Возвращение Тарт

R
Завершён
76
автор
Размер:
113 страниц, 40 988 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
76 Нравится 49 Отзывы 28 В сборник

Предательство

Настройки
Все в хижине подняли на них глаза. Аддам, Бен, Рон сидели на коленях вдоль стены со связанными запястьями — у каждого за спиной стояло по два рыцаря гвардии Тарта. Немного дальше в таком же положении находился Подрик. Его сильно избили — на щеке и под глазом алели кровоподтёки. Однако синяки его, видно, мало останавливали: он оживился, увидев вошедших, и начал было снова сопротивляться, но меч гвардейца упёрся ему прямо в горло, являя собой последнее предупреждение, и бывший оруженосец насильно затих и взглянул на Бриенну с отчаянием. Всё их оружие, заметила Бриенна, было выброшено в центр комнаты — там же лежали и их с Джейме мечи. Она ещё раз обвела взглядом всё пространство хижины и с облегчением отметила про себя, что сира Давоса, а также Уны среди поверженных не было — возможно, они успели убежать. Джейме же с досадой смотрел на брата. Тирион вжимался в кресло у остывшего камина. Из всех только он не был связан, но было видно, что страх сковывал всё его тело сильнее каких-то верёвок. Рядом с карликом стоял Оскар — командующий гвардией и, как теперь можно было понять, лучшая ищейка Рокфорда. Оскар смотрел прямо на Бриенну, и в его глазах плескалось ехидное самодовольство. Рядом с Тирионом на корточках сидел еще один молодой мужчина с черными волосами и загорелым и ухмыляющимся лицом. Он упирал кинжал в щёку младшего Ланнистера, оставляя там мелкие кровавые отметины. — Добрый день, леди Бриенна, Цареубийца, а мы потеряли вас, — произнёс тот будничным тоном. — Добрый ли? — прошипел Джейме, оглядываясь. Теперь позади них из ниоткуда тоже выросли гвардейцы. — Смотря с какой стороны посмотреть на ситуацию. Для нас он добрый, а для вас… Во всяком случае, вы пришли очень вовремя. Я как раз собирался подправить вашему брату и без того уродливое лицо. Господин десница никак не хотел сознаваться, где прячетесь вы, миледи, — и мужчина показал свой оскал, широко улыбнувшись. — Право, давно же мы с вами не виделись… С Весеннего бала в Штормовом пределе? — Нет, Эдрик, он был здесь, на Тарте, — ответила ему Бриенна понуро и виновато взглянула на Тириона. — Вы знакомы, — заключил Джейме. — Конечно, мы знакомы с миледи. Мы были добрыми соседями всё наше безотрадное детство. А ты? Неужели не узнаешь меня, Цареубийца? — Эдрик… Эдрик, — попробовал на вкус имя Джейме. Бриенна зыркнула на него и увидела, что тот нисколько не боялся Эдрика. Она с негодованием выдохнула, пытаясь привлечь его внимание — он выбрал слишком высокомерную манеру разговора. Впрочем, Ланнистер есть Ланнистер, даже без руки и всяческих выводов из жизненных уроков. — …Эдрик Шторм. Был у Роберта бастард с таким именем. Единственный признанный им бастард. — Теперь не единственный, — темновласый мужчина развёл руками, в одной из которой лежал кинжал. — Указом — сначала драконьей шлюхи, потом короля-калеки — ещё один незаконорожденный сын моего отца был признан, — вдруг Эдрик выпрямился и выкрикнул. — И избран, мать его, лордом Штормового предела и Штормовых земель!!! — На которые, я так понимаю, претендовал ты, — сказал Джейме спокойно и очень уверенно. — Безусловно, — произнёс бастард и задрал подбородок. — Приехал из Лиса, где скрывался много лет, пока тут шла не одна война, и решил, что теперь имеешь право. Хм, недурно. Бриенна посмотрела на Ланнистера, так невовремя решившего показать своё остроумие. — Джейме… — …Прямо как мой новоявленный братец, бастард моего любимого дядюшки. Держу пари, вы с ним большие друзья сейчас. Так