о том, глупый ты ребёнок, я о твоём будущем поведении в гостях. Повторим ещё раз… Стоп, мантия? «Начинается» — закатил глаза Гарри, плюхнувшись на диван, мысленно готовясь выслушивать прописные истины от профессора зельеварения. — Значит так, запомни, сын, что ты делать не будешь. Во-первых, никаких несанкционированных полетов на метле; во-вторых, никаких запретных вещей таких как прогулки по подземельям, поиска таких как — ходов, созданию подкопов и тому подобное в стенах Малфой-мэнора; в-третьих, не делай ничего, чтобы вывести мистера Малфоя из себя. Ты же знаешь, меня не будет рядом все эти несколько дней. Предупреждаю, в ярости Люциус опасен, это может не на шутку навредить тебе и Драко; кстати о нем… в-четвертых, не поддавайся на провокации своего друга и последнее, если вдруг услышишь голоса, или что-то покажется тебе подозрительным, то обязательно пиши мне, хотя надеюсь, этого больше не произойдёт. Гарри послушно сидел на кровати, сложа руки на коленях. Ну чем не пай-мальчик. — Я все понял, — кивнул Гарри, понимая, что спорить — себе дороже. Дверь в апартаменты Снейпа отворилась, и на пороге стоял сияющий Драко, одетый в дорогую и неудобную, судя по его неестественно прямой спине, зеленого цвета рубашку. — Здрасте, профессор, — мимоходом поздоровался слизеринец, проходя мимо него, — привет, Гарри! Было видно, что Драко ждёт момента, когда он с Гарри окажется у него дома. Ведь они должны разузнать про тайную комнату побольше. Гарри искренне не понимал, как они найдут нужную информацию, но Драко был настроен решительно. — Пойдёмте, мальчики, — позвал Снейп, указывая на камин, — нас уже ждут. Взяв мальчишек за руки, Снейп шагнул в изумрудное пламя и чётко произнёс: — «Малфой-мэнор» Когда Гарри с грохотом вывалился из камина, он опять почувствовал сильную тошноту. «Все никак не могу привыкнуть к этому самому странному и неудобному виду перемещения» — подумал он, вставая на ноги. Поднявшись на ноги, мальчик огляделся. Первое, что он увидел, это мраморный пол, большие потолки и огромную хрустальную люстру посреди зала. — О, как я рада вас видеть, — запричитал женский голос прямо над ухом Поттера. Гарри увидел перед собой маму Драко. Он её уже видел, там, на вокзале перед отъездом в школу в этом году. Глаза миссис Малфой светились счастьем, что ее сын наконец-то приехал на каникулы. — Северус, Гарри, я так рада вас видеть. Драко, — запричитала она, сцапав своего сына в объятия и расцеловывая его в обе щеки, — как прошёл первый семестр? Драко вовсе не любил эти обнимания и поцелуи, но при Гарри решил не вырываться из объятий матери, а просто отвернувшись, скривил ужасно страшную физиономию, всем своим видом говоря о том, как это все отвратительно и жутком терпит он это лишь для того, чтобы не выслушивать нудные нотации родителей о глупых правилах этикета. — Добро пожаловать, Гарри. Меня зовут Нарцисса. Драко так много о тебе рассказывал… Мне очень приятно, что у нашего сына есть такой друг, как ты, — удача быть не расцелованным миссис Малфой миновала и Гарри через минуту, вежливо поздоровавшись, он смущенно отошёл в сторону, пытаясь не чихнуть при всех от ядреного запаха духов. — Мам, а где папа? — удивленно спросил Драко, озираясь по сторонам. Нарцисса как-то сразу сникла, но решив не подавать вида ответила: — Он скоро будет дома, а ты, Драко, покажи Гарри его комнату, ту, которая находится рядом с твоей. Драко с Гарри быстро переглянулись, но ничего не став спрашивать, оставили взрослых наедине. — Неужели твой папа на работе? — удивился Поттер, поднимаясь за другом по лестнице на второй этаж. — Обычно никто не работает в сочельник, — проговорил Малфой, не останавливаясь. — Неужели опять нападение в школе? А вдруг это связано с тайной комнатой. Драко резко остановился и ничего не подозревающий Гарри налетел на него, чуть не сбив с ног. — Слушай, мне кажется, у нас начинается паранойя с этой тайной комнатой. Для начала предлагаю все узнать, и только тогда складывать все вместе, — Гарри