Lome Fuine соавтор
Размер:
151 страница, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 158 Отзывы 31 В сборник Скачать

7. Повелитель Времени и Волшебница

Настройки текста

Нас с тобой душами не стянуть. Мы с тобой душами не сплелись. Картами звёздными рождены. Нас с тобой звёздная гладит пыль. Мы комету схватим за волшебный хвост. Нас зовут. Нам пора В космос… Asper X, «Космос»

— Ты и впрямь этого хочешь? — Доктор вкрадчиво поинтересовался у Джека Харкнесса, который изъявил желание путешествовать вместе с ним. — А почему бы и нет? — пожал мужчина плечами, задумчиво почесав затылок. — К тому же я теперь, ты сам знаешь, кто… В любом случае, Торчвуд никуда не денется, а мне нужна небольшая передышка… Конечно, если ты не возражаешь?       Доктор улыбнулся. После того, как он вместе с Джеком, Мартой, Донной, Роуз, Сарой Джейн и Микки с Джеки остановили конец света, который почти устроил Даврос, многие, грубо говоря, разошлись по своим домам. Единственное, о чём переживал сам Повелитель Времени, так это о том, что Роуз всё равно осталась в параллельной реальности, но по крайней мере у её была задача — приглядывать за Метакризисом. Что до Донны, то ей пришлось стереть всю память о путешествиях и вообще всё, что был связано с Доктором, из-за того, что мозг Ноубл мог сгореть благодаря этому самому Метакризису.       Сара Джейн Смит вернулась к своему сыну, и теперь продолжала свою деятельность дальше. Микки Смит решил остаться в родной реальности, помогая Марте Джонс и Джеку Харкнессу. Что до последнего…       Доктор думал, что будет вновь один, будет в одиночку бороздить время и пространство… Да вот внезапная встреча с Джеком заставила того вздернуться. Он не имел понятия, что подтолкнуло капитана Харкнесса передумать и вернуться в ТАРДИС, тем не менее галлифреец так или иначе был рад, что у него будет такая компания. В любом случае, у Джека были… способности, которые Доктор прекрасно понимал, что долгая жизнь это не всегда прикольно и весело.       К тому же он предчувствовал, что нельзя ему быть одиноким…

