ID работы: 9805248

Неудержимый | Unrestrained

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2560
Горячая работа! 436
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2560 Нравится 436 Отзывы 1034 В сборник Скачать

Глава IX: Искренняя ложь

Настройки текста
Наступил снежный декабрь. Находиться рядом с наполненными зельями котлами в продуваемом сквозняком классе никогда не было особенным удовольствием, но лишь на уроках Зельеварения Гарри не чувствовал холода. На Зельях и на дополнительных занятиях со Снейпом. Снейп, казалось, принял вызов парня близко к сердцу. С тех пор сражаться с ним стало тяжелее настолько, насколько это вообще было возможно. Он заставлял Гарри выбиваться из сил ради победы, но, к счастью, Поттер по-прежнему оставался непобеждённым. Казалось, Гарри не единственный наслаждался их небольшими дуэлями. Теперь у Снейпа появлялась странная ухмылка на лице, когда они дрались. Профессор нередко кричал на Гарри, исправлял его позу, движения палочки, ругал за отсутствие концентрации. Как будто учил его сражению, а не дрался затем, чтобы выбиться из сил. Практика с Роном и Гермионой стала почти ненужной, ведь Поттер перенимал всё больше навыков у самого Снейпа. Зачастую их борьба продолжалась и после полного исчезновения голубого мерцания. И останавливались они теперь не из-за травм или усталости; зельевар продолжал бросаться проклятиями, заставляя Гарри бежать в безопасное место, вынуждая сражаться до самой победы. И Гарри нравился он, нравились эти бои так сильно, как раньше нравился Квиддич. В те дни, когда он, измотанный, валился на кровать, ему спалось особенно хорошо. Снейп мог вылечить все его раны, но исцелить растянутые мышцы парня было профессору не под силу. То была приятная боль, говорящая Поттеру, что он не просто так прожил этот день. Парню никогда не было холодно во время дуэлей. Он потел, рубашка мокла и прилипала к разгорячённому телу, а Снейп лишь слегка краснел. И Гарри тайно поставил себе цель: измотать профессора так сильно, чтобы тот избавился, по крайней мере, от верхней одежды. Но ему никак не удавалось добиться большего, чем две расстёгнутые пуговицы мантии. А на занятиях по анимагии приходилось тратить уже не так много сил и энергии, однако холодно от этого не становилось. И не единожды Гарри стоял с закрытыми глазами, пытаясь превратить своё тело в птичье. Снейп наблюдал за ним, поправлял, показывал картинки с совиными когтями и перьями, просил включить воображение. Когда у Гарри были проблемы с Джинни, Снейп всегда был готов его выслушать, чтобы потом парень смог заниматься, не отвлекаясь на размышления. Однако в последнее время сосредоточиться становилось для Поттера всё труднее, и рыжая девушка была тут уже ни при чём. — Поттер, если вы сами не в состоянии закрыть глаза, я завяжу их!  — Это так трудно! — жалобно пробормотал Гарри, отступая от Снейпа. — Я представляю все части совиного тела, но я не могу собрать изображение воедино. Мне нужно чуть больше практики… — Нет, не нужно, — спокойно ответил Снейп. — Вам необходимо сосредоточиться. Профессор выхватил палочку и коротко ею взмахнул. На столе появилась небольшая чёрная тряпочка, и Снейп взял ее в руки. — Обернитесь, — приказал он. Гарри смотрел на него, разинув рот. — Вы же не станете завязывать мне глаза? Профессор раздраженно вздохнул. — Вы много раз стояли передо мной с закрытыми глазами, Поттер. Так что вам за разница? — Это всё меняет, — настаивал парень. Разница действительно была. Гарри мог сказать Гермионе, что стоял в кабинете Снейпа с закрытыми глазами. Но ни за что не сказал бы ей, что глаза ему завязали. Если в первом случае было доверие, то во втором таился подтекст. Намёк понимал даже Гарри, хотя он никогда ни с кем не был. Однако Снейпа, похоже, не волновали подобные инсинуации. — Обернитесь, — размеренно и чётко повторил он. Гарри остался стоять на