ID работы: 980436

Все могло быть по-другому

Джен
PG-13
Завершён
2168
автор
Арджент бета
Размер:
301 страница, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2168 Нравится 1106 Отзывы 1248 В сборник Скачать

Глава 36 "Я сошел с ума?"

Настройки текста
Гарри и Драко направлялись к выходу через огромные дубовые ворота. Гарри предложил погулять, после всех этих разбирательств ему не хватало глотка свежего воздуха. Но даже тут их подстерегла преграда в лице Аргуса Филча. — Куда это вы направляетесь, шкодники? — скрипучий голосом спросил завхоз, буравя взглядом Драко и Гарри. Первым нашелся Драко. — Хотим выйти на улицу, разве это запрещено правилами? — хмыкнул он. Завхоз улыбнулся самой неприятной улыбкой. — Профессор Снейп сказал, что если я увижу двух непослушных второкурсников с его факультета, которые замышляют совершить побег, то я ни в коем случае не должен пускать их за ворота школы. — Но мы не планируем побег, — громко и ясно сказал Гарри, — мы просто хотим выйти погулять. — Я вас не пущу, — грозно произнес Филч, помахивая метлой, — проваливайте отсюда, пока я вам уши не надрал! В этот раз мальчики спорить не стали, они отвернулись от главного входа и, высоко подняв головы, прошли мимо школьного смотрителя. Но на лестнице их ждала еще одна неприятность в лице очень недовольной девочки с копной каштановых волос. — Что вы опять натворили? — сложила руки на груди Гермиона Грейнджер. — Эй, что значит «опять»? — спросил Драко. — Мы только сегодня натворили, и то, это была обычная шутка с Макгонагалл… — Это было не смешно, — погрозила пальцем девочка. — Еще как смешно, слушай, Гермиона, не учи жизни, — отмахнулся от назойливой девочки Гарри, — и без твоих нотаций тяжело живется. Девочка выпрямилась и раскрыла рот, видимо, хотела что-то сказать и дать отпор своему однокурснику, но передумала. — Рон тебя спрашивал, — перевела тему Грейнджер. — Вот он-то точно оценил бы эту шутку по достоинству, — ответил Драко, подмигнув другу. Гермиона нахмурилась. — Неужели вас никак не наказали? — удивилась девочка, будучи уверенной, что после таких «шуток» исключают из школы. Драко скривил недовольную мину и ответил. — Да, Гермиона, наказали, я буду работать домовым эльфом, а Гарри будет на побегушках у идиота-Локонса, довольна? — с ненавистью ответил он. — И если ты не против, мы пойдем, нам надо делать уроки, а то мы будем заняты до завтрашнего утра. Мальчики демонстративно прошли мимо Гермионы по лестнице. *** Оказавшись в библиотеке, ребята взялись за учебники, благо им задали всего лишь два предмета, одно из которых было зельеварание, которое позарез нужно было сделать. Гарри начал искать в учебнике названия лечебных трав, нужных для приготовления слабого зелья для заживления мелких порезов и ожогов. Драко в это время задумчиво грыз перо, поглядывая вглубь стеллажей, где располагалась «Запретная секция» — зона с книгами, доступная только учителям и студентам, получившим особое разрешение. Мимо них прошел Перси Уизли, держа в руках листок и важно подходя к Мадам Пинс. Библиотекарь, надев очки, взяла у Уизли пергамент и, удостоверившись в его подлинности, повела шестикурсника к запретной зоне. Недолго думая, мальчишки побежали за ними, прячась за стеллажами. Мадам Пинс подвела Уизли к воротам, за которыми находилась Запретная секция, и отперла массивные двери с висячим замком. Библиотекарь осталась стоять у входа, в то время как Перси прошел в двери. Малфой медленно вылез из-за стеллажа и потянул Гарри за рукав. Они оба вылезли из-за своего укрытия и попробовали пробраться внутрь. — Куда это вы? — остановила их мадам Пинс, хватая Гарри за рукав. — У вас есть разрешение? Гарри покачал головой, — Вот когда будет, тогда и впущу, а теперь идите, вам здесь делать нечего, — прогнала их библиотекарь. Мальчики покорно удалились. Они подождали Перси у дверей, ведущих в библиотеку — тот шел, сжимая в руках большую изрядно потрепанную книгу. — Эй, Перси, привет, — поздоровался Гарри, — а что ты искал в Запретной секции? — Добрый вечер, — Перси окинул их подозрительным взглядом, — что я брал? Я брал книгу по заклинаниям, мне в следующем году сдавать ЖАБА, и я хочу устроиться на хорошую работу. Надо хорошо учиться, чего и вам советую. — Перси, а как получить разрешение в Запретную секцию? — поинтересовался Драко. — Ее дают учителя и то, если это необходимо… а зачем это вам? — осекся Перси. — Только не говорите, что опять что-то затеяли? Драко и Гарри состроили ангельские личики. — Нет, конечно, просто… на будущее, — ответил Гарри, — нам пора, пока. *** Наскоро перекусив шоколадками, Драко и Гарри отправились на свои отработки. Проходя по коридору, Гарри заметил, как Филч тащил к месту отработки швабру, щетки и несколько ведер. Мальчик обернулся и махнул Драко, надеясь, что это его поддержит, но тот лишь сморщил нос и стал закатывать рукава пока еще белоснежной рубашки. Гарри пришел