Далог девятый
15 июля 2013 г., 14:42
В баре было бы яблоку негде упасть, если бы всем не было на это плевать. В деревянном ящике в углу стоит куча зонтов-тросточек, насквозь мокрых. За барной стойкой возятся Квон и Химчхан одновременно, разве что Химчхан выглядит посуше и посолиднее.
Дверь открывается, пропуская в помещение резкий запах дождя.
Никто как всегда не обращает на это никакого особенного внимания - запахом дождя пропитано и без того все вокруг; разве что Тонун лениво накидывает на голову капюшон отороченной мехом толстовки.
В бар вваливается промокший до нитки парень в одном тонком свитере, прилипшем к телу. Волосы, не то сиреневые, не то лавандовые - слишком мокрые, чтобы разобрать, - прилипли к лицу.
Быстрый взгляд из-под челки и лениво-развязные шаги в сторону барной стойки, омрачаемые только хлюпанием ботинок.
Короткий, незаметно-быстрый взгляд из мягкого кресла посреди бара - там Ёсоп, напевая что-то под нос, листает какую-то книгу. Влажную и потрепанную.
Парень, мокрым мешком плюхнувшись на стул прямо напротив едва ли не засыпающего Квона, шлепает влажной ладонью по столу.
Чунхён, стряхивая с лица волосы: Кучу бумажных полотенец. Сдачу оставишь себе.
Квон, вздрогнув, лезет в какой-то из самых нижних ящиков. Химчхан утекает в сторону темного коридора позади стойки, нервно что-то насвистывая.
Чонмин, показываясь из-за внутренней стороны стойки, выразительно выгибает брови и одними губами так: Фу-фу.
Чунхён ровно никакого внимания не обращает, только тырит зубочистку и зажимает ее между губами, теребя прядь из челки перед глазами.
Откуда-то сзади появляется Ёсоп, перегибаясь через стойку: Ау?.. (не обнаружив Квона, расстроенно) А я шоколадку хотел. Теперь придется прозаически пиздить. (лезет в шкаф)
Чунхён, флегматично: Что, полотенца мне придется искать самому? Какое расстройство. (не двинувшись с места)
Ёсоп, не оборачиваясь и словно бы в никуда: Да вообще конфуз. Как дальше жить-то? (занимает квоновское место, жуя плитку шоколада)
Чунхён поднимает крайне скептичный взгляд, упираясь локтями в стойку. Молча протягивает Ёсопу руку, якобы за полотенцами.
Ёсоп, сладко (и даже почти не ехидно) улыбнувшись, деловито руку Чунхёну пожимает и невозмутимо продолжает грызть лакомство.
Чунхён, оценив, скорее скалится, чем улыбается, и обходит стойку с другой стороны, придирчиво оглядывая ящики.
Ёсоп наблюдает с интересом, перебирая пальцами горстку зубочисток и меланхолически думая об их прелестных острых кончиках.
Чунхён, вдруг чуть ли не с головой залезает в один из шкафчиков и вылезает только спустя полминуты, с охапкой бумажных полотенец, и, наверное, на градус счастливее.
Ёсоп, уже, видимо, глубоко наплевав на внезапного нового знакомого, вдохновленно утыкает зубочистками рандомно слепленный из влажных салфеток шарик и пирожное сидящего неподалеку Химчхана.
Чунхён, налепив одно из полотенец себе на лоб, ворчливо: Просто в порядке общей вежливости. Я тебя знаю?
Ёсоп, откусывая от чужого пирожного, пока Химчхан смотрит в другую сторону: Омномфмпрфмм? (поспешно отодвигаясь от лакомства) Я тебя не знаю, и это главное.
Ёсоп же, подумав: Вообще папа запрещал мне общаться с незнакомцами, так что отвянь.
Чунхён, прищурившись: А на вид вполне себе взрослый парень. (трясет волосами, намеренно целясь в Ёсопа)
Ёсоп, шаря за стойкой рукой и нахлобучивая на голову чью-то черную широкополую шляпу: С траекторией поаккуратнее. А то я с ней обычно чудовищно неаккуратен.
Чунхён, мастеря из кучи полотенец одно большое и вытирая им волосы: Да ну? (хмыкает, взглядом примеряя расстояние)
Ёсоп, невозмутимо внешне: Ну да.
Только взгляд чуть - совсем чуть - прищуренный.
Чунхён, ухмыльнувшись, вновь лезет в шкаф, разве что руку там задерживает лишь на секунду. В следующий момент в Ёсопа - левая рука, запястье, - летит изысканный серебряный нож для масла.
Ёсоп, кажется, только глаза расширяет непроизвольно - сами зрачки; не успев отклониться, ловит нож на широкий стальной браслет и, тут же перекинув в пальцах мимолетным движением, отправляет обратно, целясь в глаза.
Где-то в углу Донун приподнимает капюшон, кидая быстрый взгляд.
Чунхён перекатывается в сторону, кажется, за секунду до; хохочет, упираясь локтями в паркет и дергая воткнувшийся между панелями нож, как линейку в начальной школе.
Чунхён, довольно: И ведь не ошибся же. (вскинув победный взгляд)
Ёсоп, холодно улыбнувшись, складывает на коленях ладони - ни дать ни взять, примерный школьничек.
Чунхён, восхищенно: А конспирация-то, конспирация. Тот парень (кивок в дальний угол) твой? А еще, наверное, тот, которого я встретил на пути сюда - длинноволосый такой, с татуировкой на запястье.
Ёсоп, прищурив один глаз, лениво-насмешливо: А ты все также улавливаешь, кем я предпочитаю себя окружать, чтобы всякое хуйлище не приебывалось.
