ID работы: 9805248

Неудержимый | Unrestrained

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2560
Горячая работа! 436
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2560 Нравится 436 Отзывы 1034 В сборник Скачать

Глава IV: Лань

Настройки текста
Рон зевнул рядом с ним. Даже Гермиона втайне читала «Придиру». Неужели церемония распределения всегда была такой скучной?.. Ворчание Шляпы то и дело распределяло новичков в Слизерин, и теперь Гарри находил это действо уже не столь занимательным, как прежде. МакГонагалл стояла на трибуне и зачитывала имена поступающих одно за другим, а испуганные дети садились на табурет и надевали Распределяющую шляпу на свои головы. Все они были невероятно маленькими, с одинаковым благоговейным, взбудораженным и в то же время испуганным выражением на лицах. Гарри задумался, каково это — поступить в школу, где всего несколько месяцев назад вовсю бушевала битва, где ученики, с которыми эти дети вскоре будут обедать за одним столом, могли долго рассказывать истории о борьбе с Волдемортом. Впервые в жизни Гарри был не единственным героем в Большом зале. И хотя его неизменно выискивали взглядом в толпе, он постоянно замечал те же любопытные взгляды, направленные на Рона, Гермиону, Невилла, МакГонагалл или даже Снейпа. После того, как незнакомый второкурсник-когтевранец подкрался к Рону и попросил фотографию, Уизли не удержался от растерянного комментария: он покраснел, отослал мальчика прочь и пробормотал: «Чёрт возьми, Гарри! Неужели теперь всё будет именно так?..» Это был первый раз за все школьные годы Гарри, когда Альбус Дамблдор не приветствовал детей. Поттер почувствовал странный укол в сердце, когда посмотрел на середину стола и углядел там профессора Снейпа. Пальцы профессора сжались в кулак, и, казалось, он с нетерпением ждал, чтобы приветственный пир закончился как можно скорее. Однако список имён не заканчивался, и теперь даже Гарри почувствовал прилив голода. Его живот издал недовольное урчание, заставившее Джинни настороженно поднять голову. Она хихикнула, на мгновение порывшись в кармане, и вытащила шоколадку, добытую в Хогвартском поезде. Девушка отломила кусочек и с вызовом посмотрела на Гарри. Он с ухмылкой открыл рот, ожидая шоколадку. Джинни метнула её, прицелившись идеально, и Гарри с удовольствием принялся жевать угощение. Следующий кусочек пролетел чуть выше его головы, и ему пришлось потянуться, чтобы поймать его, однако годы игры в Квиддич прошли не напрасно. Но третий кусочек был брошен заметно левее Гарри и попал Рону прямо в лицо. Друзья едва удержались от громкого хохота, однако пара лиц всё-таки повернулась в их сторону. Гарри слегка наклонил голову и посмотрел на маленькую белокурую девочку со Шляпой на голове, делая вид, что внимательно слушает. — Пуффендуй! — воскликнула Шляпа, и весь стол жёлто-чёрного факультета дружно захлопал в ладоши. Гарри отвел взгляд ещё до того, как следующий ребенок занял своё место на табурете. Он наблюдал за учителями, в основном за Уоллесом, дружелюбно разговаривавшим с Хагридом. Рядом с ними сидела Стебль, периодически хлопая в ладоши, а по другую сторону от неё — Снейп. Снейп свирепо смотрел на Поттера. Взгляд его чёрных глаз был таким напряженным, что Гарри вдруг захотелось нырнуть под стол, чтобы спрятаться от него. Очевидно, Снейп видел их развлечения и совсем не одобрял. Профессор перехватил направление взора Гарри, и в следующий момент его тёмные глаза уже смотрели на распределённого в Слизерин новичка. Гарри не хотел начинать семестр со снятых с Гриффиндора очков. Теперь он внимательно следил за размышлениями Шляпы, с усердием хлопал в ладоши каждый раз, когда она выкрикивала название факультета. — Куда это уходит профессор Снейп? — прошептала Гермиона через несколько минут. Гарри был так сосредоточен