к кабинету Локонса, когда еще часы не успели пробить восемь. Он постучался и, услышав голос профессора, зашел внутрь. Златопуст Локонс сидел за столом, на котором лежали три высоких стопки писем. Сам профессор пил чай, смотря на свои портреты, висящие по периметру кабинета. Гарри неловко переминался с ноги на ногу. — О, Гарри, проходи, проходи, — лучезарно заулыбался Локонс. Поттер опустился на стул рядом с преподавателем. — Будешь помогать мне с письмами от моих поклонниц, — радостно сообщил он. — С письмами от кого? — совсем не радостно спросил второкурсник. — От поклонниц, Гарри, я очень знаменит, и, думаю, ты тоже отвечаешь своим поклонникам? — весело подмигнул он. — А теперь за работу. Мальчик уставился на гору писем, лежащих на столе. «Здесь конвертов двести, не меньше». Локонс открыл первый и весело произнес: — О, Миссис Джуд одна из моих самых преданных поклонниц. Она всегда поздравляет меня с Рождеством, Днем Рождения и другими праздниками, — он с радостью начал строчить ответ своей поклоннице. — Держи, Гарри, ты будешь писать адреса. Работа закипела. Поттер старался не уснуть. Это была ужасно скучная работа, похожая на древнюю китайскую пытку, где человеку капали водой на темечко. Изредка Златопуст произносил что-то вроде: — О, как это мило, у меня самые лучшие фанаты… О, мисс Перевел написала, что повесила мою фотографию над кроватью. Гарри сбился со счета на сто двадцать четвертом письме, его желудок заурчал, напоминая мальчику о пропущенном ужине. Слизеринец украдкой посмотрел на часы: 22:15. Ужин давно закончился, все ученики сидят у себя в спальнях, смеясь и разговаривая. Гарри клонило в сон, в любой другой день сна бы не было ни в одном глазу, но сейчас он готов был заснуть прямо тут, как вдруг услышал: «Убить… Кровь… Я чую кровь… разорвать на куски». Поттер мигом встрепенулся и озадаченно посмотрел на Локонса. — Что вы сказали, сэр? — Я рассказывал забавную историю, что миссис Гордон развесила мои фотографии в спальне, из-за чего ее муж развелся с ней, бедная миссис Гордон, надеюсь мое письмо залечит ее душевную рану… — Вы не слышали голос? — мальчик стал озираться по сторонам, пытаясь понять, откуда доносился звук. Гарри помотал головой, стараясь прогнать страшный голос из головы. На часах было полдвенадцатого, когда Локонс наконец-то отпустил Гарри спать. Немного успокоившись, мальчик шел по подземельем. «Иди ко мне… я убью тебя… и всех… кто находится рядом». К несчастью, голос, напротив, становился громче. Гарри припустил со всех ног и уже через минуту стоял у дверей, ведущих в святая святых — аппартаменты Снейпа. «Спит он или меня ждет?» — задумался Гарри. Недолго думая, он буквально ввалился туда. Северус сидел за столом и заполнял классный журнал. Когда он увидел Гарри, он поднялся со стула и подошел к мальчику. Гарри делал попытки не заснуть стоя, но его глаза слипались. — Привет, пап… — Тебя не было на ужине, — сказал Снейп, помогая сыну снять мантию. — Я не успел поесть. Локонс заставил меня писать адреса на конвертах от поклонников. Мы с Драко съели шоколадных лягушек, — рассказал он. Снейп покачал головой: «Одними шоколадками сыт не будешь». Мужчина отвернулся к столу и властно позвал: — Терри! У стола появился маленький эльф-домовик, который был одет в длинную для его роста тряпку. — Что хочет профессор Снейп? — спросил эльф, отвесив поклон. -Терри, принеси мистеру Поттеру пару бутербродов и горячий шоколад, — Гарри с улыбкой посмотрел на своего профессора. Уже через минуту мальчик доедал второй бутерброд и допивал шоколад. Все это время Снейп молчал, видимо, что-то обдумывая. — Сын, — начал он, когда Гарри, наевшись, отодвинул от себя посуду, — я не буду тебя ругать, но сказать тебе должен, чтобы больше не было таких шуток, понятно? Гарри посмотрел на него и пристыжено вздохнул. — Но это шутка была неопасна, ты сам говорил, хуже всего, когда шутки угрожают здоровью людей. — Да, это была неопасная шутка, но это было поведение недостойное двенадцатилетнего, ясно? — серьезно сказал мужчина. — Я не хочу еще раз из-за тебя краснеть, понял, сын? Гарри кивнул. — И чтобы быть уверенным, что это не произойдет в ближайшее время, я тебя оставлю под моим присмотром на четыре дня, — «И это «ближайшее время» и будут эти четыре дня», — подумал зельевар. — Но пап, я хочу ночевать в слизеринской спальне со всеми… — Никаких «но» А теперь давай спать, — Северус отправил мальчика готовиться ко сну. Когда Северус пришел в спальню Гарри, чтобы попрощаться, мальчик уже почти спал, забыв снять очки с носа. Мужчина подошел и заботливо снял их, положив на прикроватную тумбочку. — Спокойной ночи, — сказал отец, выключая свет в комнате. — Спокойной ночи… Пап! Северус резко обернулся, смотря туда, где стояла кровать. — Что? — Я не успел сделать зельеварение, надеюсь ты простишь меня, — зевнув, сказал мальчик.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.