кивнул, соглашаясь с талантливой тактикой друга. Драко показал Гарри комнату, в которой ему предстояло поселиться на несколько дней пребывания в этом огромном доме. Гарри понравилось все — начиная от огромной мягкой кровати, которую можно было использовать, как батут, заканчивая собственной ванной в комнате. (Именно такие приоритеты расставил мальчик) Драко поспешил показать Гарри и свою комнату, которая была в два раза больше той, в которой он жил у профессора в апартаментах. У Драко тоже была собственная ванная комната. Малфой деловито поправил у зеркала волосы, улыбнувшись своему отражению сказал: — Ладно, пойдём вниз, ты же не хочешь пропустить подарки. Я просто обязан получить метлу! Гарри и Драко подходили к двери парадного зала, где стояла большая ель и трещал камин. Драко уже был готов ворваться в гостиную, но Гарри остановил его, дёрнув за рукав. Слизеринец от неожиданности подпрыгнул и уже хотел зло ответить другу, что тот помял его рубашку, но тот приложил палец к губам. — Тише… Мальчики притаились у двери. В комнате были слышны голоса, один из которых принадлежал мистеру Малфою. — Как же я не люблю эти экстренные вызовы, — зло произнёс Люциус, — собирать весь Попечительский совет в Рождество! Давно подозревал, что Фадж совсем слетел с катушек. Вот почему у него нет семьи… — Дорогой, — послышался голос Нарциссы, — все беспокоятся о судьбе школы. Ещё одно нападение — это не шутки! Я уже всерьёз думаю забрать Драко из Хогвартса. Переждем, может Дамблдор разберётся с этой проблемой. Было слышно, что кто-то с грохотом отодвинул стул и по паркету застучали каблуки. В следующую секунду послышался голос Люциуса. — Цисси, ты серьёзно? Дамблдор свои личные проблемы решить не может, а ты хочешь, чтобы он школу от Наследника избавил. Да скорее наши дети избавить Хогвартс от чудовища в Тайной комнате, чем наш директор найдёт в неё вход. Драко, повернувшись к Гарри ухмыльнулся в ответ на слова отца. — Не говори такого, Люциус! Детей не должны трогать эти заботы. Поэтому я и не хочу, чтобы Драко учился в школе, где совершаются нападения. Я и так весь семестр думала только про то, как он. Нет, мне будет гораздо спокойнее, если мы заберём его домой. Программу второго курса мы ему объясним, а с зельями поможешь ты, Северус. Ведь так? — Ситуация под контролем, Нарцисса, — голос Снейпа глухо отдавался от стен парадного зала, — я полностью доверяю Дамблдору, так что можете быть уверены, что как только я почувствую опасность, то немедленно заберу и Гарри и Драко из Хогвартса. В конце концов, нельзя рисковать детьми. — Наследник Слизерина не тронет никого с нашего факультета, — хмыкнул голос Люциуса, — это не логично. Он будет убирать с пути кого-то другого. — Так на кого было совершено нападение, Люциус? — спросила Нарцисса. Возникла пауза, видимо Мистер Малфой решил отхлебнуть что-то, а потом он сказал: — Не знаю, какую-то девчонку с Когтеврана. Пенелопу Кристал, вроде, студентку 6 курса, старосту. Гарри и Драко, стоящие по ту сторону двери, переглянулись. — Это девушка Перси, — вспомнил Гарри, — он постоянно с ней везде ходит. Важная такая… — И у неё хорошая фигура, — присвистнул Драко. Гарри ткнул его между лопатками. — Как бы то ни было, надеюсь, что Попечительскому совету удастся докопаться до правды, — не унимался Люциус, — ходят слухи, что это все проделки Хагрида, это полувеликана-недоумка. Попечительский совет решает уволить лесничего, пока мы не решили проблему с нападениями. Черт бы его побрал… Гарри так и остался стоять с открытым ртом. «Они хотят уволить Хагрида?!» Драко тоже вытаращил глаза. — Ну, папа даёт, а сам говорил, что не ругается… — тихо проговорил себе под нос Малфой, — «это не подобает воспитанному человеку. Драко, ругаться — верх распущенности» эх, папа, папа… — Дамблдор отдал мне несколько артефактов, которые могут быть косвенно связанные с нападениями. Я думаю лучше, если они полежат у тебя, Люциус, — понизил голос Снейп. Зашуршала бумага. — Я тебя