ID работы: 9810433

Ирвио

Джен
R
Завершён
58
автор
Размер:
196 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 48 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 11. Последствия

Настройки текста
Примечания:
После танца Киро, не проронив ни слова, ушел в комнату и не выходил из нее на протяжении оставшегося дня. Даже на приглашение на ужин с королем мальчик ответил отказом. Пару раз к нему заходили Волова с Эрмериусом и сестрами Рукмел, но Фуникиро игнорировал их. Всем было неловко, никто не знал, как вернуть Киро его привычное веселье. Но солнце клонилось к закату, и, так и не добившись от Фуникиро ни слова, все в подавленном состоянии разошлись по комнатам, решив возобновить попытки развеселить мальчика завтра. — Милорды, — в комнату постучал Лай. — Позвольте, я войду. — Конечно, — откликнулся Волова, не сводя глаз с брата, сидящего на подоконнике. — Фуникиро, вы не голодны? Может, вам принести… — Нет, спасибо, — пробурчал Киро. — Я не голоден. — Может тогда… — Уходи, Лай, — оскалился мальчик. — Милорд, я постараюсь поговорить с Его Величеством и узнать, почему он решил так поступить, — прикусил губу мужчина. — Мне все равно! — всхлипнул Киро. — Я убил человека, понимаешь?! Убил! И какая теперь разница, что этим хотел показать король? — Прошу прощения, милорд, — поклонился Лай. Он неуверенно мялся у двери, не зная, что еще сказать. — Думаю, Киро в скором времени сам оправится, — прошептал ему Волова, с грустью смотря на брата. — Вы можете идти, спасибо, что зашли. Лай сдержанно кивнул и, криво улыбнувшись будущему графу, скрылся за дверью. — Киро… — Волова подошел к брату, сидящему на подоконнике. Даже не надеясь получить ответ, мальчик все равно в сотый раз спросил. — Как ты? — Нормально, — пожал плечами Фуникиро. — А разве есть причины для печали или радости? — А? — удивился старший Рисабер. — Ты серьезно? — закатил глаза мальчик. — Волова, я убиваю с раннего детства. Неужели ты решил, что я буду так убиваться из-за этого? — Но… — Мне совершенно все равно на этого парня, — Киро достал из шкафа свой плащ и довольно улыбнулся, рассматривая его. — Как же так… Ты же убил человека! Сам же говорил, что он просто хотел выжить! — негодовал Волова. — Ну и что? Мясо, которое ты ел сегодня, тоже просто хотело выжить. Ты же не оплакиваешь каждую утку. — Но это совсем другое! — Почему? — склонил голову на бок Фуникиро. — Вы, графы, живете в своем мирке со странными представлениями о жизни. А ты попробуй хотя бы пару недель пожить так, как живут бедняки или наемники. Там никто не станет смотреть на твои благородные поступки. Меньше чувств, больше действий. — Разве так можно? — Конечно, — пожал плечами наемник. — Иначе умрешь. — Это несправедливо! — Я не буду тебя переубеждать. — Фуникиро открыл окно и вдохнул теплый, наполненный приятными ароматами наступающей ночи, воздух. — Мне надо уйти ненадолго. В этот раз я действительно постараюсь вернуться побыстрей. — Киро! — в конец разозлился Волова. Но сдержался и отвел взгляд, решив не спорить с братом. — Тебе надо нормально поспать, Киро. Ты вчера совсем не спал, если и сегодня не поспишь нормально будет не очень хорошо. — Я выспался днём. — Так ты поэтому весь день сидел в комнате? — удивился Волова. — Ну да. Жалко, что такое больше не сработает. Мне все-таки немного сложно постоянно находиться среди людей, я не привык. — Ну… Наемники, наверное, менее общительные, чем мы… Да? — вздохнул мальчик. — Я не знаю. — А? — Я не общаюсь с ними. Делать мне больше нечего. — Но как же тогда… — нахмурился старший Рисабер, не в силах понять брата. — Мне нужно идти, Волова. Будет плохо, если я опоздаю. — Киро встал на подоконник. — Скоро вернусь. — Подожди! — попытался остановить Фуникиро Волова, но мальчик уже скрылся в темноте. — Как же я от него устал, — вздохнул наемник, пробегая по пустым улицам. На секунду он остановился и, обернувшись, чуть наклонил голову, смотря на замок. А точнее на балкон, на котором этим утром танцевал с Кауре. — Черт! Фуникиро раздраженно отвел взгляд и поспешил к наемникам. Танец вертелся у него в голове по непонятной мальчику причине. Впервые в жизни Киро не мог выкинуть из головы что-то, произошедшее в стенах замка. Чем-то зацепила