***

— Так, это что? — Доктор резко повернулся, обхватив руками края монитора, вглядываясь в координаты. — Лондон, 1962, — пожал плечами Джек. — Интересно… — Ну, это довольно интересный период, на самом деле… — галлифреец скромно улыбнулся. — Например, The Beatles только-только начинают набирать популярность.       Харкнесс растерянно пожал плечами — он прикинул возможность побывать на живом концерте легенд британского рок-н-ролла ещё до того, как они ими стали в принципе. Перспектива была довольно заманчивой…       Доктор вышел за порог ТАРДИС и снаружи раздался приглушенный вздох. Джек рванул за ним, желая узнать, в чем дело.       Впереди были странные улочки, так же люди сновали туда-сюда, одетые так же в нетипичную одежду для людей шестидесятых — мантии и остроконечные шляпы. — А мы точно в Лондоне шестидесятых? — удивленно присвистнул Харкнесс. — Да, но… — Доктор пригляделся на некоторые детали окружающей его местности. — О, боже… — Что? — Джек прищурился. — В общем, это действительно Лондон шестидесятых, но… Другая его сторона, — последнюю фразу Доктор сказал чуть тише. — Магическая его сторона.       Джек скрестил руки на груди, с удивлением поглядывая на Повелителя Времени. — В данный момент мы находимся в Косом Переулке, — кивнул Доктор. — В центральной области Магического Лондона… — Так стоп! — Джек перебил Доктора, подойдя к нему чуть ближе. — Ты сказал… Косой Переулок?! — Ага… Я знаю, о чём ты подумал, Джек. Я могу лишь сказать то, что мадам Роулинг в своих книгах описала лишь пространные, приближенные к настоящим события. Многое в действительности отличается от той сказочки про Мальчика-Который-Выжил. — Да ну… — протянул Джек, удивленно поглядывая всё вокруг. — Меня больше удивляет то, что даже в 51 веке ещё помнят о Гарри Поттере. — Я был как-то по молодости в одной библиотеке, — рассмеялся Харкнесс. — Что ж, я так полагаю, Битлз откладываются? — Ну, если ты в самом деле хочешь взглянуть на волшебный Лондон… — протянул Доктор, бросив напряженный взгляд на своего спутника. — То Битлы реально могут и подождать. Думаю, Пол МакКартни переживет тот факт, что ты с ним не пофлиртовал!       Доктор это сказал с улыбкой, а Джек лишь снисходительно рассмеялся, закатив глаза. — Ладно, пошли уже! Не терпится заглянуть в какой-нибудь магический бар… Тут, кстати, Дырявый Котёл есть? — Ох, Джек!       Мужчины отправились в путь, поочередно поглядывая вокруг себя всё. Тем временем Доктор вспомнил, как однажды в 1945 году помог Альбусу Дамблдору… Да, это была одна из тех самых деталей, что не описала Джоан Роулинг. Вообще, Доктору был интересен тот факт, что эту, как выяснилось, сквибку вообще по миру не пустили, ибо она самым наглейшим образом нарушила Статут Секретности своими книгами, пускай хотя многое перевернула и додумала своего. Что ж, в принципе, это было не его дело. Среди магглов эта женщина очень популярна, и кажется, Министерство это понимало… С другой стороны, это была очень выгодная позиция — заставить магглов думать, что мир волшебников это лишь фантазия одной писательницы.       Доктор и капитан Джек Харкнесс добрались до Дырявого Котла… Друзья действительно желали пропустить по бокалу огневиски, да вот буквально, как только они зашли, то стали свидетелями одной очень странной сцены.       Высокий мужчина лет где-то около сорока, одетый в классический строгий костюм, стоял на выступе, гордо рассказывая о своих планах и видениях насчет будущего Магической Британии. Правда, голубоглазый брюнет слегка пошатывался, что говорило о его слегка не адекватном состоянии. Но при этом слушатели ему внимали, кто-то соглашался, а кто-то даже предлагал свои идеи. — Эм, я так понимаю, это… Волдеморт? — Джек шепнул Доктору на ухо. — Он самый, — хмыкнул галлифреец.       Доктор прислушался. Действительно, Том Реддл говорил вполне адекватные вещи, касательно волшебного общества. — Эм, простите, мистер Реддл? — Доктор поднял палец, привлекая к себе внимание будущего Тёмного Лорда. — Могу ли я вас кое о чём спросить? — Да, пожалуйста! — пьяно кивнул тот. — Только большая просьба не называть меня «мистер Реддл», больше предпочитаю лорд Волдеморт. — Хорошо, — елейно улыбнулся Повелитель Времени. — Так вот, мой вопрос… А какую роль вы видите у магглов и магглорожденных колдунов, а так же полукровок в вашем… скажем так… идеальном мире? — Магглы? — Том презрительно хмыкнул. — А что до магглов… Низшая ступень эволюции, они не достойны никакого внимания. Как и маги, которые решили с ними… спариваться.       Народ вокруг заулюлюкал, поддерживая мысли оратора. — Можете относиться к Геллерту Грин-де-Вальду, как хотите… Но этот человек толкал верные мысли, — улыбнулся Томас. — Жаль, что некоторые не хотят признавать этого… как и вы, кстати, как я уже увидел по вашему лицу.       Реддл обратил внимание полностью на Доктора, пытаясь прочесть его мысли… Но Повелитель Времени с «легкой руки» перекрыл ему этот доступ. — Как ваше имя, сэр? — Смит, Джон Смит, — кивнул Доктор. — Хм, мистер Смит… Может быть, вы относитесь к этому… числу колдунов, что не видят ничего плохого в том, что портить свою кровь???       Народ уже устремил взгляд на Доктора, который уже успел пожалеть о том, что вообще ввязался в этот диалог. — Ну, да, и что вы сделаете теперь? — галлифреец пошел на небольшой риск, провоцируя Реддла. — Убьете? — Нет, я не настолько бесчеловечен, — слабо рассмеялся тот. — Но тем не менее, я верю, что однажды вы подумаете лучше и поймете, что ваш дар — это ключ к более великим вещам, на которые вы наверняка способны. А теперь, господа, мне, к сожалению, пора идти. Вы замечательные и чуткие слушатели, надеюсь, мы с вами ещё свидимся.       Томас удалился через запасной выход под аплодисменты довольного народа, что сидел в Дырявом Котле. — Неприятный типчик, — поморщился Джек. — Особенно, учитывая, что он будет делать в будущем. — Ага, — протянул Доктор, устало вздохнув. — А ведь по началу Том Реддл действительно был видным парнем…

