Глава 4. Второе убийство
22 сентября 2020 г., 21:25
Похороны Трейси Дэвис прошли пару дней назад и Малфоя на них не пригласили. Родители девушки посчитали, что подозреваемый — значит убийца. Они сказали, что не хотят видеть на похоронах дочери виновника её смерти, когда Малфой пришёл на кладбище с венком. Он не стал раздувать скандал, оставил цветы у входа и ушёл, не сказав в ответ ни слова. Навестить Трейси он сможет и в другой раз.
— Я больше не хочу лежать в больнице. — Грустным голосом сказал Скорпиус. — Я скучаю по Грегу.
Бертрам, сидящий рядом с Драко, хмыкнул и закатил глаза. Однажды Гойл облил Джаспера вином на одной из вечеринок и тот до сих пор не может ему это простить.
— Ты скоро увидишь его. — Успокоил его Малфой, проверяя ремни безопасности и детское сиденье у ребёнка. — Он тоже скучает по тебе, всю неделю только о тебе и говорил.
— Правда? — Мальчик улыбнулся.
— Ну, конечно. Коннор, выключи кондиционер, здесь итак холодно. — Приказал Драко телохранителю. — Крэбб, сбавь скорость, в машине ребёнок.
— Успокойся, Драко. — Устало произнёс Джаспер и отложил телефон. — Мы почти доехали.
— Папа, я хочу купить подарок Грегу! — Воскликнул Скорпиус и схватил отца за руку. — Пожалуйста.
Малфой редко мог отказать своему сыну в чём-то и часто ругал себя за то, что соглашался на все капризы. Мальчик смотрел на него таким жалостливым взглядом, когда просил что-то, будто вот-вот расплачется. Драко не мог вынести слёз Скорпиуса.
— Хорошо, Крэбб, останови у ближайшего магазина.
Машина проехала два дома и завернула на парковку. Магазин был чуть дальше, поэтому Драко надел на ребёнка свою кепку и поверх натянул ещё капюшон. Малфой терпеть не мог, когда его сына фотографируют папарацци. Он вышел из машины и взял мальчика на руки. Следом вышел Коннор.
— Джаспер, ты идёшь с нами. — Драко закрыл дверь машины со своей стороны.
— Зачем? — Спросил Бертрам, выходя из машины. — Вы сами можете выбрать подарок. Грегори глупый, он и сорванному цветочку обрадуется.
— Не думаю, что Коннор справится один, если в магазине будет куча народу и нас узнают.
— Сэр, я бы справился и без этого. — Мердок с презрением посмотрел на Бертрама. — Клоуна.
— Не будь таким грубияном, Коннор. — Джаспер повис на шее телохранителя.
Малфой закатил глаза. Мердок был прав — Джаспер настоящий клоун. Они вошли в магазин и, перед тем, как начать выбирать, что же подарить Грегу, услышали взрыв. Драко прижал к себе Скорпиуса сильнее и опустился на корточки. Коннор побежал на улицу проверять, что именно взорвалось, а Джаспер остался рядом с Малфоем.
Посетители магазина тоже опустились на пол и начали оглядываться. Охранник выбежал из магазина вслед за Коннором.
— Папа? — Скорпиус крепко держался за плечи отца. — Что случилось?
— Не знаю, сейчас Коннор проверит. Ты не испугался?
Мальчик замотал головой и уткнулся в шею Драко. Мердок вернулся через пять минут. Он выглядел встревожено, но пытался это скрыть.
— Взорвалась Ваша машина. — Тихо сказал он.
— Крэбб? — Спросил Джаспер и Мердок покачал головой.
Если бы Скорпиус не захотел купить что-нибудь Грегу, они были бы в этот момент в машине. Они бы погибли. Его сын бы погиб. Малфой мог вынести всё что угодно, каждую пощёчину судьбы, но не смерть сына.
— Я вызвал пожарных, скорую и полицию.
— Джаспер. — Дрожащим голосом произнёс Драко, прижимая к себе сына. — Позвони ещё раз, скажи им, чтобы отправили детектива Поттера. Сейчас же.
Очевидно, не Крэбб был целью, а Драко. Малфою было бы все равно, если бы он был в машине один, но с ним был Скорпиус. Он мог его потерять.