месте, свирепо глядя на зельевара. — Тогда убирайтесь, — просто сказал Снейп. — Нет смысла продолжать заниматься, если вы по-прежнему испытываете проблемы с доверием. — У меня нет проблем с доверием, — угрюмо выговорил Гарри. — Тогда развернитесь. С тяжёлым вздохом парень исполнил приказ. Он почувствовал, как Снейп шагнул ему за спину, уже понимая, что будет дальше. — Расслабьтесь, я не причиню вам вреда, — сказал профессор, протягивая руку и снимая с него очки. Глаза Поттера закрылись сами собой. — Я знаю, — на грани слышимости ответил он. Тёмная ткань накрыла его веки. Она была очень мягкой, скорее всего, шёлковой. Гарри окутала тьма; он даже не мог сказать, открыты его глаза или нет. Снейп коснулся рук парня и поднял их над головой, словно бы принуждая Гарри расправить крылья. — Можете сосредоточиться на моем голосе? С этим у Поттера проблем не было. Как правило, главным его несчастьем было то, что он не мог сосредоточиться ни на чём другом, кроме глубокого голоса Снейпа. — Да, — ответил Гарри. — Вас это беспокоит? — осведомился профессор, положив руку на плечо парня. Он спрашивал о прикосновении. Его прикосновении. Снейп всегда узнавал, не беспокоит ли это Гарри. Каждый раз. Неделю за неделей, занятие за занятием Поттер отвечал «нет». Прикосновения Снейпа ему совсем не мешали: профессор прикасался к Гарри с уважением и нежностью. В его действиях никогда не было и намёка на нечто неподобающее. Однако в последнее время Гарри стал относиться к ним немного иначе. Когда глубокий голос Снейпа занимал все его мысли, а тёплые длинные пальцы мягко скользили по руке, рассказывая, как превратить ее в крыло, Гарри ощущал себя сбитым с толку. Прикосновение не волновало его. Оно было неизбежным, необходимым для того, чтобы помочь ему сосредоточиться на определённых частях тела. Оно облегчало процесс обучения. Парня беспокоила реакция собственного тела на него. Прикосновение Снейпа каждый раз вызывало у Гарри дикую дрожь в животе. Это походило на электрические разряды, исходившие от рук профессора после драки. Должно быть, так действовала на Гарри магия Снейпа, признавая в нём друга. Парень знал, что глупо было реагировать на подобное. И всё-таки не мог остановиться. Он прочистил горло: — Нет, — твёрдо произнёс Гарри. Он не позволит голосу выдать его неловкость. — Хорошо, — одна из рук Снейпа оказалась на лице парня. — Слушайте мой голос, Поттер. Мне нужно, чтобы вы оставались здесь, но не представляли себе ничего, кроме снежной совы, в которую желаете превратиться. И мягкий, спокойный голос профессора вытеснил из разума Гарри все занимавшие его мысли. Рука на его лбу двинулась выше, пальцы скользнули в волосы, отбрасывая их назад одним долгим движением. — Мне нужно, чтобы вы представили сову, которой хотите стать. Ваши перья белые, словно снег, — ровным низким голосом, заставившим Гарри вздрогнуть, продолжал Снейп. — Ваши глаза цвета вод пруда, блестящих на солнце. Вторая рука Снейпа пришла в движение тоже, и парень уже догадался, каким будет следующее прикосновение. Сердце забилось быстрее, он выждал секунду, а затем — да — тёплые пальцы мягко коснулись его губ. — Ваш клюв, чёрный, как ночь, достаточно острый, чтобы вонзиться в плоть… Приоткрыв рот, Гарри медленно выдохнул. Он попытался сосредоточиться, представить свою птичью форму, увидеть всё, о чём вещал ему Снейп. Но вместо этого он по-прежнему оставался в кабинете директора. Разве не этого хотел Снейп? Парень видел, хоть и с завязанными глазами, их самих, стоящих около стола профессора. И картинка эта отчего-то будоражила сознание. Об этом Гарри не смог бы рассказать ни одному человеку на свете. Не обращая внимания на смятение парня, Снейп продолжал. Его руки вновь потянулись к руке Гарри. Прикосновением он пытался привлечь внимание к обсуждаемым частям тела. — Видите свои крылья, Поттер? — спросил он, плавно проведя рукой вверх и