***

      Доктор и Джек решили не задерживаться в магическом Лондоне… Даже несмотря на то, что Харкнесс буквально умолял Повелителя Времени побыть в этом месте хотя бы ещё какое-то мгновение, они всё равно вернулись в ТАРДИС. — Что за!.. — Повелитель Времени широко раскрыл рот, когда увидел незнакомую девушку, расхаживающую вокруг консоли, с любопытством изучая увиденное. — Ой! — незнакомка дернулась, когда поняла, что «хозяева» вернулись. — Ты кто?.. — Джек уже приложил руку к оружию, готовый, в случае чего, защищать Доктора.       Девушка вышла из-за консоли, представая перед мужчинами в полном виде. Это была худая и хрупкая девушка на возраст не больше двадцати лет. У неё было синее темно-бархатное платье, накрытое сверху чёрной мантией, а распущенные каштановые локоны спадали с плеч. Карие глаза смотрели на Доктора и Джека не то с любопытством, не то с испугом. — Я… прощу прощения, — девушка виновато прикусила губу. — Просто это довольно необычно… Увидеть маггловскую полицейскую будку посреди Косого Переулка… Да и открыто было, я просто не удержалась! — Открыто?! — кисло усмехнулся Доктор, понимая, что ТАРДИС абы кого всё равно не пускала. — Ну да…       Повелитель Времени услышал позади себя цоканье Джека, мысленно поддержав своего спутника. — Тогда, если вы позволите… я пойду, — девушка медленно двинулась в сторону выхода, но вдруг Доктор схватил незнакомку, вглядываясь ей в лицо, чем испугал её саму. — А как твоё имя, юная леди? — вкрадчиво поинтересовался Доктор. — А… Аделаида, — нервно сглотнула та. — Отпустите меня, пожалуйста, мне больно.       Кивнув, галлифреец отпустил руку Аделаиды, которая тут же начала потирать запястье другой, левой рукой, на ладони которой красовалось кольцо. — Очень интересно, — вдруг мечтательно произнесла она. — Это… же ваше, да?       Доктор задумчиво кивнул. — Просто… вы что, использовали заклинание внутреннего расширения? — Аделаида продолжила свои теории. — И это очень похоже на корабль, которые описывались в маггловских рассказах. — А ты любишь читать подобное? — Доктор удивленно вскинул бровь, отмечая довольно необычную реакцию посетителя — хотя оно не то, чтобы удивительно, ибо вряд ли волшебник мог удивиться помещению, который был внутри больше, чем снаружи. — Ну… Скажем так, меня очень интересует маггловская литература, хотя мои родители против того, чтобы я что-то в принципе имела общее с магглами, — грустно рассмеялась Аделаида. — Но мне очень нравятся Жюль Верн и Герберт Уэллс!       Доктор улыбнулся, примечая заинтересованность юной колдуньи в литературе маггловских фантастов. — Ладно, мне на самом деле лучше уйти, — кивнула Аделаида. — Не хочу быть обузой для путешественников!       И с этими словами Аделаида ловко вылезла из ТАРДИС, уйдя в своём направлении. — Путешественники? — загадочно усмехнулся Джек. — Она определенно умная и смышленая девочка, — задумчиво протянул Доктор.       И тут вдруг что-то внутри у галлифрейца щелкнуло, и тот выбежал из ТАРДИС. Джек лишь снисходительно покачал головой. — Эх, Доктор, интерес к юным девицам у тебя в крови! — озвучил вслух Харкнесс свои мысли.       