сказать, сблизились на почве ненависти к своим близким родственничкам. Какой же несправедливой оказалась ваша жизнь… Как же обидно обошлись с вами ваши отцы… Это вы поёте в унисон, пока лижете друг у друга яйца? Эдрик посмотрел на Джейме, уже опустив подбородок, и поджал губы. Потом он как-то опасно улыбнулся своим мыслям и многозначительно посмотрел на Оскара, давая какой-то знак, и тот обратился к страже. — Отрезать ему язык и связать. Вдруг стражники осадили Джейме, взяв его за подёргивающиеся предплечья. Они уже начали открывать ему челюсть, когда Бриенна прокричала. — Нет! Стоять! Всё это жутко напоминало ей ночь в Речных землях, когда и Джейме пришёл ей на подмогу, выкрикнув «Сапфиры!». Она вышла вперёд и отчеканила приказы своим звучным голосом. — Солдаты Тарта, вы подчиняетесь мне и только мне! Гвардейцы остановились в сомнении и глянули на Оскара. — Что, простите? — подал тот свой голос, подняв ладонь в недоумении, выскальзывая, словно уж, из-за кресла, в котором сидел Тирион. — Я не ослышался? — Нет, не ослышались. Я Бриенна Тарт, Вечерняя звезда. Все солдаты гвардии острова должны слушать только мои приказы. — Но где же вы, Вечерняя звезда, были столько времени? Пасли овец в лугах и трахались с Цареубийцей? — Ублюдок…— рыкнул Джейме, вырываясь, но гвардейцы со всей силы ударили его в челюсть, не дав ему договорить. Бриенна вздрогнула и увидела, как Джейме выплюнул с кровью пару зубов. Тогда она предприняла ещё попытку избавиться от общества пса Олланда. Не веря, что это сработает, но всё же осмелилась. — Лорд командующий Оскар, — её голос предательски задрожал, не добавляя её образу твёрдости. Сейчас в ней было слишком много женской тревоги за Джейме. — Я...Я снимаю с вас ваши обязанности. Вы можете удалиться. Солдаты,… — Что ж, это не так страшно, — перебил Бриенну Оскар. — Ваш будущий муж и лорд острова всё равно восстановит меня в должности. Так ли нужны вам эти лишние телодвижения? Бриенну разозлила эта самоуверенность. — И тем не менее. Я, — выделила она, — всё сказала. Вы можете быть свободны, — и Бриенна более не удостоила Оскара своим взглядом, надеясь тем самым поставить на этом точку, и тут же перевела глаза на гвардейцев. — Солдаты, прошу развязать руки пленникам, отдать им отобранное оружие и сопроводить меня и моих друзей в мой родовой замок. Тогда на середину комнаты снова вышел Эдрик, качая головой и цокая языком. — Думаю, миледи забывается, — проговорил он, посмотрев на Оскара. — Видите ли, вот какое дело, — не отступал командующий, — Мы посланы лордом Рокфордом с определённой миссией и не подчиниться ему тоже не можем. Мы, конечно, сопроводим вас и…ваших друзей в замок, — он сделал паузу и широко улыбнулся. — Только по-нашему. Её не заковали. Но и оружие, конечно же, не вернули. Впрочем, ей дали лошадь — чего не скажешь об остальных. Замедлив темп животного, Бриенна сравнялась с концом всей процессии, направляющейся в Закатный замок. Её завершали братья Ланнистеры, которых привязали к коням гвардейцев, чтобы пленные шли пешим ходом. Она услышала обрывок их разговора, в котором промелькнуло имя Олланда. Джейме что-то рассказывал Тириону о нём. — Молчать и пошевеливайтесь! — прикрикнули на них солдаты, не заметив Бриенну. — Вы ещё рот им завяжите. — Миледи… — несмотря на то, что просьбу об освобождении её друзей они не выполнили из-за приказания, данного им ранее, гвардейцы всё равно уважали Бриенну и немного побаивались её, даже безоружную. — Вы можете ехать чуть медленнее. Лорд Тирион невысок ростом, ему нелегко передвигаться вот так. — Рыцари Тарта, — подал голос Джейме, — которые бездумно запятнали свою честь. Грустно. — Тебе ли о чести