на Джереми Томсоне, только что распределённом в Гриффиндор, что даже не заметил, как Снейп поднялся с места и выскользнул из Большого зала через заднюю дверь. — Может, ему просто нужно отлить, — пожал плечами Рон. — Или, быть может, он решил броситься с Астрономической башни. Да и, по правде сказать, я бы не стал его винить: никогда ещё распределение не было таким долгим и скучным. Я умираю от голода! Стоило ему закончить фразу, как последний ребёнок занял своё место за факультетским столом — девочку звали Аннабель Уоррен, и распределена она была в Слизерин, — и МакГонагалл торжественно объявила: «Да начнётся пир!». — Ну ладно, — ухмыльнулся Рон, уже накладывая себе на тарелку тонны куриных ножек. — Это было удивительно быстро, тебе не кажется, Гарри? — поинтересовалась Гермиона. Гарри должен был признать, что Дамблдор по обыкновению произносил небольшую вступительную речь, прежде чем на столах появлялась еда. — Может быть, теперь всё будет иначе, — ответил он Гермионе, прежде чем жареная утка захватила его внимание. — Нет, — тихо сказала подруга. — Смотри! Она ткнула Гарри под ребра, и ему пришлось попрощаться со своей уткой, которую тут же перехватила какая-то пятикурсница. Поттер с несчастным видом смотрел ей вслед, и запах утки будоражил его сознание ещё пару секунд. Наконец, Гарри вздохнул и повернулся туда, куда все ещё смотрела Гермиона. Ему удалось углядеть профессора МакГонагалл, исчезающую за той же дверью, что и Снейп. — Что случилось? — пробормотал он, однако Гермиона не нашлась, что ответить. Ещё пару минут они неотрывно смотрели на дверь, но ничего не происходило. Никто не вставал, чтобы уйти, профессора наслаждались едой, но Гарри почувствовал тревогу. Что-то было не так. Что, если им грозит очередная атака? Что, если синее сияние вновь охватило Снейпа? Он посмотрел на Рона и Гермиону и тихо спросил: — Должны ли мы?.. — не нужно было заканчивать вопрос, чтобы друзья осознали, о чем идет речь. — Гарри, я уверен, что они справятся с этим сами, — покачал головой Рон. Гарри выжидающе посмотрел на Гермиону, однако она согласилась с Уизли: — Ты не можешь просто так взять и пойти туда, Гарри… Парень закатил глаза и вернулся к тарелке, взяв немного курицы и картофеля. Он откусил небольшой кусочек и прожевал, но почти не почувствовал вкуса: все его мысли были заняты Снейпом. Сценарии в духе «Что, если» совершенно не давали покоя. Не выдержав, Гарри рывком поднялся с места, но Джинни тут же схватила его за руку. — Не ходи туда, Гарри, — тихо сказала она. В её тоне послышалась мольба, словно Гарри снова собрался на какую-то войну, а не на выход из Большого зала. — Всё будет хорошо, Джин, — улыбнулся он и выдернул свою руку. Она бросила на него странный взгляд, не сказать, чтобы холодный, но совсем не такой любящий, к которому Гарри привык за последние две недели. — Всё будет в порядке, — ещё раз произнёс он со смешливыми нотками в голосе. Он повернулся к ней спиной и уже направился к двери, когда вдруг увидел до боли знакомую кошку. Она двигалась так тихо, что никто в Большом зале не заметил её, кроме их небольшой группы. — Профессор, — прошептал Гарри, присаживаясь на корточки. — Что происходит? Кошка не произнесла ни слова, не вернулась к своей человеческой форме, но прытко побежала дальше под обеденными столами, оставаясь незамеченной для студентов. И всё же, Гарри знал, где её стоит искать. Как и рассчитывал парень, МакГонагалл ждала его у маленькой задней дверцы за учительским столом. Гарри был готов тут же броситься за ней, но Гермиона схватила его запястье. Прежде чем он успел спросить, что ей нужно, подруга достала свою палочку и наложила на него Дезиллюминационные чары. Гарри вздрогнул, почувствовав, как заклинание, словно холодная грязь, плавно стекает по телу. — Иди, Гарри, — поторопила его