ID работы: 9815367

Общее благо

Джен
PG-13
Заморожен
26
Размер:
17 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть III

Настройки текста
На следующий день Грин-де-Вальд был в крайне приподнятом расположении духа. Войдя в каминный зал, он увидел сидящего за столом и жующего что-то Тома и обрадовался еще больше. — Прекрасно, не придется искать тебя по всему дому, — бодро проскандировал волшебник и сел напротив. В глаза ему ударил яркий солнечный свет, просачивающийся сквозь стеклянный потолок, и он прищурился. На секунду Геллерт взглянул вверх, на солнце, поднял руку, и коротко проговорил: — Нубилум. В миг кусочек ярко-синего неба, виднеющегося через потолок, покрылся легкой дымкой облаков, а потом и вовсе небо заволоклось столь привычным для Лондона туманом. «Вот почему здесь всегда было так мрачно», — пришла внезапная мысль в голову Тому, но он тут же отбросил ее как нелепую. С минуту Реддл разглядывал недавно появившееся облако, а потом вдруг его внимание привлекла волшебная палочка, все еще зажатая в руке Грин-де-Вальда. — Когда я получу такую же? — резко спросил мальчик, уставившись в упор на чародея. — Сегодня, — неожиданно ответил тот и, выдержав «драматичную» паузу, продолжил. — Я не собираюсь медлить, как то велит какой-нибудь Хогвартс. Чем раньше человек начинает постигать искусство магии, тем больше у него шансов стать могущественным магом… Жаль, Дамблдор этого не понимает, — как бы про себя произнес Грин-де-Вальд, — а может и к счастью. Геллерт встал и подошел к камину. Там давно не горел огонь, а лишь лежала серая горстка пепла. «Что это со мной? — тяжело дыша, подумал он. — Может, это Лондон на меня так действует? Кажется, что время с каждой секундой замедляется и забывается. Что за вздор? Нет, право же, что происходит? У меня никогда не было особых предчувствий, но сейчас… Что-то меняется, но словно проходит мимо меня. Как-то слишком тихо последнее время. Никаких забавных преследований со стороны министерства, или хотя бы от этого ботаника, питомца Дамблдора, Саламандра, или его братца-мракоборца. Ха, Дамблдор… Эта его попытка поймать меня выглядит до странного жалкой. Мне это не нравится, все это затишье. Даже эти дурацкие последователи не отвлекают меня. С чего бы?..» Вдруг сзади донёсся звон, Грин-де-Вальд машинально обернулся и увидел, как на пол полетел хрустальный стакан. Он упал и разлетелся на множество осколков, один из которых отлетел к ногам Геллерта. Он поднял его, повертел немного в руках и, усмехнувшись, прищелкнул пальцами. Осколок исчез. «Неплохой способ привлечь к себе внимание, оставаясь в тени, хотя и довольно банальный. А что если… — Грин-де-Вальд покосился на все также сидящего за столом Реддл, и совершенно не беспокоившегося насчет разбитого стакана. — Почему мне так сложно с ним общаться? Не думал, что управление кем-либо вызовет у меня хоть какие-то трудности. Но все же с этим полукровкой что-то не так. В тоже время, он даже палочку в руках никогда не держал, а вырос в магловском приюте. Как трогательно, и какой бред!» Чародей наконец оторвался от собственных мыслей и, обратившись к Тому, наигранно весело сообщил: — Сегодня мы отправимся в Косой переулок и купим тебе волшебную палочку и еще некоторые вещи. — Благодарю, сэр, но я предпочел бы отправиться туда в одиночку, — с холодной вежливостью возразил Реддл, от чего на душе Грин-де-Вальда снова сделалось как-то муторно. Но он отмахнулся от этого чувства, и скучающим тоном отрезал: — У меня тоже есть один повод посетить ту часть Лондона. Ошибочно предполагать, что весь мир вращается вокруг кого-то. А теперь возьми меня за руку и держись крепче. — Что? — Это необходимо для трансгрессии, ты ведь не хочешь, чтобы тебя расщепило?