Драко почувствовал влагу на своей шее и дрожь ребёнка. Он поднялся с пола и попытался взглянуть на лицо сына, но тот прижимался личиком в шею отца.
— Малыш, ты плачешь? — Спросил Малфой, поглаживая одной рукой спину мальчика. Он старался держать себя в руках, чтобы его сын не испугался. — Всё хорошо, милый, не нужно плакать. Папа рядом с тобой.
— В машине был Винс.
— Нет, он успел выйти. — Драко не любил лгать Скорпиусу, но ещё больше не любит, когда он страдает. — Его чуть-чуть задело, но с ним всё будет хорошо. Я найму для него лучших врачей, ты же знаешь, я могу это сделать. — Малфой улыбнулся через силу.
Малфой вышел из магазина, с потрескавшимися стёклами, вместе с посетителями, все ещё держа в руках ребёнка. На парковке горела его машина, а только что приехавшие пожарные принялись тушить её. Зеваки начали снимать на камеру и благо они не замечали, что среди них стояли Малфои. И никто не знал, что в этой машине горит тело человека.
— Нам нужно дождаться детективов. — Джаспер вытащил телефон. — Я позвоню миссис Ив и она заберёт Скорпиуса, нечего ему тут быть.
— Нет! — Тут же возразил Малфой. — Он будет со мной.
Драко ни за что не отпустит Скорпиуса. По крайней мере, не сейчас. Их двоих чуть не убили, он чуть не лишился ребёнка. В голове крутилась лишь одна мысль — сегодня он мог потерять ребёнка.
***
Прошла целая неделя, а никаких зацепок больше не было. Трейси Дэвис не являлась матерью Скорпиуса. Гарри закрыл глаза и потёр виски. Малфой действительно печётся о своем сыне и не стал бы рисковать, убивая свою подругу. Мальчик болен и, даже если Трейси смогла как-то разозлить его, он не отправился бы добровольно в тюрьму, оставив его на произвол судьбы. Очевидно, Малфой никак с этим не связан.
Детектив отложил папку в красную коробку и достал дело о кражах. Ему удалось расколоть Меино. Как оказалось, у него была племянница, которая жила с ним. Она рассказала, что какой-то мужчина часто приходит к ним в дом и приносит разные вещи. Она помогла составить фоторобот и, таким образом, был найден бывший одноклассник Дедрика Меино, с которым тот решил подзаработать на кражах.
В конечном итоге оба сознались и дело благополучно закрыли. Шеклболт похвалил Поттера перед сотрудниками и наказал всем равняться на него.
Гарри было плевать. Он думал лишь об убийстве Трейси Дэвис. Они в тупике и если больше ничего не будет найдено — придётся закрыть дело.
Вся неделя шла наперекосяк. Как-то Рон зашёл к нему и напомнил, что у Гермионы в Университете пройдёт бал. Гарри не любил и не умел танцевать, поэтому решил, что там ему делать нечего и пропустил мероприятие. Гермиона, конечно же, обиделась и высказала всё ему. Сказала, что даже Рон и Джинни нашли время, а Гарри, как всегда, был занят. Поттер перевёл взгляд на часы. Пять вечера. В восемь он закончит работу и поедет к Гермионе с извинениями.
Дома тоже не было покоя, каждую ночь плакал маленький Тедди. Мальчик не привык долго находиться вдали от матери и отца. Ремус всё ещё переживает тяжелый период, и Сириус периодически навещает его.
В дверь постучались, отвлекая Поттера от размышлений, и в проёме показалась голова Симуса.
— Гарри, у нас вызов. На парковке был взрыв.
— Я не занимаюсь террористами. — Поттер убрал папку с делом о кражах в шкаф.
— Это покушение, Гарри, по крайней мере, так предполагают. Кажется, взорвалась машина мистера Малфоя. Поэтому решили поручить это нам, мы ведь разбираемся с убийством мисс Дэвис.
Гарри настолько резко повернул голову в сторону коллеги, что послышался хруст. Ещё одно дело, связанное с Малфоем. Его стало определенно слишком много в жизни Гарри. Он ведь только смирился, что Драко никак не связан со смертью Дэвис.
Покушение. Машина Малфоя. Был ли он в этот момент в машине? Покушение — не убийство. Значит, он жив. Гарри сделал глубокий вдох и вышел из кабинета вслед за Симусом. На улице уже стояла патрульная машина. Поттер подошёл к двери водительского сиденья и открыл её.