наемника вечно улыбающаяся девочка. И он отказывался это признавать. За прошлую ночь и утреннюю прогулку с принцем Фуникиро запомнил ближайшие к замку улицы. Благодаря этому он мог не задумываться, куда повернуть, и полностью погрузиться в мысли, не боясь заблудиться. В этот раз в трактире было на удивление тихо. Не были слышны ни крики пьяниц, ни звон их кружек. Киро остановился у самой двери, прислушиваясь к происходящему внутри, а потом уверенно открыл дверь. — Я не видел его с сегодняшнего утра, — услышал мальчик обрывок фразы. Наемник не договорил. Он обернулся на звук открывающейся двери и не посмел продолжить свою речь. — И-ирвио, — нервно улыбнулся Нестфорт. — А мы тут… — Я видел, как наемника заводили в замок короля, — перебил главу мальчик. — Черт! — ударил по столу мужчина. — Так и знал, что что-то пойдет не так! Ладно… Пусть его душа упокоится с миром. Все равно мы уже ничего не можем сделать… Надо вычеркнуть его из наших списков. Нестфорт достал из кармана блокнот и, взяв перо, поднес руку к бумаге. — Погодите, — голос Ирвио прозвучал спокойно, но что-то в нем заставило главу вздрогнуть. — Д-да? — Согласно договору, который подписывают наемник и его глава, в случае смерти наемника на задании, его семья получает денежную компенсацию в соответствие с количеством выполненных заданий и прочих условий. — Точно, — вздохнул глава. — Я забыл, что у него есть семья. Спасибо, Ирвио. — Откуда он узнал, что у Анта была семья? — еле слышно спросил один из наемников другого. — Я вообще не знал об этом, — так же тихо ответил ему второй. — Он пугает. На мгновение взгляд Ирвио с главы метнулся на говорящих, заставив их неосознанно прижаться к стене. — Для меня есть какое-нибудь задание? — подошел к Нестфорту мальчик. — Эм… — Глава достал второй блокнот и начал быстро перелистать страницы. — Послезавтра в столицу приезжает барон Латедон. Поступил заказ на его спутницу. Вот только… Говорят, он ее охраняет как зеницу ока. — Я понял, — кивнул Ирвио. — Тебе, может, нужен кто-нибудь для подстраховки? — Глава пробежался глазами по наемникам в поисках подходящей кандидатуры. — Нет, — коротко ответил Ирвио, собираясь уходить. — Может… — неуверенно заговорил Дуин. — Ирвио, ты не хочешь перекусить? «Перекусить? — мальчик остановился. — Сегодня я только завтракал чаем. Черт, еда бы не помешала. Но…» — Нет, у меня дела, — отклонил предложение Ирвио. «Сначала надо все сделать, а потом уже заботится о еде. Гаро будет ругаться, если я что-нибудь упущу.» Мальчик поправил капюшон, не давая ему упасть, и, не прощаясь, стремительно вышел из трактира. На эту ночь у Ирвио были планы, о которых он промолчал в разговоре с Воловой. Пробегая по темным улицам, наемник улыбался уголками рта в предвкушении грядущей игры. Волова, опечаленный очередным уходом брата, сидел на подоконнике, рассматривая город. Мальчик пытался понять, что на самом деле чувствовал Киро, когда убивал. Несмотря на то, что Волова души в Фуникиро не чаял, будущего графа раздражало поведение брата. Будь у него чуть больше власти над Киро, мальчик бы обязательно что-нибудь предпринял. Но младший Рисабер был похож на грозного пса, который подчиняется только своему хозяину. Сколько бы его не заманивали чем только можно, мальчик был непреклонен. — Где Фуникиро?! — в комнату Рисаберов без стука ворвался принц. — Ваше Высочество… — вслед за мальчиком показался Лай, безуспешно пытающийся успокоить Эрмериуса. — О-он вышел, — вздрогнув, ответил Волова. — Куда?! — Я не знаю… — мальчик решил не лгать, а сказать лишь долю правды. Несмотря на то, что его сердце было готово вырваться из груди, Волова пытался внешне сохранять спокойствие. — Черт! — Эрмериус ударил по стене. — Лай, прикажи обыскать весь замок. Если нигде не найдете Киро, отправляйтесь в город. Мне все равно как, но он должен к рассвету стоять передо мной. — Ваше Высочество… — попытался остановить принца мужчина, но мальчик не дал ему договорить. — Не будешь меня слушать, обращусь к дворецкому, а в крайнем случае к отцу. Но тогда последствия для всех будут плачевными. — Вас понял, — поклонился Лай. — Я так и знал, что Киро все просто так не оставит! — Эрмериус сел рядом с Воловой. — Отец вскользь упомянул, что