***

Косой переулок в 1934 году имел удручающий вид. Европа еще не успела оправиться от Первой Мировой Войны, а вокруг уже ходили слухи о начале второй. Магическое сообщество Англии в это беспокойное время тоже предпочло прекратить свою деятельность. Маги заперлись в своих квартирах, погребах или фамильных поместьях, и Косой переулок пришел в упадок. Многие магазины и торговые лавки были закрыты, половина фонарей не горела, а по улицам сновали крысы и бездомные собаки. Людей почти не было: лишь где-то в углу, в узкой щели между домами, валялся пьяный оборванец. Пыльная, полуразвалившаяся каменная брусчатка была усыпана осколками стекла и обрывками старых газет. На одном из них крупными, но уже почти стершимися буквами было напечатано:

«МАГИЧЕСКАЯ ВОЙНА: РЕАЛЬНОСТЬ ИЛИ БЛЕФ. НОВОЕ НАПАДЕНИЕ ГРИН…»

Далее заголовок, как и газетная бумага, прерывался. Том Реддл никогда не видел ничего подобного. Ведь единственным, где он побывал, помимо детского приюта, был маленький дом на пустынном скалистом берегу, куда его и других детей привозили на лето. Газет восьмилетнему мальчику, конечно же, никто не давал, поэтому до сего дня он оставался в полном неведении и разглядывал новый для него мир с немым вопросом. Внезапно Реддл остановился у размашистого граффити на стене, гласившего:

«СМЕРТЬ ПАЛАЧАМ И ТИРАНАМ!»

Мальчик долго разглядывал лозунг и всю обстановку, пока Грин-де-Вальд не прервал его: — Эй, пошли отсюда. Это не самое лучшее место для остановок. Том наконец оторвался от стены и, внимательно посмотрев на мага, тихо произнес: — Кто здесь имеется в виду? — Все. Никто. Впрочем, это не имеет значения, — резко бросил Геллерт и, отвернувшись, пошел прочь, а Реддл, в последний раз окинув взглядом надпись, без лишних вопросов последовал за ним. Весь оставшийся путь до Лавки Олливандера ни один из них не проронил ни слова.

***

Звякнул серебряный колокольчик, и Грин-де-Вальд и Реддл вошли в полутемное помещение, почти до потолка заставленное продолговатыми коробочками. За дубовым прилавком на заржавевшей стремянке стоял мужчина неопределенного возраста. Как и все вокруг, он казался каким-то апатичным и запущенным, словно уже давно перестал следить за собой, а все внимание сосредоточил на бесконечном изготовлении волшебных палочек и собственных мыслях. Однако на звон колокольчика мастер быстро обернулся и уставился на посетителей со смесью интереса и испуга. — Вы пришли приобрести волшебную палочку? — Верно. — Ох, я так рад, так рад!.. Последнее время настоящих покупателей почти и не было. Очень жаль, что школы и индивидуальные лица прекратили обучение магии из-за сложившихся обстоятельств. Хорошо, что вы не из них… — затараторил было Олливандер, но осекся, заметив ледяной взгляд Грин-де-Вальда. — Выбор палочки может занять некоторое время. Палочка всегда сама выбирает хозяина, мистер?.. — Мистер Реддл, — ответил Геллерт за Тома и, обращаясь к мальчику, немного иронично прибавил: — Что ж, раз так, здесь я тебе не помощник. Откланяюсь, у меня есть некоторые неотложные дела. После этих слов Грин-де-Вальд сунул в руку Реддла несколько галлеонов и вышел из магазина.