вниз по предплечью Гарри. — Чёрно-белые перья покрывают вашу руку и помогают вам подняться в небо. Ваше тело намного меньше, чем сейчас, — продолжал Снейп, положив руки на бёдра Гарри. — Оно настолько лёгкое, что практически ничего не весит. Вы способны летать. Вы можете парить под облаками, для вас это проще простого. Затем рука шевельнулась снова, и на этот раз Гарри тихонько охнул. Пальцы Снейпа скользнули по его бедру вниз. — Вам неприятно? — Нет, — выдавил Поттер сквозь сжатые губы. Такая ужасная ложь, и зачем только Снейпу заставлять его лгать? Зачем? Почему нужно всё время задавать такие вопросы? Но это было не важно. Гарри никогда не расскажет правду. — Одно только слово, и я остановлюсь. Он всё понимал. Снейп знал, что сейчас чувствует Гарри; он должен был знать. Каким-то образом профессор должен был догадаться о бушующем электричестве, всё глубже и глубже проникающем в тело парня. Но ни о чём таком Снейп, разумеется, не думал. Для него это было не больше, чем просто учением. Существовала причина, по которой занятия всегда проходили в кабинете профессора, а не где-нибудь посреди пустынного класса. О таком никто не сказал бы вслух, но Гарри догадался и сам. Так у них оставались свидетели, пусть даже и просто картины, наблюдавшие за уроками, следившими, чтобы никто не переступил черту. — Всё в порядке, — произнёс Гарри, стараясь говорить как можно спокойнее. — Продолжайте, — добавил он, отступая назад, почти прижимаясь телом к мужчине, показывая Снейпу, что он не боится. Проблема была у него в голове, и с ней можно было бороться. Без дальнейших вопросов Снейп продолжал: — Сильные, покрытые перьями лапы помогают вам садиться даже на тонкие ветки. Четыре пальца, заканчивающиеся острыми как бритва когтями, способны поймать даже самую маленькую муху. Гарри захотелось прислониться к нему спиной. Он знал, что это значило бы падение, падение в бездонную пропасть, и всё-таки не мог с собою бороться. Он хотел обернуться птицей. Но ещё сильнее Гарри желал быть свободным. — Взгляните на себя, Поттер. Не юноша, а настоящий хищник в небесах, — голос Снейпа затих, и в голове Гарри не осталось ничего, кроме произнесённых им слов. Он не понимал, что происходит, но чувствовал электрические волны, образовавшиеся от прикосновения профессора к его бедрам. — Вы рождены, чтобы летать, — внезапно произнёс Снейп у самого уха парня. Его тело почти вплотную прислонилось к нему. Гарри изо всех сил старался не думать о груди стоявшего за ним мужчины. Его охватило странное, не испытанное прежде чувство: раньше он касался лишь мягкого тела Джинни, ее груди, ее гладкой кожи. В Снейпе не было и толики мягкости. Его тело было худым и довольно спортивным. Его голос звучал глухо, как гром вдалеке. Разум Гарри вмиг опустел. Неожиданно он расслабился и уронил голову на плечо Снейпа. Ему казалось, что он качается на волнах посреди океана. Нет, не качается, а плывет. Но тут Снейп отпустил его бедра и отступил назад, и Гарри почувствовал, что вот-вот упадёт на спину. Он в отчаянии вытянул руки, размахивая ими, слепо пытаясь схватиться за зельевара, но не мог изменить ситуации. — Успокойтесь! Спокойствие, Поттер! — услышал над собой он вёселый голос Снейпа. Гарри не испытывал ощущение падения, не чувствовал боли, но, должно быть, всё же упал, потому как голос Снейпа доносился откуда-то сверху. Тем не менее, парень осознал, что по-прежнему стоит на ногах. Всё оказалось слишком запутанно. Он открыл глаза и с удивлением обнаружил, что повязка снята. Очков на нём не было, но видел он непривычно ясно. «Какого черта», — попытался произнести Гарри, однако вместо своего обычного голоса услышал пронзительный вскрик. «Что?» — попробовал он ещё раз. Никаких слов. Только уханье. — Обернитесь, — сдерживая смех, сказал Снейп. Гарри так и сделал. Голова его повернулась, а тело оставалось неподвижным, но, тем не менее, он видел