Гермиона. — И будь осторожен. Никто не видел, как он бежал через весь Большой зал, но в тот момент, когда Поттер приблизился к двери, МакГонагалл вновь превратилась в человека. А уже через миг она сделала видимым и Гарри. — Профессор, что случилось? — с нетерпением произнес парень. На лбу МакГонагалл был небольшой порез, из которого медленно сочилась кровь. Заметив его, Гарри не на шутку испугался. — Вашу палочку, мистер Поттер, — сказала она настойчиво, на несколько октав повышая голос, словно паниковала. — У нас нет времени. Гарри вытащил свою палочку из кобуры, и МакГонагалл спешно открыла дверь, заталкивая его внутрь, прежде чем парень успел сказать хоть одно слово. Дверь за ним захлопнулась, и яркий луч заклинания ударил в стену всего в нескольких дюймах от лица Поттера. — Приготовьтесь защищаться изо всех сил! — раздался отрывистый приказ на другом конце комнаты. Гарри узнал бы голос Снейпа где угодно, однако теперь в нём уже не было той привычной холодной расчетливости. Снейп был настойчив и встревожен, и Гарри покорно повиновался. Он тут же поднял щит над собой, вибрирующий светло-голубым свечением в полутьме небольшой комнаты. — Профессор Снейп, что… — он даже не успел договорить, как в него полетело ещё одно заклинание. Огненный магический шар ударил по щиту Гарри, на мгновение окутав его пылающим пламенем. Гарри пригнулся, покатился по земле и спрятался за обгоревшим столом. Зная силу заклинаний Снейпа, надеяться на укрытие не приходилось, и Поттер образовал ещё один щит. И вовремя, потому что секунду спустя ещё один взрыв испепелил стол, однако щит Гарри, к счастью, не дрогнул. — Что, чёрт возьми, происходит?! — рявкнул он, стряхивая пепел и золу со своей одежды. Снейп стоял в вихре голубой магии, из его палочки, словно из бездны самого Ада, то и дело вырывалось пламя. — Профессор? — осторожно спросил парень, пытаясь придвинуться ближе. Его оклики, наконец, привлекли внимание Снейпа, и Гарри это совсем не обрадовало. Ещё одно проклятие полетело в сторону парня и на этот раз пробило его щит насквозь. Гарри отпрыгнул в сторону, сдирая кожу об осколки стекла и щепки дерева, а после укрылся в небольшом закутке между стенами класса. — Я не могу контролировать это, — наконец выкрикнул Снейп. Электрический синий свет вокруг него колебался и пульсировал так, словно вот-вот хотел взорваться. Поттер подумал, что вокруг Снейпа, наверное, тоже был щит, однако совсем не такой, как у Гарри. В то время как Гарри хотел отразить летящие в него заклинания, Снейп, казалось, пытался сдержать любую магию, непрерывным потоком выплескивавшуюся из него. — Что это такое? — крикнул в ответ парень. Должно быть, это из-за проклятия, подумал он. Наверное, это Уоллес проклял Снейпа. И ему тогда было всё равно, что профессор мог пострадать или нечаянно убить кого-то другого. — Может, мне попросить Уоллеса отменить его? — предложил Гарри. — Не двигайтесь! — закричал Снейп. — Атакуйте меня! — Что? — в удивлении переспросил Гарри, мгновенно теряя всю концентрацию. Щит его тут же исчез, и очень не вовремя, потому что в следующий же момент в него прилетело ещё одно заклинание: взрыв покорёжил стену всего в нескольких сантиметрах от плеча парня, отбрасывая его в угол комнаты. Гарри почувствовал сильную боль в руке. — Щит! — приказал Снейп, и Поттер расслышал в его голосе страх. Гарри едва мог разглядеть лицо Снейпа сквозь пыль, дым и всполохи электрической, пульсирующей магии. — Я в порядке, спасибо, что спросили, — пробормотал он, ныряя за другой полусломанный стол. Заклинанием Гарри остановил кровь, а затем снова поднял щит. — Нападайте! — настойчиво потребовал Снейп, рыча на Гарри из другого конца комнаты. Гарри нахмурился и сделал пару глубоких вдохов. Только что его втолкнули в этот класс, где он мог умереть в первую же секунду. Он