ID работы: 9810433

Ирвио

Джен
R
Завершён
58
автор
Размер:
196 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 48 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 4. Ирвио

Настройки текста
Примечания:
Оставшись один, будущий граф позволил своим эмоциям выйти наружу. Перед девочками Волова должен был показать себя настоящим мужчиной. Но сейчас он, закрыв рот рукой, пытался остановить панику, волной охватившую его. — К-киро, ты еще здесь? — запинаясь позвал он. — Узнал меня? — Из тени вышел младший сын графа. — Твой голос. Ты так говоришь с нами, когда злишься, — Волова обнял себя, почувствовав как по спине пробегает холодок. — Ты убил их… — Да, — кивнул Фуникиро. Из кармана мальчик достал два ножа, которые совсем недавно отобрал у незваных гостей. — Надо будет отдать их Гаро. — Ты говорил про гравировку… Что она означает? — Неужели не знаешь? — удивился Киро. — Смотри. — Наемник указал на лезвие одного из ножей. — Видишь, на клинке есть рисунок — это своего рода монограмма. Но многие наемники, например я, скрывают свои настоящие имена. Поэтому вместо инициалов используются эти завитушки. Каждая гравировка делится на две части. Первая, которая поменьше, — монограмма человека, которому подчиняется владелец клинка. В моем случае это Гаро. А вторая часть — монограмма самого наемника. У каждого она разная. Это все нужно, чтобы заключить письменный договор с заказчиком. Без клинка с гравировкой наемника никто не станет платить деньги за работу да и вообще слушать тебя. Каждый раз, когда наемник выполняет задание, его глава делает пометку в своем блокноте напротив монограммы этого наемника. Это помогает распределять нас по уровням и отправлять на сложные задания более опытных наемников, а на простые — новичков. — У кого из наемников нашего графства больше всего таких пометок? — Хочешь узнать, кто из нас самый сильный? — Да. Раньше, я думал, что это ты, Киро. Но потом понял, что обычный ребенок не может быть самым сильным наемником… — эти слова заставили Фуникиро сильнее сжать в руках ножи. — Хорошо, я расскажу тебе, — совершенно спокойно согласился мальчик, хотя в его глазах заблестел недобрый огонь. — Другие наемники называют его Ирвио. Сколько бы они не пытались, узнать его имя так никому и не удалось. Да что там имя, никто не знает о нем ничего. А свое прозвище… Его так назвал один из наемников, когда увидел, как Ирвио убивает. Про него ходит много слухов в нашем обществе. Даже за пределами графства многие наемники обсуждают Ирвио. Но узнать о нем никто ничего не смог, сколько бы не пытался. Этот наемник никогда ни с кем не говорит без дела. Обычно он неотступно следует за своим главой, готовый в любую минуту отправиться на новое задание. Поверь, Воло, с ним лучше не связываться. Он ничем не дорожит, не знает жалости и сострадания. Ирвио нужно лишь одно слово главы, чтобы превратиться в настоящее чудовище. — Он действительно такой пугающий? — нахмурился Волова. — Хочешь проверить? Не было ни одного задания, которое Ирвио выполнил бы не идеально. Он настоящий монстр. Его не будет бояться только глупец. — А ты его не боишься? — спросил будущий граф. Но Киро не ответил, лишь загадочно улыбнулся брату. — Ты и граф, — пробормотал наемник себе под нос. — Слепы и наивны, раз считаете, что я слаб. — Прости, я не расслышал… — Волова подошел ближе, прося повторить последнюю фразу, но Киро его проигнорировал. — Я же сказал, что у меня все под контролем, граф, зачем было так бежать сюда? — не оборачиваясь, обратился к запыхавшемуся графу Фуникиро. Волова, не заметивший отца, вздрогнул и криво улыбнулся Августу. — Ты сказал, что все в порядке! Моих детей хотели убить, и это называется все в порядке?! — Никто не пострадал, граф. Ты и твои стражники даже не услышали ничего подозрительного, — огрызнулся мальчик. — Вам повезло, что их убили… — Это я их убил! — перебил графа наемник. — Своими руками. Волова подтвердит, что не было здесь таинственного незнакомца. — Наверно… — неуверенно кивнул будущий граф. — В