— Деннис, я поведу. — Дин Томас уже сидел в машине и с удивлением смотрел на детектива. — Выходи.
Криви не стал спорить и вышел из машины. Поттер не понимал, почему так занервничал, узнав об этом происшествии. Почему сразу кинулся на улицу, забыв в кабинете куртку. Благо кобура была всегда при нём. Гарри мысленно отругал себя за беспечность и, дождавшись, когда Симус сядет в машину и скажет адрес, выехал со стоянки.
Дорога не заняла много времени. Поттер включил сирену и практически все машины пропускали его. На улице моросил лёгкий дождь и, скорее всего, Гарри промокнет, но это было неважно. Ему было всё равно, он думал о том, связано ли это со смертью Трейси Дэвис.
Ровно через семь минут они уже были на месте. На парковке стояла пожарная машина, а рядом пылал автомобиль. Не так далеко лежали обломки от машины: фары, двери, капот. Когда Гарри вышел из патрульной машины — увидел скорую. Сердце забилось быстрее. Очевидно, кто-то пострадал.
— Гарри, нам сюда. — Симус указал в сторону магазина. — Колин уже здесь, ждёт, когда пожарные потушат автомобиль. Так же, мы вызвали сапёров.
— Кто-то пострадал? — Спросил Поттер у проходящего мимо пожарного.
— Да, в машине был человек. Он сгорел, не думаю, что даже родственники смогут опознать его.
Гарри кивнул и на ватных ногах поплёлся за Симусом. У магазина было много зевак и сержанты пытались их разогнать. Двое молодых полицейских огораживали территорию сигнальной лентой. За спиной одного из сержантов Гарри увидел Бертрама, но он был один.
Поттер представил в голове картину, как Малфой сидит в машине и ждёт, когда его друг вернётся из магазина и вдруг… Помотав головой из стороны в сторону, он выбросил ненужные мысли.
— Там стоит Малфой. — Симус указал на вход магазина. Гарри выдохнул, когда увидел блондина с ребёнком на руках.
— На тебе Бертрам. — Сказал Гарри, направляясь к Драко. — Его вытерпеть я не смогу, а ты уже общался с ним.
Не дослушав ответ Финнигана, Поттер преодолел расстояние и оказался рядом с Малфоями. Драко выглядел встревоженным, его руки дрожали, но крепко прижимали к себе маленькое тело. Гарри заметил, что рядом не было скамеек. Неужели он все это время держал его на руках?
— Мистер Малфой, Вы в порядке? — Спросил детектив, осматривая его. — Кто остался в машине?
— Да. В этот момент мы были в магазине. — Голос подрагивал, но все же звучал уверенно. — Скорпиус захотел в магазин, и мы решили остановиться. Если бы не он… — Очевидно, он устал. Он чуть не погиб вместе с сыном. Кто-то, кого он знал, сгорел в его машине. — Крэбб — мой водитель, он остался дожидаться нас.
— Мистер Малфой, давайте я возьму Скорпиуса? У Вас дрожат руки.
Блондин замотал головой. Естественно, что он теперь боится кому-либо доверять сына.
— Послушайте, я детектив, со мной он будет в безопасности. Я не отойду от Вас ни на шаг. Вы отдохнете, и я верну его Вам, хорошо?
Малфой подумал и всё же согласился. Он передал мальчика в руки детективу. Гарри без труда поднял ребёнка, он был очень легким. Брюнет обернулся и увидел, что машину потушили и приехали саперы. Как только они всё проверят, врачи будут вытаскивать труп. Ребёнку ни к чему видеть это.
— Хей, ты помнишь меня? Неделю назад я сидел с тобой в больнице. — Гарри улыбнулся мальчику и заметил, как расслабился его отец. Скорпиус кивнул, всё ещё поглядывая на Драко. Щеки и глаза ребенка были красными, видимо, он плакал. — Давайте отойдём за магазин? Не будем им мешать работать.
Малфой охотно кивнул и, не сводя глаз с сына, поплёлся вслед за Гарри. Платиновые волосы мужчины промокли из-за дождя, он не только устал, но и замёрз. Доктора не додумались проверить состояние хозяина машины и его ребёнка. Поттер мог бы предложить ему свою куртку, но он оставил её в Скотланд-Ярде.
