Strange Scales

Перевод
R
В процессе
46
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 172 страницы, 56 839 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 20 Отзывы 20 В сборник

Заплывы

Настройки
(POV Белла) Так как мне была предоставлена некоторая свобода, я стала ускользать из колонии всё чаще и чаще, каждый раз на более длительный срок. Пока я возвращалась, остальные не беспокоились. И, по крайней мере, они не боялись, что я попытаюсь найти альтернативу нашей естественной диете из человеческой крови. Риана иногда сопровождала меня; я рассказала ей, что делаю, конечно, было бесполезно пытаться скрыть это с нашей телепатической связью, и хотя она насмехалась и называла это глупостью, последовала моему примеру. — Я уже говорила тебе, — вздохнула она, когда мы плыли в открытом океане, — кровь животных просто не работает на нас. Так зачем же подвергать себя этому? — Откуда ты знаешь, что это не сработает? — спросила я с неподдельным любопытством. — Это просто… известно, — пожала она плечами. — Это всем известно. — А кто-нибудь когда-нибудь пробовал? Затем её пауза затянулась. — Нет… — наконец признала она. — Насколько мне известно, нет, но кто-то должен был это сделать в прошлом. Иначе откуда нам знать? Впрочем, это не имеет значения. Я вздрогнула. — Ещё одна причина попробовать это сейчас. Если вампиры могут, то и я тоже. — Ну, — сказала она, подумав, — полагаю, что мы не хотели бы быть превзойдёнными нашими наземными братьями. Ладно, я с тобой. Давай посмотрим, что мы можем сделать. Так начались наши экскурсии на побережье. Мы не видели ни людей, ни животных, но я надеялась, что если мы найдем достаточно уединённую бухту, то встретим стадо карибу, пасущихся на берегу. Как только жажда станет невыносимой, я планировала вернуться и утолить её с их помощью — это было то, что делали вампиры. Но план оказался… недоработанным. Лоси были лесными животными и очень редко отваживались приближаться к морю. Так что иногда мы просто оставляли наши поиски, находили красивую песчаную бухту и нежились на солнышке. — Совсем как настоящие русалки, — криво усмехнулась Риана, когда лучи света блеснули на её изумрудной чешуе и вода лениво потекла по её талии. По большей части я понятия не имела, где мы находимся, но жара подсказывала, что мы ближе к экватору, чем Вашингтону; может быть, Калифорния или даже Мексика. Где бы мы ни находились, место было уединённым. После недели безуспешных поисков мы решили отправиться дальше на север, в более холодные края. — Возможно, ближе к Вашингтону есть стада оленей, — предположила Риана. Когда я отказалась от этой идеи, беспокоясь о том, как близко к моему бывшему дому мы можем оказаться, находясь на грани жажды крови, она вздохнула и просто сказала: — Мы просто поохотимся у берегов Орегона, хорошо? — эта мысль всё ещё не давала мне покоя. «Слишком близко», — подумала я. Часто Риане надоедали наши походы, особенно во время длительных наблюдений, и она уходила на охоту одна, а я продолжала наблюдать за береговой линией. Сегодня был один из таких дней. Проведя целое утро за осмотром различных бухт, она надулась и усмехнулась. — Знаешь что, мне скучно до чёртиков. Я отправляюсь на поиски макрели. И, взмахнув мощным хвостом, она исчезла. Это было час назад. С тех пор я обнаружила стадо маленьких оленей — кажется, косуль, — пасущихся в лесу, окаймлявшем песчаную бухту. Я как раз подкрадывался к скалам, чтобы посмотреть, как близко можно подобраться к заблудившейся самке, когда голова твари взметнулась вверх и её ноздри раздулись. «Чёрт побери, — подумала я в смятении. — Я подобралась так близко.» Но другие тоже замерли, навострив уши и напрягая мускулы, когда подняли головы на север, и я начала понимать, что не я была той, кто их напугал. Послышались голоса. Их было несколько. — Как скажешь, Бен, — раздался мальчишеский голос, — но я прав. Цокнули копыта, и стадо скрылось в