всё, что находилось у него за спиной. Из зеркала на него глядела белоснежная сова с огромными зелёными глазами. На покрытом белыми перьями лбу красовался черный узор в форме молнии. Гарри развернулся к зеркалу всем телом и резко расправил крылья. Они были великолепны. Идеально белые с внутренней стороны и с чёрными пёрышками — с внешней. — Поразительно! — закричал было он, но снова услышал не больше, чем возбуждённое уханье. Зеркало исчезло, и Снейп встал перед ним. В глазах небольшой птицы он казался настоящим гигантом. К счастью, профессор присел на корточки, а затем протянул Гарри руку, чтобы тот пересел на неё. Гарри принял приглашение и запрыгнул на протянутую кисть. А потом его подняли в воздух. — А теперь оборачивайтесь обратно. — Не так быстро! — разочарованно ухнул Гарри. Каким-то образом профессору удавалось его понимать. — Мы же не хотим, чтобы вы застряли в птичьем теле, Поттер. Оборачивайтесь. Вспомните, что вы человек и станьте им, — мягко сказал ему Снейп. — Как будто это легко, — ответил парень, покорно закрывая глаза. На мгновение у него закружилась голова. Держаться за чью-то руку оказалось не так уж просто. Гарри оперся крылом о грудь Снейпа, пытаясь сохранить равновесие. — Теперь можете открыть глаза, — тихо проговорил профессор. Этого Поттеру не хотелось. Он понимал, что теперь держится за мантию зельевара уже человеческими пальцами. И никогда еще Гарри не слышал голос Снейпа так близко. А значит, он почти что прижался к профессору; а значит, они стояли лицом к лицу. От Снейпа пахло неожиданно приятно; раньше Гарри думал, что профессор, должно быть, будет пахнуть сигаретным дымом. Но оказалось, что от его тела исходит запах свежести. Это был морской воздух, аромат хвойного леса в дождливый день, и чего-то ещё, пожалуй, самой молнии. В конце концов паника заставила парня поднять глаза. — Вы в порядке, Поттер? — обеспокоенно осведомился Снейп. — Нет, — Гарри покачал головой, радуясь, что это было вовсе не ложью. — Садитесь, — предложил зельевар, но парень снова качнул головой. Он не мог здесь остаться. Не в таком состоянии. Только не сейчас, когда кровь хлынула вниз, не теперь, когда в штанах стало тесно от близости Снейпа. — Нет, я… Всё в порядке. Мне нужно немножечко полежать. Профессор схватил его за плечо и не отпускал. Гарри удерживал его взгляд, глядя в тёмные-тёмные глаза и боясь, что Снейп отвернется и заметит то, чего ему явно не следует видеть. — Я не хочу, чтобы вы упали в обморок в коридоре, Поттер. Мои покои в соседней комнате. Там отличная кровать… Яйца Мерлина. — Нет! — вскрикнул Гарри, быстро отходя от профессора. — Благодарю вас, сэр, но в этом нет необходимости. Я в порядке. Просто немного дрожу, — пробормотал он, пятясь к двери. — Правда, всё замечательно. Парень уже был почти у порога, когда Снейп окликнул его: — Ваши очки, идиот, — холодно произнёс он, вкладывая их в ладонь Гарри. Гарри видеть не мог его таким злым, но оставаться было уже невозможно. Вот только уйти просто так он был не в силах. — Профессор, — нерешительно позвал он. Тот остановился и посмотрел через плечо, выжидающе, но всё ещё отстраненно. — Да, мистер Поттер? — Спасибо вам, сэр, — напряженным голосом прошептал Гарри. — Было потрясающе. Но чуточку… Будоражаще. Он почти что гордился собой за то, что смог сформулировать фразу и не солгать при этом. И оттого, что Гарри не был уверен, говорил ли об анимагии или о собственной реакции на близость профессора, это совсем не значило, что он лгал. — Я понимаю, — выговорил Снейп после долгого молчания. — Увидимся на следующей неделе, мистер Поттер. Если не… — в последний момент прибавил он, имея в виду вызов на новый бой. Гарри улыбнулся и закрыл за собой дверь. Он готов был молиться всем богам сразу, лишь бы лань не появилась сегодняшним вечером. Только бы не сегодняшним. Ему нужно было хоть немного побыть подальше от Снейпа.