говорить, Цареубийца? — Ладно я. Но почему с десницей короля, столь уважаемой и авторитетной персоной, вы обращаетесь как со скотом? — Это же…бес, поганый Ланнистер. Такой же как ты. — Открою вам тайну, — зашептал Джейме, играючи оглядываясь по сторонам, чуть прищурившись, — Ваш мнимый лорд, к которому мы сейчас направляемся, — тоже в какой-то степени Ланнистер. — Слезай с коня… ты-ты. И отдай его деснице, — подытожила Бриенна в своей величественной манере, обращаясь к одному из гвардейцев. Тирион залез в седло, и Бриенна теперь ехала вровень с ним, периодически оглядываясь на Джейме. — Он мне всё рассказал, — как-то устало и тихо проговорил Тирион, переводя взгляд с Бриенны на Джейме. — Теперь я всё знаю. Бриенна повернула к нему голову, и карлик встретил её понимающий взгляд. — О том, кто такой Олланд? — Да, — усмехнулся Тирион. — Мой двоюродный брат. Бастард, но всё-таки…родственник. Однако же…больше всего в этой истории меня опять поразило не это, а… мой отец. Каким бы чудовищем он ни был со мной,…он никогда… Такого я от него не ожидал. — Что вы имеете в виду? Причем здесь ваш отец? — непонимающе смотрела на него Бриенна. — Он знал о дяде Герионе. О том, что тот вернулся в Вестерос, добрался до Цитадели. Герион писал моему отцу, просил помощи — больше даже не для себя, а для своего маленького бастарда. Получается, что отец знал, что дядя подцепил серую хворь. Знал о мече, о мальчике. Но не пришёл на помощь, не стал писать архимейстерам, чтобы нашли любой способ вылечить его родного брата. Ланнистера! — Но почему? — Отец говорил, что Герион всегда был позором семьи, …впрочем, как и я. Недаром я был самым любимым племянником дяди, — Тирион грустно улыбнулся и вздохнул, будто ему не хватало воздуха от переполняющих его чувств. — И…раз Герион пожелал поставить на первое место себя, а не семью, сбежать на зов приключений, а не трудиться на реальное благо Ланнистеров, то, решил отец, пускай и умирает из-за последствий этих самых приключений. И бастарда, конечно, он тоже не захотел забирать. Таков беспощадный и жестокий Тайвин Ланнистер. Как к своим врагам, так и к своей семье. Они приехали в Закатный к вечеру. В чертоге их уже ждали накрытые разнообразными яствами столы, а за одним из них восседал Олланд Рокфорд. — Бриенна! — он встал, развёл руки в стороны в приветственном дружелюбном жесте, дожёвывая что-то, и вышел из-за стола. Теперь он был одет сравни настоящему лорду. На камзоле были вышиты голубые и розовые узоры, тогда как вокруг шеи был завязан шелковый бордовый платок. — Слава Семерым, с вами всё в порядке. Надеюсь, вас не обидела эта свора? — указал он отчего-то в сторону всё ещё связанных по рукам Джейме, Аддама и братьев Уоллесов. Бриенна встала в ступор от столь будничного обращения. Олланд вёл себя так, словно он не был причастен ни к смерти Селвина, ни к заточению Джейме, ни к постоянной лжи, которую он навязывал Бриенне. — Ты врал мне, — произнесла она. Не спрашивая, чтобы удостовериться, не сомневаясь. Она произнесла это как факт. — Врал об отце. О Джейме. Как...ты мог? Как ты посмел? — Так было нужно. — Поверить не могу, как я была слепа. — Милая, дорогая моя Бриенна. Ты даже не представляешь, насколько. Я уготовил нам прекрасное будущее. И всё просчитал. А ты, да, ты была слепа и не видела, как я трудился, всё мечтала о своём. — Ты сумасшедший. — И тем не менее…мы поженимся. — Ты всерьёз думаешь, что мы поженимся? — она сухо засмеялась. — Не-ет. Этому не бывать! Я лучше убью себя, чем выйду замуж за такого, как ты. — Не убьешь, — серьёзно проговорил он. — По крайней мере, пока не родишь мне сына. Я об этом позабочусь. — У тебя ничего не выйдет. Ты...