мог простить это, оправдать отчаянными мерами и чем-то в таком духе. Но то, что Снейп орал на него потому, что Поттер не решался нападать на профессора, и, более того, не дал ни единого чёртова объяснения, почему Гарри должен был здесь сейчас находиться, подвергая риску свою жизнь, вместо того, чтобы сидеть в Большом зале и смаковать жареную утку, бесило чрезвычайно. — Я не могу просто так взять и напасть на вас, сэр! — закричал он. — Поттер! — с необъяснимой яростью заорал в ответ Снейп. — Разумеется, можете. Раньше вас ничто не останавливало! — насмешливо добавил он. — Но в этот раз я вас об этом прошу. Гарри вздохнул и встал, повернувшись к профессору. Он не сомневался, что появившаяся на его лице гримаса разозлит зельевара ещё пуще прежнего, но могло ли быть хуже?.. В это Гарри не особенно верил. — Вы всегда напрашиваетесь на это, сэр, просто не так явно, — выговорил он и наконец-то атаковал. Нападение было довольно сильным, но Снейпу даже не пришлось пригибаться; его светящаяся электрическая магия поглотила удар будто сама собой. Из палочки Снейпа то и дело вырывались огненные шары, и Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что предыдущие заклинания, превратившие эту комнату в развалины, исходили совсем не по воле профессора. Если Снейп двигался, его магия, казалось, приходила в движение и посылала волны огня по всей комнате. Проклятие за проклятием, Гарри бросал в Снейпа всё, что только мог припомнить, однако тот даже не вздрогнул. И всё же, похоже, усилия Поттера были не напрасны, потому как вскоре Гарри заметил, что сияние стало гораздо ярче. — Вы пытаетесь перегрузить её! — выкрикнул Гарри, вместе с тем уворачиваясь от двух огненных вспышек. — Блестящее наблюдение, мистер Поттер, а теперь, пожалуйста, заткнитесь и продолжайте атаковать! — раздраженно ответил Снейп. — Вы упрощаете мне задачу, профессор, — сказал Гарри, посылая два обезоруживающих заклинания в Снейпа, которые тут же исчезли бесследно. — Ещё пара таких приятных слов, и я даже начну получать удовольствие! Лицо Снейпа зловеще потемнело, и Гарри увидел, что в обволакивающем его щите появилась большая трещина. Это можно было списать на действие Экспеллиармуса, однако Гарри отчего-то был уверен, что причиной была всё распаляющаяся злость профессора. Казалось, ненависть Снейпа к мальчишке была столь же сильна, как и его бушующая магия. — Лучше вам не снимать за такое очки, сэр, — пробормотал Гарри, поднимая обломки столов и стульев в воздух и направляя их прямо на Снейпа. Затем он вновь выставил щит, ожидая ответной реакции. Долго ждать не пришлось. Голубой магический щит профессора лопнул, взрывной волной разбрасывая все предметы вокруг. Гарри не удержался на ногах, и волоски на его руках встали дыбом. Весь воздух в комнате был заряжен электричеством. Снейп стоял на полу на коленях, и кожа его по-прежнему светилась синим светом. Он выглядел бледнее, чем обычно, хотя его щёки от усилий слегка порозовели. Гарри с трудом поднялся с пола, чувствуя боль в каждой мышце, и попытался приблизиться к профессору, но Снейп поднял глаза, прожигая мальчишку взглядом сквозь свисающие пряди чёрных волос, и прошипел: — Атакуйте. Гарри остановился. — Думаю, с вас хватит, профессор, — тихо проговорил он. Снейп наблюдал за ним, скривив губы в усмешке. Синий свет пульсировал вокруг его тела, становясь ярче с каждой секундой. Гарри чувствовал в воздухе электрический привкус. — Вам что непонятно было, Поттер? — Снейп сплюнул и оттолкнулся от пола, молниеносно посылая огненный шар в голову Гарри. Парня спасло только то, что он увидел момент, когда длинные пальцы Снейпа сильнее сжали волшебную палочку. Гарри выбросил щит, отражая большую часть атаки, а затем поспешно перекатился по полу. В следующую секунду он уже был на ногах, невербально посылая