~~***~~

Но даже полчаса спустя Гарри успокоиться так и не смог. Словно маятник, он ходил по коридору замка, снова и снова вспоминая сегодняшнее происшествие, но размышления лишь сильней возбуждали его, не даруя покоя. Гарри никак не мог выбросить из головы всю эту сцену. Голос Снейпа, его прикосновения и его запах он ощущал так ясно, будто профессор по-прежнему находился рядом. И парень не мог понять, почему это так будоражит его. Без сомнений, сейчас было самое неподходящее время для встречи с Джинни. Девушка приветливо улыбнулась и мягко поцеловала его так, как делала это всегда. Мягкие губы на губах Гарри, тёплое тело рядом с ним, мягкое и такое красивое, пахнущее полевыми цветами, — вот, от чего должен он возбуждаться, но никак не из-за сильных рук и аромата дождя. Гарри прижал её к стене коридора, требовательно и настойчиво поцеловал. Джинни удивилась лишь на мгновение, но тут же ответила на поцелуй. Тихо шипя, Гарри касался к ней везде, куда дотягивались его руки. — Что это на тебя нашло? — с трудом выдохнула Джинни, уткнувшись ему в шею. Она улыбалась — он понял это по ее голосу. Но только вот Гарри было совершенно не весело. — Я скучал по тебе, — солгал он, вновь принимаясь её целовать. Он прижимался к ней, ища контакта, пытаясь исследовать её тело. Руки Джинни опустились к его члену. — О, боже, — удивленно простонала она. — Он никогда раньше не бывал таким твёрдым! Гарри хотелось кричать. Он захотел ей ответить: всё потому, что он и впрямь никогда так не возбуждался. Но неужели она действительно верит, что такое возможно от двух минут поцелуев?.. Поймёт ли она? Не всё ли ему равно? Джинни погладила выпуклость на его джинсах. Но Гарри думал только о длинных пальцах, лежавших на его бедре. — Чёрт, — проворчал он, лизнув её шею. Всё было как-то неправильно, сам вкус на его губах был чересчур сладковатым. Гарри прижался к её ладони, подавшись бёдрами чуть вперед. Джинни расстегнула его ремень и запустила руку в штаны, нежно обхватывая пальцами член. — Мерлин, Гарри, — томно простонала она, скосив глаза вниз. Пару раз она огладила член парня по всей длине, а потом вновь взглянула на Гарри. Она ухмылялась, и что-то было такое в её глазах… Джинни была довольна. Словно теперь всё встало на свои места. Словно Гарри так возбудился из-за неё. «Это не из-за тебя», — хотел признаться ей Поттер. Не из-за тебя. Из-за него. Он не мог заставить себя взглянуть ей в глаза, и потому целовал её снова и снова, пока Джинни держала его член. Но всего этого было недостаточно. Её запах вторгся в сознание Гарри, а мягкие груди касались его груди. Всё было слишком неправильно, и мысленно парень вернулся на час назад, когда худощавое тело прижималось к нему сзади, сильные пальцы обхватывали его бедра и притягивали всё ближе и ближе. — Ты такой горячий, — выдохнула Джинни. — Ты рождена, чтобы летать, — тихо ответил Гарри. Ему казалось, он лжёт самому себе. Гарри трогал её, хватал за зад, целовал настойчиво и грубо, но всё это было полнейшим обманом. Вдруг Джинни замерла: — Не сейчас, пожалуйста, не сейчас, — быстро заговорила она, задыхаясь. — Уходи! Гарри не нужно было открывать глаза, чтобы понять, кто стоит позади него. Светло-голубое мерцание Патронуса чересчур походило на безумную магию Снейпа. Эхо человеческих шагов было бы слышно задолго до приближения идущего, но лань ступала неслышно. — Следуй со мной, — сказала она низким голосом, и Гарри расстроенно заскулил. Он был так близко к разрядке. Джинни отпустила его член, но парень схватил её за руку. «Пожалуйста…» — прошептал он, не обращая внимания на Патронус. — Гарри, ты же не серьезно?.. — холодно поинтересовалась девушка. — Пожалуйста… — снова заговорил Гарри, прижимаясь губами к её шее. Он физически не мог смотреть на неё. — Гарри… — повторила