любом случае, Киро, надо написать Гаро с просьбой прислать одного из лучших наемников. Пусть он проследит, чтобы вы доехали до короля в целости и сохранности. — Это лишнее, граф. — Голос Киро вновь изменился, заставив Августа и Волову вздрогнуть. — Вы все еще не верите в мою силу, даже после того, как я буквально на ваших глазах избавился от двух взрослых наемников, не создав никакого шума. — Ты ребенок, Киро. — Граф потрепал волосы сына. — Я скоро вернусь. — Киро запахнул плащ. Эта накидка была сшита по личному заказу графа. С одной стороны это был плащ сына графа, а его изнанка принадлежала наемнику. Так, Киро мог с легкостью менять свою личность в любое время. — Куда ты собираешься? — Поймал руку Фуникиро Август. — К Гаро. — Торжество еще не окончено, ты не можешь сейчас уйти! — Мужчина с легкостью притянул к себе сына. — Продумайте какую-нибудь отговорку для гостей. Я вернусь через полчаса. — Киро вырвал свою руку из рук графа и, скинув с ног обувь, исчез в темноте подземелий. — Это и правда он защитил вас? — тихо спросил старшего сына Август. — Да. Я уверен, это был Киро, — также тихо ответил Волова. — Но на его одежде нет ни капли крови… — Граф бросил короткий взгляд вслед младшему сыну и качнул головой, прогоняя неприятные мысли. Киро бежал по темным улицам города, проскакивая мимо прохожих мимолетной тенью. Сколько бы мальчик не показывал семье свою силу, никто не воспринимал его всерьез. Это часто раздражало мальчика, но наемник понимал, что это одна из лучших реакций, которые можно было ожидать от графа и его сына. — Гаро, есть разговор. — Мальчик запрыгнул на окно трактира, в котором обычно собирались наемники. — Это он… — прошептал один из наемников, и на мальчика устремился десяток напуганных взглядов. — Не расходитесь, мы с вами еще не закончили. — Гаро устало поднялся со стула и направился к одной из дверей. — Идем. Мальчик послушно, не проронив ни слова, последовал за главой в темную комнатушку, служившую Гаро кабинетом. — Ты сейчас должен быть в замке. Кто позволил тебе покинуть его? — Мужчина бросил на подчиненного сердитый взгляд. — Я виноват. — Опустился на одно колено Киро. — Так что ты хотел мне сказать? — Вот. — Фуникиро протянул Гаро два ножа. — Их целью были сыновья графа Августа. Ты знаешь, откуда они? — Кто-нибудь видел, как ты избавился от них? — Проигнорировал вопрос мальчика глава. — Волова и дочери графа Оридона, — коротко ответил Киро. — Значит, можешь не переживать. Думаю, человек, который заплатил наемникам, больше не посмеет повторить подобное. Ведь девочки обязательно расскажут всем, что сыновей Августа охраняет настоящий монстр. — Благодарю. Не хотелось бы снова заниматься подобным. — Это часть сделки, разве ты забыл? — нахмурился мужчина. — Нет, конечно нет. Но наемнику непривычно спасать человеческие жизни. — Кстати о наемниках. — Гаро открыл ящик стола и достал оттуда конверт. — Я хотел прислать тебе его в королевский замок, но раз ты пришел, забери сразу. — Что это? — Мальчик взял бумагу и, не открывая, спрятал за пазуху. — Как оказалось, твоя поездка к принцу может затянуться. И я подумал, что недопустимо позволить тебе прохлаждаться все это время. У меня в столице есть знакомый глава. Отдашь это письмо ему. — Благодарю, это скрасит мои дни в королевском замке, — расплылся в улыбке Киро. — Как мне найти того главу? — На конверте, который я тебе дал, есть адрес трактира. Приди в него после заката и попроси о встрече с владельцем. Он должен представиться именем Нестфорт. Запомни, отдай письмо только после того, как услышишь это имя. — Хорошо, — кивнул мальчик. — Мне пора возвращаться. — Киро уже подошел к двери, но остановился и оглянулся. — Граф хочет, чтобы ты отправил к нему одного из лучших наемников. — Зачем? — Гаро подошел к подчиненному. — Боится, что на его ненаглядных сыновей вновь нападут по пути в столицу. Поэтому жди завтра утром письмо от Августа. Он уже давно порывается приставить к Волове и его невесте телохранителей из наших рядов. — Я разберусь