Обезоруживающее заклинание в профессора. Поттер уже давно понял, что у него нет никаких шансов выстоять против Снейпа, если он продолжит выкрикивать заклинания, которые собирался использовать. Этот поединок был немногим легче битв с Волдемортом, хоть Гарри и знал, что Снейп не желал его крови. Они вертелись и приседали, уклоняясь от проклятий друг друга, поднимали магические щиты и защищались с трудом уцелевшей мебелью. Порой приходилось спасаться даже от собственных заклятий, поскольку некоторые из них рикошетили от стен Хогвартса, насквозь пропитанных магией. Это подбросило Гарри идею. — Ступефай! — закричал он, зная, что Снейп без труда отразит атаку, но это давало секунду, чтобы пробить обезоруживающим заклинанием защиту профессора. Угол был идеальным, чары отразились от стены и ударили прямо в спину Снейпа, выбив у него из рук палочку. Парень поймал её в воздухе и побежал к профессору, сбитому с ног Экспеллиармусом Гарри. — Вы в порядке, сэр? — спросил он, опускаясь на колени рядом с мужчиной. — Всё нормально, мистер Поттер, спасибо, — тяжело дыша, ответил Снейп. Голубое свечение полностью исчезло, а вместе с ним, казалось, и ярость профессора. Снейп сидел на полу, выглядя совершенно измученным. Гарри вернул ему палочку, между тем восстанавливая разрушенную комнату. Пока столы и стулья чинились сами собой, а битое стекло сходилось воедино, Поттер поднял Снейпа с земли и с трудом усадил в кресло. Он наколдовал стакан, наполнил его водой и вложил в руку профессора. — Я был бы очень признателен, если бы это оставалось между нами, — спокойно заметил мужчина. Он избегал смотреть на Гарри, и парень находил это довольно тревожным. Он не привык видеть Снейпа побеждённым. Хотелось верить, что проигрыш случился совсем не по воле профессора. — Конечно, сэр, — пообещал он. — А теперь я схожу за мадам Помфри. — В этом нет необходимости, мистер Поттер, — Снейп покачал головой, но Гарри соглашаться с ним не спешил. — Всё хорошо, вы просто сидите и отдыхайте, — сказал парень и повернулся, чтобы уйти. — Не надо, — вновь отказался Снейп и попытался встать. — Я справлюсь и так. Гарри толкнул его обратно в кресло с удивительной мягкостью, резко контрастировавшей с бушующей на душе злобой. Он только что потратил Бог знает сколько времени, чтобы выбить всю дурь из Снейпа, и не позволит этому человеку просто так взять и уйти. — Я сказал, сидите и отдыхайте, профессор. Это была не просьба, — твердо бросил он, шагая к двери, чтобы позвать медиведьму. — Мистер Поттер, — тихо проговорил Снейп, и Гарри с разочарованным вздохом обернулся. Профессор протянул к нему руку, и на мгновение Поттер подумал, что он забыл отдать палочку, но затем Снейп добавил: «Ваша рука». Гарри посмотрел на своё кровоточащее предплечье и нерешительно, толком не зная, стоит ли доверять лечение Снейпу, сказал: — Я позабочусь об этом. — Я знаю. Дайте мне вашу руку, Поттер, — голос профессора звучал непривычно мягко, в нём не было ни намека на привычные интонации Ужаса Подземелий. Возможно, так действовала на Снейпа усталость. Гарри колебался, и Снейп проговорил уже чуть более авторитетно: — И это тоже была не просьба. Раздраженно фыркнув, парень позволил профессору взять себя за руку. Снейп коснулся его плеча, и Гарри почувствовал электрический разряд — вероятно, оставшийся после боя осадок. Зельевар без труда залечил рану Гарри, и синее сияние его при этом уже не беспокоило. — Есть ещё какие-нибудь повреждения, о которых мне следует знать? — спросил он, и, когда Гарри отрицательно замотал головой, его наконец отпустили. — Тогда я… Э-э… Пойду позову мадам Помфри, — сбивчиво выговорил парень, медленно пятясь к двери. — Я буду здесь, — вздохнул Снейп, откидываясь на спинку кресла и скрещивая на груди руки. — Сидеть и отдыхать. Идти далеко не пришлось: мадам