— Когда мы сможем уйти? — Спросил Драко.
— Вы не будете дожидаться, когда вынесут те… — Гарри не дал договорить строгий взгляд блондина.
— Я не хочу это видеть.
Впервые Гарри был растерян и понятия не имел, что делать. Он не мог подойти к машине, пока саперы все не проверят и даже после этого Криви будет пытаться хоть что-нибудь найти.
Ему нужно было поговорить с Малфоем, но тот слишком напуган и вряд ли сможет серьезно говорить.
— Я могу подвезти Вас? Патрульная машина свободна.
— Да, было бы хорошо.
Гарри неловкими шагами направился обратно, в сторону машины, но увидев, что Малфой не двигается — остановился. Саперы копались в машине, а врачи доставали сгоревшее тело. Драко не хотел видеть труп. Блондин был в ступоре и будто готов был упасть в обморок в любой момент. Его рот был приоткрыт, а на коже появились капли. Гарри не мог точно сказать от пота они или дождя.
Детектив положил одну руку на спину Малфоя и направил его в сторону патрульной машины.
Два врача положили труп в чёрный мешок. Третий вытаскивал из машины ногу. Это выглядела настолько отвратительно, что Гарри чуть не вывернуло.
— Скорпиус. У меня есть просьба, обещай, что выполнишь ее? — Поттер посмотрел на ребёнка. — Ты ведь хочешь помочь детективу?
— Да. — Он закивал головой.
— Положи голову на мое плечо и закрой глаза. Не открывай их пока я не скажу тебе, хорошо?
Мальчик снова кивнул и выполнил просьбу. Было непривычно чувствовать, как маленькие ручки обхватывают его шею. Гарри редко контактировал с детьми. Тедди был совсем мал и не умел даже ходить.
Мужчины быстрыми шагами направились к машине. Драко шёл, опустив голову вниз — то ли действительно не хотел видеть тело, то ли не хотел, чтобы его узнали зеваки.
Поттер убрал руку со спины блондина, открыл дверь машины и посадил ребёнка. Малфой всё ещё не мог самостоятельно двинуться с места.
— Мистер Малфой, Вам нужно сесть в машину. Сделайте глубокий вдох и выдохните, повторите несколько раз.
Драко закрыл глаза и сделал глубокий вдох. На выдохе он открыл глаза и посмотрел прямо на Гарри. Серые глаза, как туманы. Раньше Поттеру никогда не встречались люди с серыми глазами. Как оказалось, они очень завораживают. На несколько секунд эти серые глаза отвлекли его от горящей машины.
Малфой развернулся и сел в машину рядом с сыном. Гарри же устроился на водительском сиденье и завёл машину. Наверняка, Симус все ещё опрашивает свидетелей и разговаривает с Бертрамом, поэтому не заметит, что Гарри забрал машину.
Выехав с парковки, Поттер разрешил мальчику открыть глаза и сам выдохнул с облегчением. Малфой назвал адрес и уделил всё своё внимание Скорпиусу. Он спросил, как тот себя чувствует, болит ли у него что-то.
Несмотря на то, что они с Малфоем ровесники, Гарри никогда не представлял себя в роли отца. Да и какой из него отец? Он постоянно пропадает на работе, забывая о личной жизни.
Поттер мысленно хлопнул себя по лбу, вспомнив о Гермионе. Он ведь назначил ей встречу в кафе. Брюнет достал из кармана телефон и начал искать номер девушки.
— Ты должен смотреть на дорогу. — Сделал замечание Малфой, на что Гарри только закатил глаза.
— Я хороший водитель.
Отыскав номер, он позвонил и приготовился к недовольству и возмущению.
— Не заметно, хороший водитель не стал бы отвлекаться на телефон.
Гарри махнул рукой и сосредоточился на дороге. Гудки шли мучительно долго.
— Гарри?
— Привет… — Поттер понятия не имел, как сказать ей, что он снова не сможет придти.
— Привет. — Очевидно, она все ещё злится.