с этим. Если тебе так будет удобнее, я скажу графу, что отправил наемника, который не будет показываться на глаза Августу, Волове и его невесте, а на деле никакого наемника не будет. Так, случись что, ты сможешь сам отразить атаку. — Решать все равно тебе, Гаро. Но я против такого плана. Граф ясно дал понять, что я не гожусь для защиты его сына. Если он хочет видеть рядом наемника, одним видом внушающего страх, то пусть получает его. — Какая ирония, — на лице Гаро промелькнула улыбка. — Ты понял, о чем я говорил! — оскалился Фуникиро, но тут же осекся и поднял испуганные глаза на главу. — Ладно. Тебе действительно уже пора идти. Покажи этим зазнавшимся наемникам из столицы, как действительно должны выглядеть убийцы. — Я не подведу, будь уверен. — Киро поправил капюшон и вышел из комнаты. — Он действительно такой невероятный? — Один из наемников, стоящий спиной к Киро, не заметил появление мальчика и продолжал говорить. — Вы все его так боитесь, но выглядит он как обычный слабак. Ни роста, ни мышц. Такой только со стариками да больными справится! Киро замер, с интересом слушая слова новичка. Никто из наемников не посмел сообщить несчастному о дьяволе за его спиной. — И он-то у вас вызывает жуткий страх? — продолжал мужчина. — Да его язык не поворачивается назвать наемником. Я его одной левой! Фуникиро посмотрел на Гаро и, получив удовлетворительный кивок, ухмыльнулся. — Одной левой, говоришь? — Бесшумно подойдя в плотную к наемнику, коснулся его руки клинком Киро. Мужчина вздрогнул и, отскочив, повернулся к мальчику. — Если ты утверждаешь, что мой лучший наемник ничего не может, сразись с ним. Один на один. — Гаро вернулся на стул, на котором сидел перед приходом Киро, и указал на шкаф, где хранилось все оружие. — Возьми, что хочешь. — В-вы это мне? — удивился мужчина. — У твоего противника уже есть оружие. — Пожал плечами глава. — Но разве будет честно, если у меня будет… — Киро не дал новичку договорить. — У меня мало времени, будь добр, поторопись, — прохрипел мальчик. — Тогда я буду сражаться обычным кинжалом. — Мужчина достал серебристый клинок и встал в боевую стойку. — Эй, погодите. — Остановил наемников Гаро. — Это будет нечестный бой. — Понял, — кивнул Киро. Мальчик, перекинув свой кинжал главе, спрятал правую руку в карман. — Начинай. — Я… — Новичок растерялся. Фуникиро с невероятной скоростью подлетел к мужчине. И, будто пройдя сквозь наемника, мальчик оказался у него за спиной. — Убит, — В мгновение новичок оказался на полу, а на его шее стояла нога мальчика. — Как?! — прохрипел мужчина. — Спасибо, можешь идти, — с улыбкой кивнул Гаро Киро. — Не смею тебя больше задерживать. Фуникиро, забрав у Гаро свой кинжал, запрыгнул на окно и, не попрощавшись, растворился в темноте. Проводив подчиненного взглядом, глава подошел к новичку, помогая подняться. — Ну что? Теперь понимаешь, почему все считают его настоящим дьяволом? Наемник, о котором ходят слухи даже в других графствах. — Кто он? — О, — рассмеялись остальные наемники. — Это тайна, покрытая мраком. Никто из нас даже лица его не видел, зато всем хорошо известен клинок, которым он убивает. — Гаро, как вам удалось его подчинить? Он может бросить вам вызов, или же вы сильней его? — Кашляя и потирая горло, мужчина поднялся с пола. — Это мой с ним секрет. — В голосе Гаро проскакивали еле заметные нотки гордости за подчиненного, которые он тщательно скрывал от Киро. — Расспрашивать Гаро про Ирвио — пустая трата времени. — Положил руку на плечо новичку один из наемников. — Еще ни разу нам не удалось узнать что-либо о нем. — «Ирвио»… Оно ведь значит «монстр»? — Мужчина посмотрел на окно, которое послужило мальчику дверью, и почесал затылок. — Теперь я понимаю, почему у него такое прозвище. — Ты его еще на заданиях не видел, — пронесся по комнате шепот. — Когда Ирвио вернется, я дам тебе возможность пойти с ним на одно из заданий, — задумчиво предложил Гаро. — Поверь, это надо видеть своими глазами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.