Помфри и профессор МакГонагалл уже ждали за дверью. Они тяжело вздохнули, когда заметили Гарри, а потом Минерва даже притянула его к себе, приобнимая и зорко осматривая на предмет повреждений и ран. — С вами всё в порядке, Поттер? — спросила она, не заметив на нём ни царапины. — Да, профессор, — заверил он. — Но профессору Снейпу может понадобиться помощь. МакГонагалл взглянула поверх его головы. Снейп, должно быть, наблюдал за ними, потому что она кивнула ему, как будто соглашаясь с чем-то, прежде чем снова повернуться к студенту. — А теперь возвращайтесь к своим друзьям, Гарри, — сказала она, наконец отпуская его. — И никому не рассказывайте о том, что здесь было. Пока Гарри бежал через опустевший Большой зал, торопясь в Гриффиндорскую башню, он думал только о том, что МакГонагалл и Снейп, должно быть, и не надеялись, что парень станет скрывать случившееся от Рона и Гермионы. Друзья и впрямь уже ждали его в башне. Однако прежде чем Гарри успел войти внутрь, Гермиона появилась у входа с тарелкой жареной утки и картофельного пюре. Рон шел прямо за ней, неся бутылку тыквенного сока и блюдо с пирожными и печеньем, количество которого по дороге к столу неуклонно уменьшалось. Вдали, в самом конце гостиной, Джинни сидела у камина в компании Невилла. Она посмотрела в их сторону, увидела, как Гермиона и Рон уходят прочь, однако не двинулась с места. Какая-то часть Гарри почувствовала себя обиженной, ведь девушка не поинтересовалась даже, в порядке он или нет. Другая же часть, напротив, была благодарна, потому что, присоединись к ним сейчас Джинни, Гарри не смог бы сказать ни слова. Не то чтобы Гарри не доверял ей, просто он чувствовал, что, рассказав тайну Рону и Гермионе, он не нарушит своего обещания, но, посвятив в неё Джинни, — вполне. Он кивнул девушке и направился к Гермионе. — Сюда, — сказала подруга, спокойно шагая в пустой класс, где их никто не смог бы подслушать. Как только они уселись за парты и Гарри принялся за еду, чтоб успокоить урчащий желудок, он рассказал им всё, начиная с того момента, как вошёл в разрушенную комнату и увидел там Снейпа. Когда Гарри, наконец, договорил, все тарелки были пусты. Не без помощи Рона, конечно. — Не знаю, что с ним, — наверное, в миллионный раз выговорил парень. — Но это было страшно. — Держу пари, что ты прав, — вздрогнул Рон. — Находиться в одной комнате со Снейпом — уже кошмар, а ты был для него мишенью! — Никогда не слышала ни о чем подобном… — задумчиво произнесла Гермиона. Гарри был уверен, что она уже планирует поход в библиотеку. — Интересно, что скажет на это Снейп, — выдохнул Рон, вставая и потягиваясь. Он зевнул, и Гарри последовал примеру. Это был трудный день. — Если этот Уоллес действительно его проклял, я не знаю, какого Мерлина он все ещё здесь! — Зря Снейп позволил ему преподавать здесь, — проворчал Гарри. — Думаю, завтра мы выясним, что случилось, — сказала Гермиона, взмахнув палочкой и отправляя грязные тарелки и пустые стаканы обратно на кухню. — Да… Пойдем спать, — подавляя очередной зевок, согласился с ней Гарри. — О, они сказали что-нибудь важное после пира? — поинтересовался он. — О да, — усмехнулся друг. — Запретный лес закрыт для всех, кто не желает умереть ужасающей смертью. Ни за что бы не догадался! Смеясь, они вернулись в опустевшую гостиную. Гарри хотел было пожелать Джинни спокойной ночи, но её в комнате уже не было. Гермиона предложила позвать её вниз, но Гарри лишь покачал головой. Он слишком устал, и все его мышцы болели от резких прыжков и перекатываний. И тем не менее, когда он наконец улёгся в кровать и лежал в темноте, слушая храп своих однокурсников, сон не желал приходить к нему в течение нескольких часов. Единственное, что успокаивало Гарри, — так это то, что завтра он наверняка получит ответы на все свои многочисленные вопросы.