она, но губы его коснулись ее мочки уха, и Джинни тихо застонала. — Сделай так, чтобы я кончил, — горячечно зашептал ей на ухо Поттер. — Пожалуйста… Она так и стояла неподвижно, и Гарри продолжил целовать её шею. — Я не могу пойти к нему в таком виде, — в отчаянии попросил он. Я хочу пойти к нему именно так. Останови меня. — Тебе не нужно идти, — просто сказала она. — Останься здесь. Останься со мной. Рука Джинни легонько погладила его член. — Я нужен ему, — ответил Гарри. Он мне нужен. Эта мысль испугала его. — Мне ты нужен не меньше, — всхлипнула Джинни. А он мне нужен гораздо больше. — Пожалуйста, — взмолился парень, и Джинни, наконец, смягчилась. Она скользила рукой по его члену, крепко обхватив его пальцами, однако теперь всё было иначе. Её движения были отчаянными, почти что болезненными. Наказывающими. Именно их он и заслуживал. Голубое свечение просачивалось сквозь прикрытые веки Гарри. Он видел его, чувствовал на своей коже. Покалывание электричества, когда Снейп исцелял его, теплые руки на его теле, глубокий голос, шепчущий ему на ухо. Снейп незримо присутствовал рядом с ними, и Гарри мог ощутить пульсацию его магии, исходящей от лани. Он громко всхлипнул, и Джинни тут же отпустила его. Гарри хотелось продлить это мгновение, продлить фантазию в своей голове. Он произнёс очищающее заклинание и оделся. Всё это время Джинни упорно избегала его взгляда. — Джинни, — начал было он. — Уходи, — выплюнула она. — Шагай к нему. И, повернувшись, Гарри торопливо последовал за ланью.

***

Заклинание ударило в дверной косяк как раз в тот момент, когда парень переступил порог кабинета. — Какого черта вы так долго, — разгневанно прорычал Снейп. Гарри лишь на мгновение удивился этому сердитому, почти что враждебному тону. А затем ему пришлось пригнуться, потому как Снейп теперь целился в него. Поттер поднял над собой щит, который был пробит почти сразу же, попытался спрятаться за парту, но укрытие разлетелось в щепки прежде, чем он смог до него добраться. Синий электрический шар ударил Гарри в плечо; он закричал от боли, однако Снейп не остановился. Профессор был беспощаден. Гарри забежал в укрытие и глубоко вздохнул. Ему нужно было взять себя в руки. Сегодняшний бой был серьёзнее некуда. — Я звал вас не для того, чтобы играть в прятки, Поттер! — зарычал Снейп, и в следующую секунду стена, за которой прятался Гарри, была пробита насквозь. Даже поднятый щит не смог отразить этой мощи атаки, и взрывная волна отбросила Гарри на три фута назад. — Кто, чёрт возьми, вас так разозлил?.. — закричал он в ответ Снейпу. У него наконец-то появилась возможность дать отпор, и парень использовал её, забрасывая заклятиями профессора. Теперь Снейп метал молнии. Он был так зол, что даже бой был не в силах его успокоить. Гарри казалось, ещё пара минут — и тот снова окажется за непроницаемым щитом магии, как это вышло в первый день сентября. — Это не важно, — рявкнул на него Снейп. — Но я был бы рад, если бы вместо разговоров вы наконец-то начали драться! При этих словах он швырнул в Гарри огненную спираль, которую тот блокировал, защитившись столбом воды, что текла из разорванных труб. — Я сражаюсь! — отчаянно закричал Гарри, заставляя воду замёрзнуть в полёте и посылая ледяные осколки в профессора. Снейп взмахнул палочкой, поднимая крышку сломанного стола в воздух. Сосульки пронзили дерево насквозь, но ни одна из них не долетела до Снейпа. Зельевар швырнул парту в Гарри. — Мне нужно, чтобы вы сосредоточились, Поттер, и нужно больше, чем когда-либо прежде. Вложите в свои заклинания всю ненависть, что вы испытываете ко мне! Ненависть? Это слово эхом отозвалось в голове парня. И вдруг он по-настоящему разозлился. Взмах волшебной палочки — и летевшая на него парта врезалась в стену, а Гарри легко перепрыгнул через