***

— Ну-с, молодой человек, приступим! — оглядев Тома, Олливандер углубился внутрь своей лавки и начал усиленно что-то искать. Через несколько минут он вернулся со светлой палочкой в руках, изготовленной словно из слоновой кости, и протянул ее Реддлу. — Это осина, десять дюймов с сердцевиной из сердечной жилы дракона, попробуйте ее. Мальчик взмахнул палочкой, но в ту же секунду разжал руку. Из кончика палочки вырвался сноп белых искр, и она упала на пол в то время, как Том, сморщившись, рассматривал обожженные пальцы. — Нет, нет, определенно нет, — покачал головой мастер. — Хоть в ваших движениях и видна точность и даже перфекционизм, и из вас скорее всего выйдет отличный дуэлянт, эта палочка вам не подходит. Дело в том, что вы слишком осторожны, в будущем, возможно, вы будете еще и расчетливы, а палочки из осины этого не терпят. Они даются лишь революционерам и мятежникам… Что ж, ничего. Тогда возьмите вот эту, — И Олливандер взял с прилавка чуть рыжеватую короткую волшебную палочку. — Ольха и волос единорога. Том попытался рассечь воздух палочкой, но она внезапно застыла в воздухе, как будто в абсолютно прозрачном куске льда. И никакими силами ни Реддлу, ни Олливандеру не удалось сдвинуть ее с места. — Эх, не в первый раз, сама упадет, — вздохнул владелец лавки. — Палочка из ольхи очень упрямая и прямолинейная, но как ни странно, предпочитает услужливых и спокойных волшебников. Мне показалось, что вы таков. Как удивительно, впервые за всю мою практику первое впечатление меня подвело! Подождите… Олливандер вновь скрылся где-то между длинными полками, заставленными футлярами с волшебными палочками. На этот раз он не возвращался довольно долго, настолько, что Том уже начал переживать, что не успеет выбрать себе палочку до возвращения Грин-де-Вальда, а тот, чего доброго, вдруг решит передумать и вовсе уйти. «Ошибочно полагать, что весь мир вращается вокруг кого-то», — передразнил у себя в голове Реддл фразу чародея. И вот когда он уже совсем отчаялся, появился Олливандер и положил аккуратно черную коробку перед Томом. Недолго думая, тот открыл ее и достал тонкую заостренную, чуть изогнутую волшебную палочку. Она словно сама легла в руку Реддла и засветилась слабым изумрудным сиянием. Мальчик по-началу казался таким же холоднокровным, как и всегда, но чем больше он смотрел на зеленое свечение, тем больше в его глазах начинало читаться особенное алчное ликование. — Это тис. Очень редкая древесина с сердцевиной из пера феникса, принадлежащего самому Дамболдору, — чуть помедлив, произнес Олливандер, смотря на Тома. — Она крайне хороша для дуэлей и всех проклятий. Среди таких изготовителей, как я, ходит легенда, что тис способен повелевать жизнью и смертью. Пользуйтесь палочкой с умом, и она сослужит вам хорошую службу, мистер Реддл. Мальчик кивнул и положил товар вместе с галлеонами на прилавок. — А кем вам приходится тот человек? — как бы невзначай поинтересовался мастер, пересчитывая деньги и передавая сдачу, — Он забрал меня из детского приюта, — ответил Том, и так как Олливандер все еще продолжал на него смотреть, поколебавшись, продолжил: — Должно быть, это какой-то влиятельный маг, но точно, кто он, я не знаю… Во всяком случае мне известное его имя — Геллерт Грин-де-Вальд. Изготовитель волшебных палочек остолбенел, как громом пораженный, лишь его зрачки продолжали метаться в разные стороны. Наконец, он все же вернул самообладание, и сжав руки в замок, дрожащим голосом произнес: — Ах, мальчик, если бы ты знал, кто твой опекун, ты бы никогда с ним не пошел, впрочем, он не предоставил бы тебе такой выбор. — А кто он, сэр? — спросил Реддл с заметным интересом. — О, это темный волшебник, сильнейший нашего времени, как говорят. Он совершал и совершает великие вещи, ужасные, худшие вещи, но великие. Будь осторожен и сохрани себя в эти нелегкие дни. Том стоял посреди лавки в полном изумлении, с ним никогда не происходило ничего подобного, и он не имел ни малейшего понятия как реагировать на слова мастера. — Но сэр, — начал было он, но запнулся. — Уходи отсюда, — быстро прошептал Олливандер, — как бы не вышло хуже! Грин-де-Вальд не оставит все это просто так… Уходи же! Реддл, не зная что ему делать, не нашел ничего лучшего, как повиноваться, и в некотором смятении выбежал за дверь, сжимая в железной хватке новоприобретенную волшебную палочку и остаток галлеонов. В ту же секунду раздался негромкий хлопок. Том вздрогнул и поспешил заглянуть в магазин, но там уже никого не было — владелец лавки трансгрессировал из Косого переулка.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.