Тем временем Аделаида услышала позади себя шум приближающихся шагов. Обернувшись, она увидела бегущего к ней мужчину в маггловском плаще. — Знаешь, я тут подумал… Ну, во-первых, моё имя Доктор, — мужчина почесал затылок, а затем задумчиво цокнул. — А во-вторых… Аделаида, а ты бы не хотела немного… ну… — А ты всем девушкам такое предлагаешь? — усмехнулась девушка, подмигнув Доктору. — Нет, вовсе нет! Просто… Мне кажется, что я должен поделиться с тобой кое-чем.       В глазах Аделаиды проснулись некие искорки, она чуть выпрямилась, чтобы устремить полный заинтересованности взгляд к Доктору. Он уже хотел что-то сказать, как вдруг неподалеку от них раздался некий шум, а затем и испуганные людские крики. Юная Аделаида тут же от страха вжалась в нового знакомого. — Что происходит? — Доктор напряженно сдвинул брови. — Что-то явно не хорошее, — Аделаида чуть выдвинула голову вперед, замечая, как люди выбегали из горящих здании. — Так! Мне это не нравится! — галлифреец покачал головой. — А что ты собираешься делать? У тебя хотя бы палочка есть? — Мне она не нужна, — Доктор вырвался из «объятии» Аделаиды.       Тем временем к нему уже стремился Джек, который уже тоже услышал подозрительные звуки. Аделаида не стала стоять в стороне и поплелась за мужчинами, прячась за их спинами.       То, что увидели все трое, повергло их в шок: группа тёмных магов нападала на обычных прохожих, вгоняя тех в ужас. — Как-то рановато, разве нет? — Джек испуганно мотнул головой. — Так, сейчас ведь 62-й? — напряженно выдохнул Доктор. — В реальности, сейчас как раз самое время… Хотя основное «веселье» начнется именно в семидесятых. — Так говоришь, как будто знаешь будущее! — недоверчиво покачала головой Аделаида. — Ну, так оно и есть, — Доктор подмигнул девушке. — Что конкретно ты читала у Уэллса?       Аделаида удивленно прыснула — теперь картина в её голове складывалась. А тем временем кто-то из тёмных магов появился перед ними, и тот бросил «Аваду» в Доктора, который инстинктивно встал перед Джеком и Аделаидой, закрывая их.       Зеленый луч поразил Доктора прямо в оба сердца, от чего Аделаида испуганно вскрикнула. Но не успел никто опомниться, как вдруг глаза галлифрейца залились зеленым светом, а вскоре золотым, после чего Доктор хрипло рассмеялся, глядя на своего несостоявшегося убийцу, который был до этого уверен в своей «победе», а теперь пятился назад, в страхе поглядывая на Повелителя Времени. — На Повелителей Времени земная магия не действует, она слишком слабая, — Доктор обернулся к Джеку и Аделаиде. Затем снова повернулся к темному магу, елейно протянув: — Так вот, передай своему Хозяину, что за ним идет Доктор… Он должен знать, кто это такой.       Вместо ответа колдун бросился в бега, сверкая пятками. А Аделаида восхищенно взглянула на Повелителя Времени. — Подожди, ты же… — девушка хлопала ртом, пытаясь собраться с мыслями. — Ты что, тот самый волшебник по имени Доктор, который одолел Грин-де-Вальда?! — Да, я самый, — усмехнулся тот. — Только я вот ни разу не волшебник… В вашем понимании я маггл, просто с другой планеты. — Хах! — Аделаида нервно прыснула, понимая, что перед ней стоял легендарный человек, который помогал самому Альбусу Дамблдору… А ещё он с другой планеты. — Вот уж повезло, так повезло. — Ой-ей! — встрял до этого молчавший Джек. — А ты тут и впрямь знаменитая личность… — Типа того…       Тем временем Джек представился и Аделаиде, которая теперь желала узнать больше о Докторе, который спас магическую Европу незадолго до её рождения.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.