ты слаб. Солдаты Короны уже, должно быть, скоро будут здесь. — Ах, ты о том вороне, что летел с вашей весточкой Королю? — она перевела взгляд на Тириона, который непонимающе и взволнованно округлил свои глаза. — Так я позаботился о том, чтобы его перехватили, — продолжал Рокфорд. — Короля, к вашему огромному сожалению, на свадебке не будет. Зато будет Десница! Видишь, как славно? — Олланд потёр ладони в заметном удовольствии. — Более того, Эдрик созвал своих вассалов. Да-да, — закивал он, отвечая на немой вопрос на лице Бриенны. — Своих вассалов. Чтобы помочь мне — в охране острова — и себе — видишь ли, он хочет Штормовой предел. Половина вассалов штормовых земель, включая меня, тех самых, что не признали Джендри, уже на стороне Эдрика. К тому же, как ты можешь заметить, Сам Десница — у нас в заложниках. Вы в незавидном положении, миледи, и потому сделаете всё, чего я от вас ожидаю. Бриенна ушла в себя на мгновение, не веря, что всё это и в самом деле с ними происходит. — Лорд Тирион же, — продолжал Олланд, — будет очень любезным, что станет свидетелем нашего союза. А наши дети станут ключом к Западу, ведь мои братья не имеют ни жен, ни наследников. Бриенна нахмурилась, и от взора Олланда не ушло и это. Он склонил голову набок и произнёс: — Вижу, миледи до сих пор не в восторге. Может, ей не хватает достаточной мотивации, чтобы радоваться? Оскар, возьми её оруженосца и Цареубийцу и отведи их на утёс. Смотрите, моя дорогая, у вас всегда есть выбор: либо они прямо сейчас полетят с утёса, либо... — Нет! Оставьте это. Я выйду за...вас, только если оставите их в живых. — Вот видите? Вы сами всё выбрали. Я вас даже не заставлял. Я оставлю ваших друзей в живых, обещаю. — Не делай этого, Бриенна, — подал голос Джейме, и горечь искажала его лицо. Тогда Оскар подошёл к нему и со всей силы ударил его в живот. — Ещё слово, Цареубийца, и я точно вырву твой язык. — Ты же обещал мне! — уже не сдерживаясь, проревела Бриенна. — Я обещал, что оставлю их в живых, но не говорил, что не трону. Бриенна порывалась подбежать к Олланду и вытрясти из него всю эту гадкую напыщенность, но вместо этого она сказала: — Так ты выполняешь условие, которое я поставила? Единственное условие об их безопасности! — Моя милая Бриенна, условия ставлю здесь я. Но... хорошо, так уж и быть, пусть наши гости напоследок в целости и сохранности полюбуются празднеством. Перед тем, как я найду им новое жилище и занятие. Бриенна не успела придумать ответ, как в зал вбежала...Уна. Целая. Невредимая. И будто бы даже всем довольная. — Ты… — Бриенна, не веря своим глазам, не открываясь, проследила за тонкой фигуркой своей служанки, которая подбежала к Олланду и поклонилась ему. — Лорд Олланд, к свадебному пиру всё готово. Платья в ваших с леди Бриенной покоях. Септон скоро прибудет. Сказать, что Бриенна была разбита и сломлена этим предательством окончательно, значило бы ничего не сказать. Пару мгновений спустя она тяжело подняла подбородок и проговорила голосом, осипшим, словно в горле сильно пересохло, полным отчаяния и безнадежности. — Значит, сегодня? — Сегодня, Бриенна. А то вдруг вы снова надумаете сделать какую-нибудь глупость. Она посмотрела на Джейме, который согнулся и осел на пол из-за видимой боли. На Тириона и Подрика, которым в горло и спину упирались кинжалы и мечи гвардейцев. На едва заметную хитрую гримасу Уны, которая всё ещё стояла подле Рокфорда. Затем Бриенна взглянула на Оскара и Олланда. Тогда, словно собрав себя по кусочкам, она произнесла. — Олланд. Ты пожалеешь об этом. Обо всём, что наделал. Вот увидишь…вот увидишь.
76 Нравится 49 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (3)