густой кроне сосен позади, а хруст сланца возвестил о прибытии людей. С колотящимся сердцем я попятилась назад, прячась в волнах за скалистым выступом, когда мне ответил другой голос, такой же молодой, как и первый. — Офицер Марк хотел, чтобы мы проверили Сиетл, не так ли? — Хотел, — продолжал первый голос, — и мы проверим. Я просто не вижу смысла не проверить сначала это место. На картах оно не было отмечено как «обысканное». С каждым словом люди придвигались всё ближе, и на ветру я уловила блуждающий огонёк цветков апельсина и ромашки — от них? О, это было сладко, ещё слаще, чем… Я прикрыла рот рукой. А что, если их запахи выведут меня из себя? Что, если они вызовут жажду крови, и я не смогу остановиться? Где же Риана? Она была мне нужна… — Эй, будь осторожен, — раздался откуда-то издалека девичий голос. — Этот скальный выступ покрыт водорослями. Там, наверху, может быть скользко. Не упади в море! Послышался скребущий звук — башмаки по камню? — и дождь из крошечных камешков посыпался вниз. Боже. Может, парень взбирается по выступу? Если это был он, то я сидела, не скрываясь, в прибое внизу. За секунду до того, как он достиг обрыва, я нырнула под пенящийся поток. Человек стоял наверху, прикрыв глаза рукой, и смотрел вдаль, на море. Он носил термальные очки, и у него было мальчишеское лицо с ямочками на щеках и модно подстриженными светлыми волосами, которые падали ему на лицо. Фамильярность ужалила меня в грудь, вонзаясь глубоко, как нож. Я знал его. — Майк, — выдохнула я в воду. Это был Майк Ньютон. Воспоминание было слабым, но всё же. Лёгкая улыбка, щенячьи глаза… — Не беспокойся обо мне, Джесс, — бросил он через плечо. — Белла пропала на пляже, не так ли? Так не стоит ли нам проверить еще несколько мест вдоль берега? Я не знаю, почему половина поисковых отрядов смотрит вглубь страны. Просто мне это кажется странным. — Это не то место, куда их посылал Чарли, — ответил другой мальчик, и когда он появился рядом с Майком, я увидел ещё одно знакомое лицо — Тайлера. — Билли Блэк перенаправил сюда множество поисковых команд. Но я думаю, что они главные, они, вероятно, знают лучше. Моё сердце билось так громко под волнами, что я удивилась, как они его не услышали! Майк, Тайлер, Бен и Джессика… меньше чем в десяти футах от меня — а на пляже позади них, похоже, было больше людей — и они искали меня? У меня защипало в глазах. Я не была забыта. Половина моего класса была здесь и искала меня. А как же Чарли? А Джейк, Каллены, Эдвард?! Это было похоже на удар метеорита. В эту секунду воспоминания атаковали меня со всех сторон, и без удушающего влияния мыслей моей сестры каждое было таким же острым и чётким, словно фото — вспышка за вспышкой. Слишком ярко, слишком много… я помнила, я помнила их всех. Мне просто нужно было напомнить… чувствуя этот новый эмоциональный груз, который я не должна была нести, одна вещь стала ясной: Мара никогда не узнает об этом. Никто из моих сестёр не мог этого знать. Даже Риана. Если они это сделают, то снова задушат воспоминания. Сверху послышался глухой хлопок. Похоже, Тайлер и Майк начали кидать камешки. Я слегка улыбнулась. Точно так же, как тогда, когда мы посетили Ла Пуш. Теперь воспоминания стали более отчётливыми. — Три, — ухмыльнулся Майк. — Ни за что! — крикнул Тайлер, — это было четыре! У меня четыре! — Учись считать, Кроули, потому что там было три блинчика. Мне очень, очень хотелось остаться. Я хотела слушать об их жизни и жизни других людей. Я хотела узнать обо всём, что пропустила. Но это было небезопасно. Вода может заглушить их запахи. Возможно, я ещё не успею на них отреагировать. Я могу… но я не буду рисковать. Опускаясь всё ниже, я растворялась в серой мгле, пока поверхность наверху не превратилась в неясное хрустальное мерцание, искрящееся на солнце. Затем я повернулась и впорхнула в холодный сумрак. Ни один из них не увидел бы меня своими тусклыми человеческими