— Послушай, Гермиона, меня неожиданно отправили на дело. Ты ведь знаешь, как это бывает, я не могу…
— Ты смеёшься надо мной? Гарри, если ты не можешь выполнить своих обещаний — не стоит обещать. Я не понимаю, почему у Симуса и Парвати все прекрасно и он находит на неё время? — По голосу Гарри понял, что девушка сильно раздражена.
— Гермиона, прости, я, правда, хотел встретиться с тобой. Это работа, ты должна понять.
— Мои родители вчера уехали, ты можешь придти после работы, и мы серьезно поговорим.
— Да, хорошо, я приду. — Сразу согласился Поттер.
Не попрощавшись, Гермиона отключилась. Гарри получил СМС от Симуса с возмущениями, на что тот извинился и попросил коллег вернуться в Скотланд-Ярд на такси, если тот не успеет вернуться. Он, действительно, поступил глупо, взяв патрульную машину. Поттер не мог точно сказать, чем он думал, когда принимал это решение.
Сзади Драко говорил сыну, что с Крэббом всё в порядке и его отправили в больницу. Он уверял ребёнка, что сделает всё, чтобы водитель выздоровел. Скорпиус ему поверил. Гарри сам бы поверил ему, если бы не видел, как вытаскивали тело.
Когда машина завернула за очередной угол, перед Гарри открылась картина большого и знакомого дома.
— Мистер Малфой, это ведь дом мистера Нотта? — спросил Гарри, выискивая подходящее место, чтобы припарковать машину.
— Да, Бертрам сказал, что в ближайшее время полицейские будут проверять мой дом и офис. Сейчас там находиться небезопасно.
Поттер кивнул и обернулся в сторону Драко и Скорпиуса.
— Вас нужно проводить до двери? Вы хорошо себя чувствуете?
— Да, провожать не нужно. — Малфой с нескрываемым раздражением посмотрел на детектива и отстегнул ремни безопасности. — Я постараюсь завтра приехать в Скотланд-Ярд.
***
Джинни сложила бумаги со штатным расписанием в стопку и подшила их ниткой.
— Теперь тебе нужно отдать их на подпись мистеру Малфою и миссис Хив. — Подсказала одна из коллег Джиневры. — Малфоя ты уже не застанешь, он уехал час назад. Миссис Хив ушла за документами, но скоро должна вернуться.
— Большое спасибо, Паула. — Улыбнулась Уизли. — Я ещё не совсем привыкла и забываю, кому и что нужно давать на подписи.
Паула похлопала Джинни по плечу.
— Ничего. У тебя ещё всё впереди.
— Девочки! — В офис вошла красивая молодая девушка, в её руках был большой аппетитный торт. Джинни громко сглотнула, покосившись на сладость. Обед был давно, а ужин она и вовсе пропустила. — У меня для вас нереальные новости.
Джиневра работала в одном офисе с четырьмя такими же молодыми девушками. Со всеми она подружилась в первый же день. Они оказались очень дружелюбными и душевными. За короткий срок она успела познакомиться с ними поближе.
Паула Спринг познакомилась с Джинни самая первая. Она чем-то напоминала одноклассницу Джинни — Полумну Лавгуд. Паула была доброй и немного наивной. Также, ей было всего двадцать лет.
— Шейла? У тебя ведь сегодня выходной. — Паула обернулась в сторону только что вошедшей девушки. Шейла махнула в ответ рукой.
— Это не важно. У меня грандиозные новости. — Шейла Мун может показаться глупой, на первый взгляд, девушкой, но в компьютерах разбиралась лучше всех. К сожалению, ей очень не везло в любви. Она рассказала Джинни, что всегда сталкивалась с плохими парнями. — Паула, позови остальных. Джинни, освободи столик.
Спринг кивнула и, вытащив телефон, написала сообщение. Джинни выполнила указание и убрала ручки и бумаги со столика. Паула помогла пододвинуть два кресла ближе к столику. За дверью послышался смех и, через мгновение, показалось лицо Реджины Оливер.
Она была самой яркой и эффектной девушкой, каких только знала Джинни. Брюнетка с яркими голубыми глазами всегда привлекала внимание парней компании и не только. Реджина славилась своим стервозным характером и влюблённостью в Джаспера Бертрама. Есть ли у них отношения — Джинни не знала.
— Да, Сейдж, я расскажу. — Оливер хихикнула и сбросила вызов. — Сейдж с детьми и попросила не ждать её.