Чунхён, улыбаясь с некоторой ностальгией: А я как самурай. Никогда не забываю врагов и их окружение, даже если ниндзя-свита сменилась сотню раз.
Ёсоп, глянув на Химчхана и приватизировав-таки себе пироженку, улыбаясь странно: Как. (Ударение) Как самурай.
Чунхён, пожав плечами: Кто-то вякнул, что я самурай? Найди его и отрежь язык этим прекрасным клинком. (не вставая, выделывает шутовской поклон)
Ёсоп, с откровенным весельем: Ну я ещё ради этого свою прекрасную задницу не поднимал. (разводит руками) Уж простите.
Чунхён наклоняется чуть в бок, оценивающе глядя куда-то на ёсоповский стул.
Чунхён, меланхолично: Ну... оно и заметно, что не поднимал.
Ёсоп, похуистически: Фу, как низко. (взгляд в потолок) По-бабски даже как-то. (добавляя в голос обиды)
Чунхён, отмахнувшись: Я в том смысле, что твоя задница слишком прекрасна, чтобы ее куда-нибудь поднимать. (серьезно) Для этого всегда есть неплохая свора.
Ёсоп, задумчиво: Свора сворой. (глядя оценивающе) А побегать и самому иногда жуть как интересно. Тебе ли не знать.
Чунхён, глянув в сторону кресла с пристроенным в нем скейтом: Ага, знаю.
Ёсоп, проворачиваясь на стуле и подбрасывая в пальцах вытащенную из бара вилку с двумя зубчиками: Ну так. (помедлив) Какими судьбами-то?..
Чунхён, оттягивая влажный свитер за рукав: Просушиться как видишь. Нехорошо приходить на важные встречи в таком виде. (подняв любопытный взгляд) А ты, кажется, тут частенько бываешь.
Ёсоп, хмыкнув и запуская вилку в недалекий полет в пол: Относительно, скажем.
Чунхён, опираясь на стойку рядом: Ну, судя по тому, что никто не разбегается в страхе, ты ведешь себя хорошо.
Ёсоп, подняв пристальный взгляд и соорудив дежурную улыбку: Когда надо будет - разбегутся. А пока... (потянувшись) Пока мне тут нравится.
Чунхён согласно кивает, поджав губы.
Чунхён: Вон там - особенно. (указывая на одинокий столик рядом с роялем)
Ёсоп оборачивается.
Чунхён, наклонив голову на бок: А?
Ёсоп, пожав плечами: Да нет, ничего.
Чунхён, пожав плечами, задумчиво поглядывает на рояль.
Чунхён, как-то нерешительно: Не знаешь, тот столик... занят?
Ёсоп катается по кругу на стуле и напевает что-то, щелкая пальцами, а потом вдруг резко останавливается перед Чунхёном и упирается локтями в колени, подпирая голову.
Ёсоп, индиффирентно: Ну ага. Периодически заседают там всякие любители импровизационной музыки, но в последнее время очень редко.
Чунхён, грустно надувшись: Почему? Я бы послушал.
Ёсоп, удивленно: Да кто тебе мешает? (подумав) Я сказал любители редко бывают, а музыканты почти каждый вечер. Приходи да слушай, денег конкретно за это я не беру.
Чунхён, медленно оборачиваясь: "Конкретно за это"? (подумав, усмехается) А, ну да. Наидревнейшая профессия, классика жанра...
Ёсоп, пожав плечами: Чем богаты.
Чунхён,приложив пальцы к виску на скаутский манер, выходит из-за стойки, все той же лениво-развязанной походочкой направляясь к столику у рояля.
Ёсоп, вдогонку, насмешливо: За тарифами позволено обращаться к боссу, потому что мой мальчик сегодня не в настроении отвечать на глупые вопросы.
Чунхён, не оборачиваясь: Если мне вдруг понадобится прайс-лист, я обращусь сразу к тебе. Еще и за услуги консультанта доплачу.
Ёсоп, возвращаясь к пирожному и зубочисткам: Просто угости меня шоколадкой, да и все.
Чунхён умиленно улыбается, усаживаясь лицом к роялю, и замирает, сосредоточившись вроде на одной точке.
Юквон, выныривая из-за стойки прямо напротив Ёсопа: Химчхан не заплатил за пироженку. (серьезно так)
Ёсоп театрально вздрагивает, чуть ли не хлопается в обморок, тут же передумывает, кидает взгляд на Донуна, на Чонмина и снова на Донуна, укоризненно ведет плечом и закатывает глаза.
Ёсоп, коротко: Ну так пусть платит, он же заказывал.
Квон, ноль реакции на выходку, логично: Но съел-то не он.
Ёсоп, хмыкнув: Охуительная логика, согласен. (пошарив по карманам) Мелких нет, даю в счет ещё трех пироженок, если придет карманник.
Квон, моргнув, пожимает плечами: Карманник, форточник, маньяк - мне пофигу, а вот бару нужно, чтобы кто-нибудь да расплатился.
Ёсоп, проигнорировав Квона, сует в горлышко бутылки из-под "Хенесси" крупную купюру, сложенную в трубочку, и выскальзывает к выходу, даже не взяв зонта. Спустя минуту выходит и Донун - также не взяв с собой ничего против ливня.
Юквон с минуту еще стоит за стойкой, шевеля пальцами в воздухе, будто нажимая на клавиши невидимого рояля, а затем уходит, бросив в бутылку "Хенесси" последние монеты из кармана.
Скрывается в темном коридоре за стойкой, прикрыв за собой темную тяжелую ширму.