глазами, ни один никогда не узнал бы, как близко они подошли к тому, чтобы найти меня… эта мысль ужалила гораздо сильнее, чем следовало бы. Прежде чем я найду Риану и вернусь в колонию, мне нужно будет разобраться с этим, взять под контроль эти невероятные эмоции. С этой мыслью я провела добрый час, плавая в глубоком приливе вдоль берега, пока не почувствовала, что в моих костях поселилось некоторое спокойствие. Риана будет гадать, где я… Эта мысль вывела меня из задумчивости, и я начала пробираться обратно. Я решила, что не буду приближаться к пляжу. Мои старые друзья ещё могли быть там, и я не доверяла себе. Мне просто нужно было найти Риану. Используя нашу телепатическую связь, я забралась далеко, покрывая океанское дно и слыша только плывущую рыбу, колышущиеся водоросли и ритмичный поворот приливов и отливов. Какое-то время не было ничего другого, ничего осязаемого, но потом, когда я поплыла дальше на север, я почувствовала это. Всё началось с простого тенора мысли. Резкого и сосредоточенного, но безошибочного. Риана, она была недалеко от меня… и она охотилась. Ну, она сказала что-то о том, что хочет макрель, и она… — Нет! — ахнула я, резко остановившись и глядя её глазами. Только тонкая пелена шелковистой голубой воды отделяла её от добычи, и медленно, очень медленно, как львица на охоте, она придвинулась ближе — охотница в расцвете сил. Человек опасно наклонился над скалистым выступом, вглядываясь в лагуну, и пока я наблюдала глазами Рианы, её блаженное лицо поднялось, чтобы поприветствовать его. У мужчины было мальчишеское лицо с ямочками на щеках и белокурыми волосами, которые падали ему на лицо… — Майк, — выдохнула я во второй раз за день. Майк Ньютон был тем, кто присел перед Рианой, очарованный её взглядом. И её намерения были кристально ясны: кровь, она хотела крови. И она собиралась убить его ради неё. — Ого, — пробормотал он, зачарованный и ошеломлённый, — ты великолепна… Риана мило, застенчиво улыбнулась ему, и он наклонился вперёд, сокращая расстояние между ними, словно в трансе. С одной стороны, это было смешно — смотреть, как он так откровенно пускает слюни на Риану, — но с другой, гораздо более заметной стороны, это было ужасно. Знание её намерений усилило тошнотворный комок в моём горле. Я не могла допустить, чтобы это случилось. Приготовившись к гневу тысячи гарпий, я с молниеносной скоростью понеслась по воде. Она была всего в одном берегу от того места, где я нашла их раньше. Я должна была догадаться. Я должна была догадаться об опасности, в которой они находились так близко к морю и моим сородичам. Это была моя вина. Лицо Майка теперь находилось в нескольких дюймах от поверхности воды, где его манили шелковистые губы Рианы. Она протянула руку, намереваясь взять его за щёки и притянуть к себе… Я схватила её за хвост и потащила под прибой. Риана с хлюпаньем и кашлем опустилась на землю. Широко раскрыв глаза, она в замешательстве огляделась. Над нами мечтательно бормотал затуманенный Майк: — Эй… куда ты пропала?.. Когда Риана увидела меня, что-то щёлкнуло, и я наблюдала, как озаряющее осознание замерцало и вспыхнуло, воспламеняясь в раскалённой добела расплавленной ярости. — Какого чёрта, Каллен? — она кипела, обнажая блестящие клыки. — Это был мой обед! — Я его знаю. — Пфф, — презрительно фыркнула она, злость в её голосе звучала как яд, — я уверена, что ты знаешь здесь многих, мы же в Вашингтоне. Или ты не заметила? Кровь окрасила её мысли в красный цвет, и мысль о том, что ей откажут, приводила её в бешенство. Я строго посмотрел на неё, давая понять, что не допущу этого, пока она не вскинула руки. — О, прекрасно! Я буду охотиться дальше. Придётся довольствоваться ещё одной вонючей рыбой. Фу! Клянусь, Каллен, если ты и дальше будешь нести эту чушь про «никаких людей», я тебя сейчас укушу. Посмотрим, будешь ли ты возражать после этого! Змееподобным взмахом хвоста она проскользнула