— Но, как же? — Шейла надула тонкие губы и девушки сели в кресла. — Это грандиозная новость.
— Да, ты уже говорила. — Улыбнулась Джинни. — Не томи.
— Хорошо. Я же рассказывала вам о Майкле Тёрнере? — Девушка загадочно посмотрела на каждую из своих подруг.
— Давай же, Шейла. — Нетерпеливо произнесла Реджина.
— Он сделал мне предложение! — Крикнула Мун.
Паула захлопала в ладоши и крикнула что-то на подобии «Ура!». Оливер и Уизли молча смотрели на свою подругу.
— Но ведь вы встречаетесь всего месяц. — Озадачилась Реджина.
Шейла сидела с растерянным взглядом, ожидая совсем другую реакцию. Джинни знала, что она в тайне всегда завидовала Сейдж Ролински, ведь у той был муж и двое прекрасных детей. Всё, о чём мечтала Шейла — это семья.
— Мы очень рады за тебя, правда. — Уизли погладила Мун по колену. — Но ты уверена в этом? Вы ведь не жили вместе и ты не знаешь…
— Нет! — Возразила девушка. — Я в нём уверена. Он именно тот, кого я искала всю свою жизнь, поверьте.
— Хорошо. — Согласилась Реджина. — Джинни права, мы рады за тебя. — Затем девушка задумчиво опустила взгляд на живот подруги. — Я надеюсь, что это не по…
— Боже, конечно, нет. Мы с Майклом любим друг друга. Сейчас нас заботит свадьба, о ребёнке подумаем позже. Ничего не говорите Сейдж, я сама вечером всё расскажу ей по телефону. А теперь, давайте разрежем торт в честь моей помолвки! — Шейла поднялась с кресла и, в этот момент, в офисе выключился свет, и послышалась противопожарная сирена. — Девочки? Что происходит?
Девушки поднялись и, быстро схватив свои сумки и пальто, вышли из офиса.
— Пойдёмте к запасному выходу. — Скомандовала Реджина.
— Но мы на пятнадцатом этаже. — Захныкала Паула.
— Свет отключен, лифты наверняка тоже не работают. Если у нас в здании действительно пожар, то нам нужно спуститься по той лестнице, идём.
— Как думаете, что-то серьёзное случилось? — Встревожено спросила Джинни. — Здесь часто устраивают проверки?
— Обычно проверки устраивают утром, когда все сидят на рабочих местах. Никогда ещё не устраивали проверки вечером. — Шейла осмотрела пустой коридор. — Почти все разошлись по домам. По крайней мере, отдел продаж пуст. Поторопитесь, девочки.
— А вдруг террористы. — Испуганно предположила Паула. — Вдруг нас возьмут в заложники.
— Успокойся, если бы это были террористы — мы давно увидели бы их. Ну или просто не смогли бы выйти из офиса.
Девушки открыли тяжёлую дверь и, вздохнув, ступили на лестничную площадку. Шейла и Реджина были на каблуках, поэтому они крепко держались за перила, пока спускались. На шестом этаже их ноги начали дрожать, и появилась отдышка.
— Ещё чуть-чуть. — Ободрила их Джинни.
На третьем этаже девушки услышали топот и затихли. У всех перед глазами появились образы мужчин в масках и с автоматами. Сердца девушек колотились от ужаса. Паула прикрыла ладошкой рот, чтобы незнакомец не услышал её дыхания, а Шейла попятилась назад к стене. Реджина переглянулась с Джинни и две девушки выпрыгнули прямо перед мужчиной.
— Гарри? — Удивилась Джинни и облегчённо выдохнула.
— Почему ты ещё в здании? Сирену включили семь минут назад, вы должны были уже уйти.
— Мы испугались, что происходит? Почему ты здесь? — Вслед за Джинни и Реджиной спустились другие девушки.
— Нам нужно проверить здание на наличие разных веществ или приборов. — Гарри неопределенно взмахнул рукой, намекая, что не будет объяснять. — Нас отправили проверить — все ли покинули здание.
— Ох. — Выдохнула Паула. — Хорошо, что не террористы.
— Бога ради, Паула. — Реджина схватила Спринг за руку и потащила к следующей лестнице. — Давайте поскорее уберёмся отсюда.