обломки. Он поднял щит и двинулся прямо на Снейпа, отражая его заклинания прежде, чем они вылетали из палочки. Ненависть? Как только мог профессор говорить с ним о ненависти? После всего, что случилось сегодня, мог ли Снейп так же искренне верить, что Гарри терпеть не способен его?.. Уклоняясь от летящего шара огня, Поттер подобрал с пола острый обломок парты и заставил его взлететь в воздух. От злости он промахнулся, и кусок дерева расшибся о стену всего в нескольких дюймах от головы Снейпа. — Я не ненавижу вас, идиот! — заорал он профессору, который внезапно застыл в движении, удивлённо глядя на Гарри. И синее сияние вокруг него вдруг улеглось. Поднялся порыв ветра, и парень едва устоял на ногах, а потом всё затихло. И не осталось от бушующей магии ничего, даже лёгонького мерцания. Гарри продолжил бесстрашно идти вперёд, пока не оказался лицом к лицу перед Снейпом. — Я не ненавижу вас, — повторил он, рыча, словно бешеный пёс. — А если бы ненавидел, то никогда не стал бы вам помогать! Снейп молча смотрел на него, задыхаясь. — Мы закончили? — рявкнул Гарри, не в силах и дальше стоять перед ним. Нужно было бы успокоиться, подумать, понять, что всё это могло значить. — Рука, — машинально произнёс зельевар, но парень уже протягивал ему ладонь. Пальцы Снейпа аккуратно обхватили запястье Поттера, посылая по его телу волну электрической магии. Она была такой мощной, что у Гарри перехватило дыхание, и член его вновь начал твердеть всего в нескольких дюймах от Снейпа. Гарри развернулся и ушёл, не говоря больше ни слова. При всём желании, сейчас он не смог бы произнести и пары фраз. Ноги сами несли его в гостиную Гриффиндора. Перевалило уже за полночь, и комната пустовала. Лишь Джинни сидела на мягком диване, задумчиво глядя на языки пламени, лизавшие поленья в камине. Заслышав шаги Поттера, она поднялась и подошла к нему. — Нам нужно расстаться. Она произнесла это так просто! А Гарри в ответ не мог вымолвить ни слова. — Джин, — это должно было звучать успокаивающе и примирительно, однако план не сработал. — Я больше не могу так, Гарри. Ты, вроде бы, мой парень, но в наших отношениях Снейп всегда стоит на первом месте. С меня хватит. Так больше продолжаться не может! Она была права, и Гарри прекрасно это знал. Их отношения были неправильными. Но реакция своего тела на Снейпа страшила его, и Гарри не был готов столкнуться с подобным лицом к лицу, отказаться от идей идеальной семейной жизни с безупречной подругой сердца.  — Пожалуйста, не уходи, Джинни, — быстрым шёпотом заговорил он, хватая её за руку. — Пожалуйста. Просто… Просто дай мне немного времени, чтобы со всем разобраться! — Нет, Гарри, — твёрдо сказала она, словно бы убеждая саму себя. — У тебя его было достаточно. — Он болен, — еле слышно произнёс Гарри. — И только я один могу вернуть его к нормальной жизни, Джинни. Это не моя прихоть. Прошу тебя, дай мне последний шанс! — Я не… Не… Гарри, меня не заботят его проблемы, — выговорила Уизли, отстраняясь. — Извини. Она повернулась, чтобы уйти, но парень снова потянулся за ней. — Джинни, я люблю тебя. Пожалуйста, не уходи! И ложь, словно заклинание, вдруг остановила её. Она обернулась. — Неужели? — с надеждой спросила Джинни. — Ты действительно меня любишь? — Да, Джин, ты же знаешь! — Но ты никогда не говорил мне такого, — сказала она. — Ни разу. Ни единого. И на то была причина. Но теперь эта причина была бессовестно проигнорирована. — Я люблю тебя, — повторил Гарри. — Иди сюда, — с облегчением выдохнула Джинни и обняла его. И безупречная девушка вновь оказалась в его объятиях, а завтра все мысли о Снейпе развеются, словно туман поутру. Гарри знал, что это полная ложь, но порой куда легче принять обман, чем давиться прискорбною правдой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.