Фуникиро может попробовать сбежать после случившегося. Я надеялся, что Киро так не сделает. Но, видимо, он решил поиграть с судьбой. Ты правда не знаешь, где он, Волова? — Клянусь. — Мальчик поежился от взгляда принца. — Киро сегодня сам не свой. Я понятия не имею, что могло прийти ему в голову. — Черт! Отец во всем виноват. Ставит мне палки в колеса. — Эрмериус спрыгнул с подоконника. — Пойду искать Киро. А тебе, Волова, лучше остаться здесь и не высовываться из комнаты. — Хорошо, я не буду никуда уходить. —Волова решил не спорить с разозленным принцем. Эрмериус быстрым шагом вышел из комнаты, оставив будущего графа в звенящей тишине. Мысли в голове мальчика завертелись с бешеной скоростью: брат был где-то в городе, а принц, готовый рвать и метать, собирался на его поиски. — И что мне с этим делать? — Волова чуть наклонился, всматриваясь в темноту. — Знал ведь, что это ничем хорошим не закончится. Киро все-таки ребенок… Надо было остановить его сегодня. Мальчик провел рукой по внешней стороне стены замка, ища выступы, за которые можно было бы зацепиться. — Высоко… Если сорвусь, то погибну. Плохо. Хотя, было бы глупо идти в город искать Киро. Его все равно не поймать. Тогда… — Волова подошел к своим костюмам и достал из потайного кармана в одном из них пару ножей. — Придется рискнуть. Если дело примет совсем скверный оборот, я должен быть готов. Старший Рисабер спокойно вернулся к подоконнику и, переплетя на руках пальцы, словно застыл, готовясь в любую минуту кинуться брату на помощь. Принц, проклиная наемника, пойманного утром, шел по замку, заглядывая в каждую комнату, надеясь найти в ней Фуникиро. Мимо мальчика сновали слуги. Весь замок поднялся на уши по приказу Эрмериуса. Каждый искал младшего Рисабера, вот только поиски успеха не приносили. И с каждой минутой принц становился всё злее и злее. Все в замке понимали, что с каждым мгновением шансы Фуникиро выйти сухим из воды все меньше и меньше. — Сын, — окликнул мальчика король. — Почему ты такой серьезный, что случилось? — А вы как-будто не знаете, — огрызнулся Эрмериус, но тут же опомнился. — Прошу простить меня, отец. Как вы и предполагали, Фуникиро не оказалось в комнате. Я приказал слугам обыскать каждый угол замка… И закрыть все ворота и двери, ведущие на улицу. — Как найдете его, сообщи, мне тоже интересно, где же окажется юный Рисабер, — уголком рта улыбнулся король. — Конечно, — поклонился принц. — Я сразу же пришлю к вам кого-нибудь. — Я буду в восточной башне. — Хорошо, я запомнил. Король, хлопнув сына по плечу на прощание, медленно пошел в сторону башни. «Фуникиро-Фуникиро… Я надеялся, что смогу сделать из него прекрасного воина. Но, каким бы не был уровень Рисабера, если он действительно сбежал, то ему нет места среди военных, — рассуждал король. — На самом деле, я очень удивлен, что Эрмериус так разозлился. Обычно он относится к гостям холоднее.» Мужчина поднимался по винтовой лестнице, уходя все дальше от шума, поднявшегося во дворце. С восточной башни открывался невероятный вид на лес, граничащий со столицей. В то время как принца притягивали огни города, король любил смотреть на сумрак леса, безлюдного и спокойного. Вот только вид из самого прекрасного окна загораживал силуэт, неподвижно застывший в темноте. — Здесь кто-то есть? — Правитель поднес руку с факелом к незнакомцу. — К-киро? Младший сын Августа Рисабера, облокотившись на стекло, дремал, сладко посапывая. От света мальчик поморщился и отвернулся окну, подложив ладони под щеку. Что-то пробормотав сквозь сон, Фуникиро вновь мирно засопел. — Так ты не убегал… Лишь ушел развеяться и заснул, не дойдя обратно до комнаты… — Король прищурился, всматриваясь в лицо младшего Рисабера. — И даже кошмары тебя не мучают. Наверно, тебе просто нужно принять произошедшее, да, мальчик? Правитель поднял Фуникиро на руки и осторожно, боясь потревожить сон мальчика, понес Киро вниз, собираясь вернуть его в кровать. — Фуникиро Рисабер… Какой ты, оказывается, интересный ребенок. И знаешь, — правитель сделал паузу, а после расплылся в довольной улыбке. — Я сделаю все, чтобы ты не покинул мой замок раньше времени. И я уже знаю, с чего начну.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.