— Будь осторожен, Гарри. — Джинни молилась, чтобы её покрасневшие щеки были незаметны в темноте.
— Не переживай. — Поттер улыбнулся и направился в противоположную от Джинни сторону.
После того как Уизли догнала подруг, Оливер посмотрела на неё хитрым взглядом.
— Он тебе нравится. — Вынесла она вердикт.
— Кто? Гарри?
— Да. — Самодовольно произнесла Реджина, всё так же сжимая руку Паулы.
— Нет, что за бред. Мы друзья детства.
— Кому ты врёшь? Я видела твой взгляд. Уверена, что я смотрю на Бертрама такими же щенячьими глазами. Или… возможно, мне стоит приударить за твоим Гарри? Раз Джаспер морозит мен…
— Нет! — Резко произнесла Джинни. — Нет… то есть. Это не из-за меня. У него есть девушка и они давно вместе. Не думаю, что ты впишешься к ним.
— Девушка — не стена, Уизли. — Реджина серьёзно посмотрела на Джинни.
— Не думаю, что у тебя получится.
— Я говорю не о себе. — Оливер кинула последний многозначительный взгляд на подругу, и они вместе вышли из здания на свежий воздух.
***
Гарри приехал к Гермионе поздно вечером. Проверив здание компании Малфоя, отчитавшись Шеклболту и пообещав, что обязательно встретится с Драко в ближайшее время, он тут же поехал к девушке. Время близилось к полуночи, когда Поттер выходил из машины. Гарри не переживал, что может разбудить Гермиону. Она любила учиться и не замечала, как во время чтения какой-нибудь книги быстро пролетает время.
Как он и ожидал — в доме был включён свет. Гарри громко хлопнул дверью машины и поставил её на сигнализацию. До жути хотелось лечь спать, но предстоял серьёзный разговор с Гермионой. В окне показалась кудрявая шевелюра девушки и Поттер, слабо улыбнувшись, отпер дверь.
На Грейджер были надеты короткие пижамные шорты и простая красная футболка. В руках она крепко держала книгу. Экономика.
— Гермиона. — Гарри забрал из её рук книгу и положил на комод.
— Идём на кухню. Когда ты ел в последний раз? — Девушка направилась в сторону кухни, а Гарри медленно поплёлся следом.
— Я рассчитывал на то, что мы поужинаем вместе. Прости меня. Я не ожидал… я попросил отдать сегодняшние вызовы другим. Но появилась первая зацепка по моему делу. Ты же понимаешь, что я не мог игнорировать это? — Гермиона села на стул, а Гарри опустился перед ней на корточки.
— Да, я понимаю, но когда мы в последний раз выбирались куда-то? Ты не пришёл на мой бал, ты совсем забыл о моём существовании. Я понимаю, что у тебя такая работа, но у меня тоже учёба, Гарри. Но я стараюсь…
— Знаю, милая, знаю. Просто сейчас такой момент. Шеклболт многого ожидает от меня, новое сложное дело и обострение у Ремуса. Я не могу разорваться.
— Нам стоит продолжать отношения? — Неожиданно спросила Гермиона.
Гарри поднялся и серьёзно посмотрел на неё.
— Что ты имеешь в виду?
— Мы уже столько лет встречаемся, Гарри. Но стоим на одном месте, если вообще не двигаемся назад. Парвати уверена, что в скором времени Симус сделает ей предложение. А мы с тобой не можем даже провести время вместе или просто сходить куда-нибудь. Наши отношения ни к чему не приводят, Гарри. Какой в них смысл?
— Гермиона. — Поттер закрыл глаза и сделал пару вдохов. Сейчас он не мог потерять её. Только не сейчас. — Слушай, я постараюсь всё исправить, хорошо? Я хочу всё исправить.
— Почему я должна поверить в это? — Гермиона поднялась следом за парнем. — Одного желания мало.
— Мы столько лет вместе, Гермиона, дай мне ещё один шанс. — Поттер увидел разочарование в её глазах, видимо, она ожидала услышать что-то другое. Она улыбнулась через силу.
— Ещё один. — Гарри облегчённо выдохнул и, посадив девушку на одну из тумб на кухне, устроился между её ног.
— Ты не пожалеешь, милая. — Уверил её Гарри и поцеловал в маленький нос, а затем в губы.