мимо меня, её изумрудная чешуя сверкнула, когда она скрылась во мраке. Я знала, что она считает охоту на животных пустой тратой времени, но мне хотелось, чтобы она сама обдумала альтернативу или, по крайней мере, не сердилась на меня за мой собственный выбор. — Майк? — позвал ещё один голос сверху, — Майк? Сквозь рябь воды я почти разглядела взволнованное лицо Тайлера, когда он подбежал к Майку, который теперь склонился над камнями, отчаянно вглядываясь в тёмную воду. — Майк? Эй, да что с тобой такое? Он повернулся к своему другу, глаза его были ослеплены. — Я только что видел ангела… — Ангела, да? — другой мальчик настороженно наблюдал за Майком. — Ладно, кое-кто уже достаточно выпил, — Тайлер оторвал его от земли и весело улыбнулся. — У такого легковеса, — вздохнул он, качая головой, — как же я объясню это его родителям… — Что происходит? — сказал другой голос, когда Тайлер оттащил Майка от берега. Мальчик, которого я смутно знала по старшей школе Форкса, присоединился к этой паре и, озабоченно нахмурившись, помог Тайлеру оттащить Майка. Думаю, его зовут Остин. — Майк напился, — усмехнулся Тайлер, — чувак не может справиться со своим пивом, думает, что видел Ангела. — Она была ооочень красива, — мечтательно пробормотал Майк, прижимаясь к Тайлеру. — Э-э, уверен, что он только пил? — нервно рассмеялся Остин, — мне кажется, он под кайфом. — Давай, Ромео, — сказал Тайлер, — лучше Джесс не слышать, что ты так говоришь. — Мы должны протрезвить его, прежде чем отправимся обратно, — прокомментировал Остин. — Шеф посадит нас под замок, если узнает, что мы пили во время обыска. Я думаю… После этого их разговор затих, и я уже не могла разобрать слов. Когда они отошли достаточно далеко, я вынырнула и выглянула из-за ближайшей скалы. Чуть дальше на берегу у самодельного костра собралась группа людей. Все они были в шерстяных шляпах, пальто и перчатках и дрожали, чтобы согреться. Неужели температура стала такой холодной? Я почти ничего не заметила. Их огонь светился странным голубоватым оттенком… я уже видела это раньше, когда впервые пришла на первый пляж. Джейкоб показал мне… о! Оглядевшись, я поняла, почему эта местность кажется такой знакомой, почему мои старые школьные друзья бродят по её берегам. Это был первый пляж. Я была в Ла Пуш. Я была дома! Я была дома… Это знание, столь же утешительное, как и когда-то, пронзило глубоко в животе, посылая тошнотворные мурашки вверх по позвоночнику. Вашингтон, Риана сказала, что мы в Вашингтоне. Как же мы забрались так далеко? Как же я не догадалась?.. Как там Риана? Мой гнев усилился, и внезапно я закипела. Почти не думая о том, как ускорить свой полёт, я нырнула в прибой, выслеживая её. Не потребовалось много времени, чтобы найти её, не с моей скоростью, и, протянув руку, я схватила её за хвост и грубо дёрнула, чтобы она остановилась. Обернувшись с яростным шипением, она оскалила зубы, но я заговорила первой. — Я думала, ты сказала, что мы будем охотиться дальше на юг! Ты же сказала, что мы не будем охотиться рядом с моим домом! Я могла бы убить своих друзей! Как это было, ты чуть не сделала! Она подняла руки вверх. — Тише, тише, тигровая акула, — сказала она, внезапно смутившись. — Мара послала меня сюда, чтобы я провела небольшую разведку, и я подумала, что могу убить двух зайцев одним выстрелом и совместить это с твоей охотой. — Что за разведывательная миссия? — нахмурилась я. Риана медленно вздохнула, сдерживая свой гнев. — Мара хочет проверить этих Квилютских оборотней. Она много думала о них с тех пор, как увидела в твоих мыслях, но она знала о них и раньше. Русалки пересекались с ними в прошлом, и, очевидно, у нас есть какая-то… э-э… история с волками. Это было что-то новенькое. — Что за история? — Ну-ну, сегодня ты всё задаешь вопросы. — Риана. — Ладно, в прошлом у некоторых русалок была стычка с оборотнями на первом пляже. Ничего ужасного, никакой крови не