понял, Северус. Я спрячу его в надежном месте. И этим местом будет… — Похоже, наш разговор не является приватным, — вдруг сказал Северус, подходя к двери и открывая её. За ней стоял Гарри и Драко, которые тут же залились краской. — Эээ, — замялся Драко, — мы тут проходили… Северус смерил их строгим взглядом и покачав головой, отошёл. — Привет, пап, — поздоровался Драко, увидев отца. — Здравствуй, сын, — похлопал Люциуса Драко по плечу, — добрый вечер, мистер Поттер. — подавая руку. Гарри вдруг стало не по себе. Несколько недель назад он разговаривал с Люциусом на равных, под действием оборотного зелья, а сейчас он снова стоит перед ним, ниже мистера Малфоя на 2 фута, не меньше. Но он не струхнул и чинно подал руку в знак приветствия. — Здравствуйте, мистер Малфой. — преспокойным тоном ответил Поттер. Повисла неловкая пауза. — Так, Гарри — твои подарки слева, Драко — твои справа, — нарушила недолгую паузу Нарцисса. Драко уже кинулся открывать свои Рождественские подарки, видимо зная, что он ищет, слизеринец откидывал от себя маленькие коробочки с конфетами и прямоугольные свертки ища самый большой подарок. — Метла! — крикнул он, разрывая упаковку и поднимая над головой новую метлу, — Нимбус — 2001! Гарри вытаращил глаза. «У Драко самая новая модель мётлы! А он даже не играет за команду» — Теперь я точно попаду в команду! — не унимался Драко, размахивая новенькой метлой, — да на такой метле я могу стать ловцом! — Нет, не можешь, — покачал головой Гарри, — потому что ловец — я! Драко немного надулся, но все же продолжил. — Значит загонщиком! Всегда хотел врезать кому-то из Гриффиндора дубинкой. — Вообще-то бладжером, — напомнил Гарри правила игры, — загонщики направляют бладжеры… — Это кому как повезёт, — пожал плечами Драко, — я ведь ещё не тренировался, поэтому запросто могу и дубинкой врезать. В разговор встряла Нарцисса, которая не одобряла все эти травмоопасные ввиду спорта. — Это опасная игра, — начала она, — я бы не хотела… Драко перебил её. — Пап, мама не хочет, чтобы я играл в квиддич! Профессор Снейп, вы ведь разрешите мне играть? Снейп, который все время перекидывал взгляд то на Драко, то на своего мальчишку молил лишь о том, чтобы Гарри не перенял модель поведения Малфоя. «Как же я терпеть не могу нытьё» — закатил глаза Снейп. — Чтобы попасть в команду, надо пройти отборочные испытания. Так или иначе, вам придётся просить об этом мистера Маркуса Флинта. Я не имею никаких полномочий. Но знайте, если вы будете наплевательски относится к урокам и домашним заданиям, я имею полное право изъять у вас метлу до того о момента, пока вы не возьмётесь за ум. Это и тебя касается, — напомнил Северус, покосившись на сына. Тот кивнул. «Как же профессор любил перед всеми показывать свою строгость» — подумал Гарри, — «Ну, конечно не сказать, что он и наедине просто душка, хотя Гарри помнил, как профессор успокаивал испугавшегося мальчика тогда у себя в подземельях. Он распечатал коробку с карточками Квиддичных игроков — подарок Северуса и странный круглый предмет, который тихо пищал. — Что это? — спросил мальчик. — Это вредноскоп, — объяснил профессор, указывая на прибор, в виде волчка — магический прибор, который при приближении опасности вращается и свистит. Гарри улыбнулся Северусу и запихнул вредноскоп в карман. Мальчик получил кучу подарков: новый красный свитер от миссис Уизли, кобуру для волшебной палочки от Малфоев и кучу сладостей от школьных друзей. Они до двух ночи сидели за столом, веселились, играли. Для Гарри было неожиданно, что Люциус Малфой не такой уж злобный тиран, каким хочет казаться. Вскоре Гарри попрощался с Северусом, который отправился на поиски нужных ингредиентов для исцеления жертв. — Я вернусь через неделю, — потрепал Снейп по волосам мальчика. Гарри улыбнулся. Все же хорошо, что профессор уезжает, пожелают у них получится пробраться к семейную библиотеку Малфоев, и они наконец-то узнают, кто же наследник Слизерина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.