На отшибе жизни

PG-13
Заморожен
16
Фэндом:
Размер:
145 страниц, 37 312 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник

Диалог седьмой

Настройки
Декорации не меняются. Зико, забравшись на высокий барный стул, делает глоток американо и подпирает ладонью голову. В бар вваливается Хёнсын, рассеянно улыбаясь и оглядываясь на закрывающуюся дверь через плечо. Стягивает капюшон толстовки и зябко ежится, усаживаясь на крайний стул у браной стойки. Зико, уложив подбородок на кисти рук, гипнотизирует американо и, кажется, содержательно с ним о чем-то общается. Хёнсын, поджав губы, тянется за вторым американо, поглядывая на Зико из-под челки. В физиономии читается что-то вроде "В интеллектуальные диалоги с кухонной утварью лучше не вмешиваться". Зико, грустно: Ну вот, Зизи, нас разлучили с твоим однояйцевым братом-близнецом. Хёнсын, давясь кофе: Зизи?.. Зико, задиристо: Ну Зизи, ну и чего? Хёнсын, подняв руки: Да ничего, в общем-то. Это от Зигфрида или от Зигмунда? (с искренним любопытством) Зико, снисходительно: От Зигфрида и Зигмунда производные - Зиии~гги, а Зизи (щелкнув пальцами) от меня. Хёнсын, в сторону: Кошмар какой. (к Зико) А тебя как? Зико, постукивая пальцами по высокому бокалу: Меня? (кидает на Хёнсына задумчивый, словно сомневающийся взгляд) Зико. Ага, точно - Зико. Хёнсын, растерявшись: На взаимность не рассчитываю, но мне познакомиться приятно. (сделав глоток американо) Мне почему-то кажется, что ты и без официальных расшаркиваний знаешь мое имя. Зико, все так же задумчиво: Ну приятно-неприятно - не те понятия, которыми я оперирую в знакомствах. А вот интересно-неинтересно - вполне. (заглядывая в полупустой бокал) Есть немножко. (улыбнувшись обаятельно) Услышал как-то случайно. Хёнсын некоторое время с любопытством патологоанатома разглядывает свой бокал, а затем, бросив рядом с бутылкой "Хенесси" несколько купюр, тащит из холодильника небольшое пирожное. Хёнсын: В таком случае, мне лучше не знать - интересно или не очень. (усмехнувшись) Ладно, будем считать, что действительно услышал. Зико, прищурившись, наблюдает за пироженкой, а потом, вздохнув и глянув на собственное отражение в зеркале, встряхивает поднятой пепельной челкой. Зико, словно бы в никуда: По мне, по-моему, видно, что если мне неинтересно, я обычно убегаю с криками, сбивая столы и размахивая руками. Хёнсын, взглядом предлагая пироженку: Я не так хорошо разбираюсь в людях, чтобы по одному взгляду на них узнать, что они делают, когда им _неинтересно_. Зико, наигранно испуганно округляя глаза, тыкает себя пальцев в щеку с видом "ну диета же". Зико, разведя комически руками: Извини, берега слегка со своими попутал. (улыбнувшись неуловимо) Хёнсын закатывает глаза и с удовольствием откусывает неплохой кусок пироженки, щурясь. Хёнсын, весело: В следующий раз на моих берегах тебя встретят туземцы-каннибалы. (мило улыбаясь) Хотя, может, и не встретят - они странные. Зико, вновь подпирая голову рукой и глядя с детским каким-то интересом: Каннибалы? Люблю каннибалов. Почему странные? Хёнсын, пожимая плечами: Они не едят то, что им нравится. (с внезапной серьезностью) Мне нравится эта пироженка. Следовательно, я ее ем. А они не едят. (почти грустно) Почему? Зико, помедлив, на полном же серьезе: Это принцип "я оставлю на десерт все самое вкусное, чтобы потом сожрать одним махом, положив на все хуй". Хёнсын, вздохнув: Ебанутый принцип. Зико, покусывая губу: Хотел подъебнуть, но сдержался. (потерев скулу тыльной стороной ладони) Да нормальный принцип. Хуятинки на моем берегу иногда тоже такое практикуют, хотя они предпочитают вообще обходиться голодовкой. Хёнсын, поникнув: Лучше бы и мои туземцы так делали. (щелчком пальца сбрасывая с пироженки кремовый цветочек) Зико, цокнув языком в стиле "вот свинья": Голодные, ага, и злые. Заебись микс, ты не находишь? Хёнсын, убежденно: Зато к тому времени, как сорвуться - никаких сожалений и чистый расчет. Зико, тихо: К тому времени, как сорвутся - неизвестно, жив ли будет хозяин. А когда сорвутся - неизвестно, не попадутся ли под чистый расчет те, кто быть там не должен. Хёнсын, прекрасно расслышав, благоразумно прикусывает губу. Зико, лениво склонив набок голову: В последний раз ты казался мне каким-то, что ли, более мрачным типом. (неопределенно) Хёнсын, смущенно улыбнувшись: Ну... со мной бывает? (бубнит под нос) Еще и последний раз был, ого. Зико, резонно: Тебе лучше знать, как оно с тобой бывает. (невозмутимо) Хёнсын, немного устало: Со мной разно-всяко бывает.