~~***~~

На следующее утро Гарри проснулся полным энергии. Ему не терпелось узнать, что происходит и всё ли в порядке у Снейпа. Он подумал о том, чтобы навестить профессора в лазарете, и слегка улыбнулся про себя, вспомнив начало лета, когда каждое его утро начиналось именно так. Затем он вспомнил, что Снейп, казалось, был в порядке после боя, хоть и немного устал, так что ему, вероятно, разрешили спать в его собственной комнате. Поэтому вместо этого Гарри дождался Джинни, чувствуя себя виноватым за то, что оставил ее вчера вечером, и вместе они спустились на завтрак. Джинни не расспрашивала об инциденте, за что он был очень ей благодарен, и даже не казалась сердитой. Словно понимала, что Гарри не может распространяться об этом. Стоило им войти в Большой зал, как Гарри сразу же стал искать глазами Снейпа, но профессора там не было. Его стул с высокой спинкой, находившийся между МакГонагалл и профессором Стебль, был пуст, и в животе у Гарри что-то тревожно свернулось. Быть может, Снейп и впрямь оказался в лазарете?.. Гарри ел с трудом, для виду, чтобы успокоить Джинни. Гермиона и Рон присоединились к ним немного позже: Рон накладывал себе на тарелку блины, а девушки уже начали говорить об уроках. Парень выжидающе смотрел на МакГонагалл. Конечно же, она скоро встанет и поговорит с ним, верно? Профессор закончила свой завтрак, побеседовала с Хагридом и Флитвиком. Пока они разговаривали, Хагрид смотрел на Гарри, и парню отчего-то казалось, что именно он был предметом дискуссии. Когда Хагрид заметил, что Гарри наблюдает за ними, он весело помахал рукой, улыбаясь в бороду и приветливо сверкая глазами. Гарри улыбнулся в ответ, и МакГонагалл тоже взглянула в его сторону. Она собрала со стола какие-то бумаги и наконец направилась к гриффиндорцу. Гарри живо вскочил со своего места и пошёл ей навстречу. — Доброе утро, профессор! — Здравствуйте, мистер Поттер, — она улыбнулась, плотно сжав губы. МакГонагалл протянула ему пару карточек, и Гарри с нетерпением и надеждой осмотрел их, но это было лишь расписание. Фамилия Гарри в списке значилась первой, затем были Джинни, Гермиона, Рон и ещё пара их однокурсников. — Кингсли пытался освободить вас от уроков ЗОТИ, но мы настояли, чтобы вы всё же присутствовали на занятиях. Может, вы и подкованы в вопросах практики, но теория… — Да, то же самое я и сказал Кингсли, — кивнул в ответ Гарри. — Я говорила с профессором Уоллесом, и он готов освободить вас от практических занятий, но не отказался бы и от вашей помощи на уроках. Как я слышала, у вас уже есть опыт преподавания. — Подождите, профессор Уоллес хочет, чтобы я стал его ассистентом?.. — Было бы неплохо иметь помощника, следившего бы за выполнением заклинаний. Вам не нужно будет помогать во время лекций, если только вы сами не заинтересованы в этом. Но, боюсь, вам придется поговорить с Уоллесом лично, — МакГонагалл посмотрела на карточки, которые всё ещё держала в руке, и добавила: — Вы могли бы подойти к нему завтра после первого урока, или, если не можете ждать, зайти к нему сегодня после обеда. Тогда у него будет немного свободного времени. — Ох… — только и смог произнести Гарри. — Помогите мне с этим, если желаете, — сказала она, кивнув на расписание в руке Гарри, а затем направилась к группе первокурсников-гриффиндорцев. — Профессор? — растерянно крикнул парень ей вслед. — Да, мистер Поттер? — оглянулась МакГонагалл. Гарри подошел ближе и понизил голос до шепота: — Неужели вы ничего не расскажете о профессоре Снейпе? Она шмыгнула носом, сжав в побелевшую тонкую полоску губы. — Здесь не о чем говорить, Гарри. — Где он? Он болен? — не унимался Поттер. — Болен? Конечно же, нет! — А почему он не… — Гарри в отчаянии посмотрел в сторону учительского стола, гадая, не разминулся ли он со Снейпом в первые полчаса завтрака. Профессор проследила за его взглядом и произнесла: — Директор очень занят, мистер Поттер. Он уже позавтракал. А затем она ушла, как будто они обсудили всё самое важное. Гарри не получил никаких объяснений ни в тот день, ни даже на той же неделе. Преподаватели упорно молчали в течение целого месяца, и за всё это время, под грузом уроков и подготовки к экзаменам, он почти что забыл о проблеме профессора. Он наблюдал за Снейпом во время завтрака, обеда и ужина, наблюдал за ним, когда они случайно встречались в коридорах, но вокруг директора не было ни голубого сияния, ни электрических потрескиваний в воздухе. Снейп был таким же, как и всегда, угрюмым и строгим, распугивавшим младшекурсников, которые липли к стене всякий раз, когда он в спешке пролетал по коридору. Но вот однажды тихим вечером, в первую же неделю октября, когда Гарри лежал на мягком ковре в гостиной, положив голову на колени Джинни, в комнате появился Патронус. Вокруг было всего несколько человек, большинство из которых уже дремали над своими учебниками, и никто из них не заметил Патронуса-лани. Джинни подняла взгляд, но и она не знала, кому он принадлежит. А вот Гарри, разумеется, знал. Он узнал бы его где угодно, как своего собственного оленя. Лань открыла рот, и глубокий голос коротко произнёс: — Следуй за мной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.