пролилось, по крайней мере, с нашей стороны, но она хочет знать, какой уровень угрозы они представляют… и должны ли мы оцепить этот район океана, чтобы ограничить охоту на людей в этом регионе. Это было хорошо, ограничить охоту здесь… но эта идея оставила меня пустой. Русалкам не разрешалось заходить на север и в Форкс. Вообще никому — это означало, что и мне тоже. Я не могла делать ничего, кроме как наблюдать за людьми, которых любила, на расстоянии, так что это потенциальное новое правило не должно было иметь для меня никакого значения. На самом деле, чем дальше я буду, тем в большей безопасности окажутся жители Форкса. Я думаю, что это была близость, которая имела значение. Эффект был как наркотик; теперь, когда я знала, где мы находимся, мне вдруг очень захотелось уйти. Мне хотелось побродить, исследовать окрестности. Чем дольше я здесь пробуду, тем больше шансов, что увижу… И я тут же отогнала эту мысль. Это было нездорово — ни для меня, ни для Рианы, если уж на то пошло. Что бы сделал любой член стаи или ковена, если бы они наткнулись на одного из нас в этом районе? Последствия этого, вероятно, будут не очень приятными. Одна эта мысль должна была бы заставить меня броситься в пучину, но вместо этого она заставила меня вынырнуть на поверхность, чтобы более внимательно осмотреть берег. Над головой каркали Чайки, и мягкий плеск воды добавлял безмятежности. С лёгким всплеском Риана появилась рядом со мной, чтобы тоже посмотреть на пляж. Мы были уже довольно далеко в море, но голубой огонь продолжал пылать. Люди сгрудились вокруг него, один скормил ему палку. Я посмотрела дальше, следуя за пятнистым серым сланцевым берегом на юг. На пляжах внизу не было людей, и на одном из них был только один одинокий бус. — Пойдем, Белла, — Риана крепко сжала мою руку. Я знала, что она чувствует моё желание. — Сегодня смотреть не на что, похоже, волки спят. Я забираю тебя обратно. Я бы запротестовала, но не хотела показывать, как сильно хочу здесь остаться. Если бы меня оставили в покое, я бы лениво дрейфовала вверх и вниз по побережью, не обращая внимания, просто надеясь мельком увидеть волчью шкуру в кустах или вспышку мраморно-белого среди деревьев. Я буду бродить по этим берегам, как призрак. Не очень хорошая идея. Поэтому вместо этого я позволила Риане оттащить меня.

***

Мара сделала это официально, когда мы вернулись. После разговора с Рианой она решила, что вместо первоначальной осторожности, о которой она рассуждала, мы теперь сосредоточимся на северном побережье. Теория состояла в том, что чем больше нас будет осматривать местность, тем больше вероятность того, что мы столкнёмся с нашими сверхъестественными целями — эти цели были как оборотнями, так и вампирами. Мара не была разборчива, её интересовали новости и о тех, и о других. Единственной яркой искрой во внезапном смятении моего сознания было то, что она не приказала никому из нас атаковать наши цели. В тот момент, когда мы заметили одного из них, мы должны были либо: 1.) Преследовать нашу добычу на расстоянии, если она невидима, и собирать все детали, которые мы могли бы, или 2.) Если нас увидят, немедленно возвращаться в колонию и доложить о наших находках. Я не знала, смогу ли легко выполнить вторую команду. Если бы я кого-нибудь увидела, то застыла бы, как кролик в свете фар. В ситуациях, связанных с дракой или бегством, я всегда была заморожена, как эскимо. Логично, я всё осознавала, но кто может бороться с инстинктом? — Волки, — крикнула Тара, — ты можешь в это поверить? Возможно, мы действительно увидим их! — Я знаю, — усмехнулся Фай. — И вампиры! Наши кровопийцы-кузены, я хочу их видеть! Пока мои сестры болтали и щебетали вокруг меня, практически головокружённые перспективой такого возбуждения, мне стала ясна одна мысль: скоро я увижу стаю и Калленов. И я не знал, хорошо ли это.
46 Нравится 20 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (1)