(отмахнувшись) Еще узнаешь, наверное. Зико, потягиваясь и залпом допивая американо, в пространство: Надо найти сюда приличного бармена. Мелкий, конечно, старался, но, видимо, души не вложил - резонно, вряд ли я когда-то полюбился ему настолько, чтобы делать мне вкусный кофе в постель. Хёнсын, подозрительно: Мелкий?.. Вообще, был тут какой-то парень. Неплохо готовит, правда не бармен. (пиная пирожное пальцем) Зико, глянув заинтересованно: Да? Кто такой? По найму за спасибо и крышу над головой работать будет? Хёнсын, явно напрягая память: Не помню имени. Рыженький такой, глаза странные. (помолчав) Кот. Зико, незаметно совсем дернувшись и скривив губы: Коо~от. Знаем, видали. Хёнсын смотрит на Зико с будто бы удвоенным любопытством, но тактично молчит, поглаживая бокал кончиками пальцев. Зико, добавляя в голос трагичной жалобности: Ну что вы все такие на меня смотрите-то. Хёнсын, с наигранной строгостью: А как на тебя еще смотреть? За "как на говно" уебешь, не подумав, а мне такая перспектива не нравится. Зико, заинтересованно: А что, кроме "вот так" и "как на говно" ничего нет? (помедлив) Ну почему. Я_подумаю. Хёнсын, пожимая плечами: Есть, конечно. Просто первое в голову пришло. (победно) Но ведь уебешь же. Зико, тряхнув кистями рук в дирижерском стиле: Ты глянь, второй раз за утро мне недвусмысленно намекают, что я недружелюбное нетактичное чмо. Хёнсын, подняв глаза к потолку: Вот о недружелюбии я и слова не сказал. (даже обиженно как-то) Зико, указав на Хёнсына пальцем: А про "уебу" я, что ли, растекался? Хёнсын, с непрошибаемой улыбкой: Разве нельзя уебать дружелюбно? Зико, с прищуром не то чтобы злобным, но и не добрым: Идея. (кивнув) Ты прав. Хёнсын, опасливо: Что за идея такая?.. Зико, просто: В следующий раз я попробую уебать дружелюбно. Хёнсын: Надеюсь, тем счастливчиком буду не я. Зико: А разве ты давал повод? Хёнсын, растягиваясь по барной стойке: Кто знает, что произойдет в ближайшие полчаса? Только дурак или херовый провидец. Зико, не отвечая, бесцеремонно сцапывает хёнсыновский американо и тянет оттуда глоток. Хёнсын возмущенно открывает рот и тут же его захлопывает, отмахиваясь. Хёнсын, тихо: Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не руками. Зико, как-то странно мявкнув: Я вообще-то все слышу. Хёнсын, фыркая: А то я не знаю. Зико: Гат. Хёнсын, неожиданно открыто улыбаясь: Знаю.~ Зико, хлопнув в ладони, радостно: О, совсем живой. Ну, как в третий или четвертый раз, когда я тебя тут видел. Хёнсын, неуверенно: Почему я не помню, чтобы ты тут был? Зико, подумав: Очевидно, потому, что я не хотел, чтобы ты помнил? Хёнсын: Ха, очевидно... (немного нервно потирая виски) Зико, как-то меланхолически: Это тяготит - когда тебя помнят и даже просто знают. Хёнсын, глядя куда-то мимо: Но ты же не хочешь, чтобы тебя совсем никто не знал?.. Зико, странно потерянно: - Совсем, кажется, нельзя. Хёнсын, робко: Разве это плохо? Зико, встряхнув челкой: Что "плохо"?.. Прости, я как-то задумался. Хёнсын, выдавливая каждое слово: Разве плохо, что нельзя, чтобы тебя совсем не знали? Зико, глянув странно: Да нет, пожалуй. Это оставляет шанс, что ты найдешь то, что ищешь. (пауза) Если ищешь, конечно. Хёнсын, вздохнув: Тогда я относительно спокоен. Зико, ровно и вроде как незаинтересованно: Ищешь что-то, да? (больше утвердительно) Хёнсын, качая головой: Это в обе стороны. То, что ищу я, ищет меня, но мы никогда не пересекаемся. (едва улыбнувшись) Печально, правда? Зико, коротко: Пересечетесь. Хёнсын, дожевывая пирожное: Я бы не был так уверен, но, раз ты так говоришь... Зико, хмыкнув: Я, конечно, не провидец хреновый (и не дурак, лелею надежду), но. (замолкает, глядя пусто куда-то в сторону) Хёнсын, спрыгивая со стула: Не провидец и не дурак. Спасибо, что ли? Зико, даже разочарованно немного: Уходишь? Хёнсын, качая головой, указывает на рояль. Зико кидает взгляд через плечо. Хёнсын, уверенно: Мне кажется, что если я уйду отсюда, то никогда не найду то, что ищет меня. Зико, улыбнувшись легко: Бинго. (увидев прибывающий народ, соскальзывает со стула) Зато я, наверное, все же побегу. Хёнсын, разочарованно: Заставишь меня забыть о себе? Зико, хлопая себя по карманам и разыскивая что-то: А ты хочешь запомнить? (сосредоточенно, не поднимая головы от вынутой мелочи) Хёнсын только кивает. Зико, плюнув на все и засыпая мелочь прямо в горлышко бутылки из-под "Хенесси": Не заставлю. (подхватывая уже забытую гитару и перекидывая её небрежно через плечо) Бывай, Хёнсын~а. И если увидишь этого Кота, передай ему, что я готов на сделку ради приличного кофе.
16 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник