***
С охапкой различных художественных принадлежностей, Алек вошел в комнату принца, задрав подбородок и игнорируя охранника, который стоял у двери. — Хорошо, принц, я принес с собой все необходимое, — гордо объявил Алек. — Что ты собираешься сделать в первую очередь? Я думаю, что нарисую дракона. Я люблю драконов. Когда Алек не получил ответа, он выпрямился и оглядел комнату, слегка запаниковав, когда не увидел принца. Бросившись к двери, он резко распахнул ее. — Хозяин приходил за маленьким принцем? — потребовал он. Вампир у двери покачал головой. — Никто не входил и не выходил из этой комнаты с тех пор, как вы покинули ее пятнадцать минут назад. Нахмурившись, Алек развернулся, быстро оглядывая комнату. Насколько он мог видеть, принц исчез. Это было плохо, очень, очень плохо. Мастер Аро лишит головы, если потеряет своего маленького принца. Откинув голову назад, он глубоко вдохнул, чтобы почувствовать его запах, но так как Гарри провел три дня в этой комнате во время своего превращения, запах был повсюду. Бросившись обратно к двери, он рявкнул охраннику, чтобы тот привел к нему Деметрия. Алек едва успел вернуться в комнату, как Деметрий уже стоял рядом с ним. — В чем проблема? — спросил Деметрий, и глаза его весело заблестели. Он знал, зачем его вызвали, и планировал немного развлечься с вампиром. Он не был злым, Алек был его другом, но иногда было забавно дразнить мальчика. — Я потерял его! — Воскликнул Алек. — Я потерял маленького принца, и теперь Мастер Аро захочет, чтобы Феликс оторвал мне голову. — Это было бы ужасное зрелище, — ухмыльнулся Деметрий. — Куски Алека было бы отвратительно видеть по всему тронному залу. — Деметрий! — В отчаянии воскликнул Алек. — Ты же ищейка... помоги! Деметрий усмехнулся, глядя на почти обезумевшего вампира. — Ты не потерял принца, он все еще в своей комнате. Плечи Алека облегченно опустились. — Где же он? — Ты никогда не играл в прятки? Алек странно посмотрел на друга и отрицательно покачал головой. — Джейн была моей единственной подругой в детстве, и единственной игрой, в которую она любила играть, было пугать деревенских жителей. Неужели принц прячется от меня? Закрыв глаза, Деметрий склонил голову набок и сосредоточился на бессмертном ребенке. Он знал, что тот находится в шкафу, но, как ни странно, не пошевелился с тех пор, как он вошел в комнату. Он не знал, что дети могут сидеть так долго и не шевелиться. — Принц в шкафу. Алек резко повернул голову к шкафу. — Почему принц должен быть в шкафу? — Ты помнишь, где мы нашли комнату мальчика? Глаза Алека опасно сузились. — Чулан под лестницей, — сердито бросил он. Деметрий склонил голову. — Ребенок, вероятно, чувствует себя безопаснее и комфортнее в маленьких замкнутых помещениях, чем на открытом воздухе. — Маленькие дети так сбивают с толку, — сказал Алек, потирая голову. — Я лучше выведу его оттуда, не думаю, что Аро будет доволен, если он останется там. Распахнув дверь, Алек ожидал увидеть принца, испуганно глядящего на него своими большими глазами, но чего никак не ожидал увидеть, так это свернувшегося калачиком мальчика с закрытыми глазами и волосами цвета воронова крыла, закрывающими половину его лица. Сбитый с толку, он снова повернулся к Димитрию. — Что он делает? Деметри сделал шаг вперед, лоб поморщился в замешательстве. — Я не совсем понимаю, что он делает, — признался он. — Эй, принц, — позвал Алек, надеясь привлечь внимание мальчика. Когда ничего не произошло, он упал на колени и потряс плечо. — Гарри, ты в порядке, Гарри? — Нахмурившись, когда все еще ничего не произошло, Алек потряс его немного сильнее. — Открой глаза, Гарри, ты начинаешь меня пугать. Упав на задницу, Алек отполз назад, пока спина не уперлась в колени Деметрия. Широко раскрыв глаза, он посмотрел на ищейку. — Принц мертв. О боже, я убил его! Деметрий закатил глаза, глядя на вампира. Удивительно, каким взрослым он мог быть, когда они сталкивались с другими вампирами, но в их обычной повседневной жизни он был таким же тринадцатилетним мальчиком, каким был, когда Аро обратил его. — Ты не убивал его, идиот. Гарри не может умереть, потому что он уже мертв. — Тогда что с ним не так? — Отчаянно закричал Алек. Взгляд Деметрия снова метнулся к мальчику в шкафу. Честно говоря, он понятия не имел, что с ним не так. Если бы мальчик все еще был человеком, он бы сказал, что тот спит. Как бы это ни выглядело, вампиры не спят. — Тебе лучше позвать Аро, — серьезно сказал он, нисколько не удивившись, что вампир убежал еще до того, как он закончил фразу.***
Ухмыляясь, Аро поднял детскую черно-красную мантию, которая соответствовала официальной мантии Вольтури. — Я не могу дождаться, чтобы увидеть моего маленького Гарри в этом, он будет выглядеть потрясающе. — Возможно, он сохранил свою магию, но она может и не проявиться в течение некоторого времени, — заметил Кай. — Иногда требуется время, чтобы магия проявилась, особенно у молодых волшебников, воспитанных не магическими родственниками. — Он нечаянно использовал магию, — вздохнул Аро, — но каждый раз родственники жестоко избивали за это. Если у него осталась магия, его нужно будет научить, что это не плохо. — Его также нужно будет научить управлять ею, — сказал Маркус. — Мы должны найти ему учителя магии. Аро задумчиво поджал губы. Есть ли ведьма или волшебник, которому он доверил бы своего ребенка? — Даже несмотря на то, что Амон потерял большую часть своей магии во время обращения, я свяжусь с ним, чтобы узнать, может ли он порекомендовать наставника для Гарри. Жаль, что у него не хватает магии, чтобы самому обучить нашего маленького принца. — Тот, кого он найдет, чтобы учить мальчика, должен быть довольно глуп, чтобы войти в замок самого могущественного вампирского клана, — ухмыльнулся Кай. — Это правда, брат, — усмехнулся Аро. — Хорошо, что волшебники довольно глупы. Я уверен, что наш друг сможет найти подходящего учителя для нашего сына. Маркус открыл рот, чтобы что-то сказать, но затем склонил голову набок и сосредоточился на шуме, который услышал. У него был лучший слух из трех королей, и он слышал, как юный Алек шел впереди своих братьев. — Алек быстро приближается, боюсь, что с принцем возникли проблемы. Алек вбежал в комнату и остановился перед своими хозяевами, его беспокойство о принце было настолько велико, что он забыл поклониться соответственно. — Господин, — воскликнул он, глядя на Аро. Все три вампира были его хозяевами, но он всегда считал Аро главным лидером. — В чем дело, дитя мое? — спросил Аро, поднимаясь с трона. Это было не похоже на Алека - так открыто демонстрировать свои эмоции перед охранником, и он легко мог видеть, что мальчик расстроен. — Это принц, хозяин, — выпалил Алек. — Я оставил его одного всего на несколько минут, чтобы принести кое-какие художественные принадлежности, а когда вернулся, он сидел в шкафу и не реагировал. Я несколько раз позвал его по имени и потряс, но принц так и не открыл глаза. — Рука! — Срочно приказал Аро. Алек протянул руку своему хозяину, уже подозревая, что тот захочет посмотреть. Он просто молился, чтобы у него осталась голова после того, как мастер Аро посмотрит его воспоминания. Нахмурившись, Аро отпустил руку Алека и прошел мимо него. — Братья, — бросил он через плечо, — похоже, с нашим принцем что-то не так. Быстро, следуй за мной.***
Зная, что его хозяин не захочет, чтобы бессмертное дитя лежало в шкафу, Деметрий осторожно поднял слишком худого мальчика и отнес на кровать. С мягкой улыбкой на лице он убрал волосы ребенка с лица, рука задержалась, чтобы нежно провести по странному шраму молнии на лбу. — Странно, — рассеянно произнес Деметрий. — Что странно, мой друг? — спросил Аро, быстро входя в спальню своего ребенка. — Его шрам, господин, — с поклоном ответил Димитрий. — Ваш яд должен был исцелить его. Аро кивнул, уже видя шрам и то, как ребенок приобрел его. — Он был поражен сильным проклятием, когда был еще младенцем. Поскольку я мало что знаю о волшебниках, не знаю, что это было или что это должно было сделать с ним, но что бы это ни было, оно было темным и достаточно сильным, чтобы шрам, оставленный позади, пережил мой яд. — Да что с ним такое? — Спросил Алек из-за спины своих королей, нервно заламывая руки. Если бы Джейн была здесь, она бы отругала его за это, но он любил ребенка и не хотел, чтобы с ним случилось что-нибудь плохое. Аро провел руками по сыну, испытывая облегчение, когда на него обрушились воспоминания о разговоре. Для человеческого взгляда Гарри выглядел мертвым с темными кругами под глазами, холодной бледной кожей, отсутствием сердцебиения и дыхания, даже для вампирского взгляда он выглядел мертвым, но если Гарри действительно ушел за грань, то он бы не увидел воспоминаний. — Я думаю, что он спит, — сказал Аро совершенно сбитый с толку. — Наш вид не спит, — сказал Кай, делая шаг вперед и беря дитя за руку. Он действительно был прекрасным ребенком. — Не будем забывать, брат, что Гарри - волшебник, — заметил Аро. — Когда магия и вампирский яд встречаются, это может иметь очень странные последствия. Прекрасная Элис Каллен также сказала, что наш Гарри очень могущественный волшебник. — Это немного странно, — прошептал Алек. — Я имею в виду, я знаю, что мы мертвы и все такое, но он выглядит как труп, лежащий там. Почему он не проснулся, когда я встряхнул его и позвал по имени? — Я не могу ответить на этот вопрос, — пожал плечами Аро. — Нам остается только ждать, смотреть и учиться.***
Закусив нижнюю губу, Гарри выглянул из-за массивного кресла папы Аро, чтобы получше рассмотреть высокого худого мужчину с черными волосами и странными золотистыми глазами. Рядом с мужчиной стояла красивая женщина с длинными каштановыми волнистыми волосами и такими же золотистыми глазами. Это были первые люди, которых он увидел с тех пор, как проснулся, у которых были не красные глаза. На следующий день после пробуждения, когда он посмотрел в зеркало и обнаружил, что у него тоже темно-красные глаза, он испугался и начал плакать. Он не хотел быть демоном, он хотел быть хорошим мальчиком с ярко-зелеными глазами. Даже люди по соседству и в школе, которые ненавидели его, говорили, что у него самые красивые глаза, которые они когда-либо видели. Что теперь о нем все подумают? Папа Маркус был единственным, кто утешил его после того, как он впервые увидел его глаза. Он сказал, что глаза покраснели из-за особого лекарства, которое папа Аро использовал, чтобы спасти ему жизнь. Он сказал, что красные глаза делают его особенным, а не злым. У всех в замке были такие же красные глаза, как у него, и все здесь были особенными. Папа Маркус также сказал, что он очень симпатичный с горящими красными глазами, бледной кожей и черными как ночь волосами. Аро не нужно было смотреть, чтобы понять, что его сын прячется за троном, мальчик прятался там большую часть дня, пока они вели дела. Его маленький принц все еще был болезненно застенчив, но это согревало что-то в его холодном, мертвом сердце. Мальчик практически стал его тенью. Прогресс был медленным, но он знал, что со временем Гарри превратится в удивительного и очаровательного бессмертного. — Елеазар, спасибо, что пришел, — тепло сказал Аро. Ему всегда нравился этот бессмертный, даже если теперь его считали позором, потому что тот питался от животных, а не от людей. — Ты тоже, Кармен, прекрасна, как всегда. — Аро не очень-то любил супругу Елеазара. Она была довольно хорошенькой, но не обладала никакими особыми талантами. И Елеазар, и Кармен поклонились своим королям. — Для нас большая честь быть полезными, Аро, — почтительно произнес Елеазар. — Ты сказал, что есть новый бессмертный, которого ты хочешь, чтобы я испытал? — Действительно, — сказал Аро с широкой улыбкой. — Юный Гарри особенный, независимо от дара, но у меня такое чувство, что у него будет особый талант. Не то чтобы Гарри был членом армии, он мой, наследник Маркуса и Кая... Он твой новый принц. При этих словах глаза Елеазара расширились: цари никогда не брали наследника и даже не думали об этом. Они были чрезвычайно могущественны и бессмертны, зачем им нужен наследник? Этот новый вампир должен быть очень особенным, если Аро даже не беспокоился, есть у него дар или нет. — Гарри, пожалуйста, выйди сюда, — приказал Аро, не сводя глаз с золотоглазых бессмертных перед ним. Несмотря на то, что Гарри присутствовал во время большинства его дел с другими вампирами, он прятался за его креслом или в темных углах комнаты, это был первый раз, когда кто-то видел его бессмертное дитя за пределами избранных, и ему было любопытно посмотреть на их реакцию. Всхлипывая, Гарри спрятался за спинку стула. Это было что-то новенькое, папа Аро никогда не заходил к нему в зал. Папа Аро приходил к нему во время кормления и иногда разговаривал с ним или читал ему сказку, но это был первый раз, когда он хотел, чтобы он встретил незнакомца. Он не любил знакомиться с новыми людьми, все всегда были грубы с ним. Перегнувшись через подлокотник кресла, чтобы видеть ребенка, Маркус протянул руку и ободряюще улыбнулся принцу. — Пойдем, ребенок, Елеазар и Кармен не причинят тебе вреда. Несмотря на страх, Гарри знал, что нельзя игнорировать приказ. Дрожа, он взял папу Маркуса за руку и позволил ему вытащить себя из-за кресла. Собрав все свое мужество, он посмотрел на двух новых людей с золотыми глазами и застенчиво улыбнулся им. Задыхаясь, Кармен схватила свою пару за руку и сделала два испуганных шага назад. — Что это такое? — воскликнула она с недоверием, глядя на бессмертное дитя одновременно со страхом и отвращением. — Зачем вам это?..это чудовище? С дрожащей нижней губой Гарри нырнул за спинку стула папы Аро и, уткнувшись лицом в колени, заплакал. Он знал, что эти люди возненавидят его... Все его ненавидели. Его новые папы были добры к нему вместе с братом Алеком, дядей Деметрием и Феликсом, но это был только вопрос времени, когда они узнают, какой ужасный он был и начнут причинять ему боль, как дядя Вернон. Почему он такой противный? — Елеазар, следи за своей парой, — резко предупредил Аро, его глаза сузились от опасности. — Ты не будешь так говорить о моем сыне, ты меня понимаешь? Сглотнув, Елеазар быстро кивнул головой. — Кармен не хотела проявить неуважение, Аро, ребенок просто застал ее врасплох. Мы все знаем последствия рождения бессмертного ребенка, поэтому увидеть его было не только шокирующе, но и страшно. Вздохнув, Аро встал и подошел к своему трону. Опустившись на колени и подхватив ребенка на руки, Аро прижал его к груди. Удивленный ощущением чего-то мокрого на своей шее, он откинул голову ребенка назад, потрясенный, когда увидел прозрачные слезы, катящиеся по его щекам. — Тебе снова удалось удивить нас, дитя мое, — тепло сказал он, уткнувшись лицом в шею ребенка и потирая его спину. Вернувшись на свое место, Аро держал ребенка на руках, его сердце разрывалось от жалких рыданий. Реакция Кармен на него действительно обидела принца. Как бы ему ни хотелось наброситься на нее за то, что она причинила боль его маленькому сыну, ее реакция на него была вполне оправданной. Он уничтожал целые ковены за нарушение закона и создание бессмертного ребенка, он даже убил мать двух членов ее ковена. — Гарри - особенный ребенок, друзья мои, — объяснил Аро. — Я... спас его, - сказал он, не желая, чтобы Гарри знал, что он вампир, - по настоянию Элис Каллен. — Элис, — задыхаясь, воскликнула Кармен. Она знала, что ее жизнь была под угрозой из-за того, как она отреагировала на мальчика, но была захвачена врасплох. Она слышала ужасные истории о бессмертных детях, не говоря уже о том, что Вольтури не допускали никаких поблажек, когда дело касалось создателей бессмертных детей. Создателей казнили, вопросов не задавали. — У Элис было видение относительно моего сына, — объяснил Аро. — Она сказала, что, несмотря на то, что он бессмертен, он будет продолжать расти и будет очень силен. На этот раз я прощу тебя за то, что ты причинила боль моему принцу, но в следующий раз я отдам тебя Джейн. Елеазар сжал руку своей подруги, одновременно предупреждая и успокаивая. — Спасибо за понимание. — Он был в замешательстве, почему Элис это сделала? Погладив сына по голове, Аро посмотрел на него сверху вниз и тепло улыбнулся, увидев, что мальчик плакал, пока не уснул. — Мой бедный ребенок так расстроился, что заснул, — надулся он. — Он не проснется еще по меньшей мере пять часов, как бы мы ни старались его разбудить. — Он спит? — Потрясенно спросил Елеазар. Кивнув головой, Аро подозвал Алека. — Возьми своего брата и уложи его в постель, — приказал он. — Только пусть один из охранников встанет у его двери. — Когда Гарри был не с ним или с кем-то из его братьев, с ним всегда был охранник. — Гарри не похож ни на одного бессмертного ребенка, которого я когда-либо встречал. Черт, он не похож и на обычных бессмертных, с которыми я когда-либо встречался. — Самодовольно пояснил Аро. — Хоть он жаждет крови, он ни разу не поддался своей жажде, даже когда впервые проснулся. Только сегодня утром наша человеческая секретарша глупо вошла в зал после того, как ей сказали не делать этого, и Гарри не пошел за ней. Я видел, что он почувствовал запах ее крови, его глаза потемнели, но он даже не посмотрел в ее сторону. К сожалению, за неподчинение прямому приказу ее пришлось наказать, и теперь мне нужен новый секретарь. — Совершенно невероятно, — с благоговением произнес Елеазар. — Я никогда не слышал о такой сдержанности, даже от Карлайла Каллена. — Да, Карлайлу пришлось прятаться от людей в течение многих лет, пока он не научился контролировать себя, — ухмыльнулся Аро. — Мальчик очень сострадателен, — заметил Елеазар. — Это и есть его дар? — нахмурившись, спросил Кай. Он надеялся, что у ребенка будет что-то более мощное и полезное. Не то чтобы это имело значение, мальчик все равно был их сыном. Не то чтобы у него самого были какие-то великие силы. Он просто знал, как тяжело быть окруженным бессмертными с силами, когда у тебя самого их нет. Он никогда не хотел, чтобы Гарри снова чувствовал себя неполноценным. — Как и в случае с Карлайлом Калленом, сострадание принца - это особый дар, но однажды он также станет чрезвычайно могущественным элементалом, — объяснил Елеазар. — У Амона есть могущественный элементаль, который он скрывал от тебя, но у Бенджамина нет ничего на принца. — Обычно он не стал бы рассказывать о другом ковене, как он это сделал, сообщив Аро о Бенджамине, но он и Кармен уже были на тонком льду после того, как расстроили принца. Если бы это был кто-то из ковена Карлайла, он бы держал рот на замке, но лично он никогда не заботился об Амоне. Глаза Аро загорелись, и он усмехнулся, услышав это. — Амон все еще дуется, потому что я выхватил Деметрия у него из-под носа. Какая польза Амону от ищейки? Теперь я слышу, что он скрывает от меня элементаля, возможно, нужно нанести ему визит. Елеазар склонил голову. — Бенджамин впечатляет, но у него есть собственный разум, несмотря на любовь к Амону, и он не позволит тому злоупотреблять своей властью. Бенджамин очень спокойный и сострадательный. Я даже удивлен, что он не вегетарианец. Обычно Аро был бы очень заинтересован в Бенджамине, но если Гарри собирался стать более могущественным, чем он, то какая ему от него польза? Тем не менее, ему не нравилась мысль о том, что Амон имеет могущественного элементаля в своем ковене. Может быть, было бы разумно отправить старого ребенка Амона, Деметрия, навестить того вместе с Челси. Гарри мог бы использовать старшего элементаля, чтобы учить его и тренироваться. — Это еще не все, — сказал Елеазар, вытряхивая Аро из своих мыслей. — В этом ребенке есть что-то еще, какая-то другая сила. Он напоминает мне Сангвини, но значительно могущественнее. — Очень хорошо, мой старый друг, — похвалил Аро. — Я вижу, твой дар не заржавел от недостатка использования. Гарри, как и Сангвиник, волшебник. Хотя мой маленький принц еще не проявил никакой магии, у меня такое чувство, что он будет очень могущественным. — Согласен, — кивнул Елеазар. — Ребенок действительно будет очень могущественным.***
Прижавшись спиной к холодной каменной стене, Гарри осторожно выглянул из-за угла. Несмотря на то, что странные златоглазые незнакомцы не любили его, он все еще был очень любопытен. Он слышал, как папа Аро говорил, что этот человек собирается проверить его, но пока он еще не давал ему никакого теста. Несмотря на то, что ему не разрешалось учиться лучше Дадли в школе, он обычно знал все ответы на своих тестах. Он не знал, чем этот человек собирается проверить его, но он хотел бы справиться, чтобы его новые папы гордились им. Отвернувшись, Елеазар прошептал что-то своей жене. — За нами следят. Кармен одарила свою пару красивой улыбкой. — Я знаю, я учуяла его несколько минут назад. Елеазар улыбнулся в ответ своей подруге. — Хотя Аро ничего не сказал, у меня такое чувство, что ребенок сильно пострадал. — Это видно по его глазам, — со знанием дела сказала Кармен. — Я чувствую себя несчастной из-за того, что причинила ему боль. Елеазар обнял подругу за плечи и крепко прижал к себе. — Если бы ты не была шокирована, ты бы никогда не отреагировала так и не причинила ребенку боль. Я знаю, как ты обожаешь детей. Улыбаясь, Кармен вытащила чучело дракона, которое она подобрала ранее в качестве извинительного подарка принцу. Маркус признался ей, что принц пришел в ужас и опечалился, когда обнаружил, что его прекрасные зеленые глаза покраснели после его превращения. Она могла только посочувствовать ему, ей потребовалось много времени, чтобы привыкнуть видеть красные глаза, смотрящие на нее в зеркале. Золотистые глаза нравились ей гораздо больше, чем красные, но она все еще скучала по насыщенным шоколадно-карим. У мягкой игрушки дракона, которое она специально сделала для принца, был один красный глаз и один зеленый. Сам дракон был королевского пурпурного цвета с золотыми крыльями, а когда сжимали левое крыло, дракон издавал громкий рев, а когда сжимали правое крыло, он нежно мурлыкал. Дракон был также достаточно большим, чтобы маленький ребенок мог прижаться к нему и использовать его в качестве подушки. Гарри резко вдохнул, когда его взгляд упал на красивого игрушечного дракона, которого леди вытащила из коробки, которую несла. Он никогда раньше не видел ничего подобного и отчаянно хотел это. Он выглядел таким мягким и уютным, и у него были красные и зеленые глаза, как у него. Он скучал по своим зеленым глазам и жалел, что не может вернуть их. — Очень жаль, что здесь нет ни одного маленького мальчика, которому понравилось бы это чучело дракона, — громко сказала Кармен с ухмылкой. Она слышала, как ребенок вздохнул, когда увидел дракона, и это взволновало ее. — Этот бедный дракон совсем один, и некому его любить. Закусив нижнюю губу, Гарри вышел из-за угла и застенчиво улыбнулся даме. — Я ... я могу любить его, — сказал он тихим и дрожащим голосом. Ни за что на свете он не попросил бы у дяди Вернона или тети Петунии игрушку, но его новые папы обещали ему, что он никогда не пострадает здесь, и он знал, что дядя Феликс наблюдает за ним из коридора. Кто-то постоянно наблюдал за ним. Широко улыбаясь, Кармен опустилась на колени, чтобы не показаться такой пугающей маленькому мальчику. — Это очень необычный дракон, как ты думаешь, сможешь ли ты хорошо о нем позаботиться? Продолжая жевать губу, Гарри кивнул, не сводя глаз с прекрасного дракона. Он любил машинку, которую подарил ему папа Аро, и всегда носил ее в кармане, но дракон был самой красивой игрушкой, которую он когда-либо видел. — Я обещаю, что буду очень хорошо заботиться о нем. — Я знаю, что ты это сделаешь, — тепло сказала Кармен, протягивая мальчику дракона. Гарри подошел, чтобы взять дракона, но в последнюю минуту опустил руки. Со слезами на глазах он посмотрел на даму с золотыми глазами. — Я... я не могу взять его, я не был хорошим мальчиком. Сердце Кармен обливалось кровью из-за бедного мальчика. Елеазар был прав, кто-то сильно ранил Гарри. Как бы ей не нравился Аро, она не видела, как он или его братья причиняют боль мальчику. Кроме того, Гарри был бессмертным меньше недели. — Конечно, ты был хорошим мальчиком, Гарри. Ты особенный, как и этот дракон. Прозрачная слеза медленно скатилась по его щеке, и Гарри отрицательно покачал головой. — Я слышал, как папа Аро сказал, что человек с золотыми глазами, с которым ты встречаешься, собирается устроить мне испытание. И я не думаю, что пройду его. Я не заслуживаю этого прекрасного дракона. — Глядя на дракона с тоской, нижняя губа Гарри задрожала, а из глаз потекли новые слезы. Елеазар опустился на колени рядом со своей подругой и ободряюще улыбнулся мальчику. — Хочешь, я сейчас проведу тебе тест? — Он знал, что Аро не хочет, чтобы мальчик знал, что они вампиры, поэтому он не мог упомянуть о своих особых способностях, но ребенок будет чувствовать, что он заслужил дракона, если он пройдет тест. Вытирая слезы тыльной стороной ладони, Гарри кивнул головой. — Но я же не учился, — захныкал он. — Все в порядке, Гарри, я вижу, что ты очень умный мальчик, — заверил его Елеазар. Опустив глаза и глядя на свои ботинки, Гарри пожал плечами. — Мне никогда не позволяли получать в школе оценки лучше, чем моему кузену Дадли, но я всегда знал ответы... даже если бы мне пришлось нарочно их перепутать. Услышав это, Елеазар нахмурился. — Ну, твоего кузена сейчас здесь нет, так что я хочу, чтобы ты постарался изо всех сил. Хорошо? Слегка подпрыгнув от возбуждения, Гарри кивнул головой. — Хорошо, Мистер Золотые Глаза. Усмехнувшись, Елеазар с трудом удержался, чтобы не взъерошить волосы мальчика. Он никогда особо не общался с человеческими детьми, но Гарри, должно быть, был самым очаровательным из них. — Давай начнем с чего-нибудь полегче, — задумчиво произнес он. — Как твое полное имя? — Я Гарри Джеймс Поттер, сэр, — ответил Гарри, гордясь тем, что знает ответ на первый вопрос. — Сколько тебе лет? — Мне восемь. Кармен не могла не заметить, что Гарри выглядит болезненно маленьким и худым для восьмилетнего ребенка. Неужели те, с кем он жил, морили его голодом? — Ты отлично справляешься, Гарри, — похвалил его Елеазар. — А теперь, как насчет более трудного вопроса. В какой стране мы находимся? Гарри слегка заерзал. — Я... Италия, — ответил он, но это прозвучало скорее как вопрос. Он был почти уверен, что папа Аро сказал, что они в Италии, но был смущен, когда впервые проснулся. Кармен тихонько хлопнула в ладоши. — Очень хорошо, Гарри. С облегчением опустив плечи, Гарри одарил женщину ослепительной улыбкой. — Раньше я жил в Англии с тетей, дядей и двоюродным братом, но папа Аро спас меня и привез сюда. Мне здесь очень нравится, гораздо больше, никто не кричит на меня, не обзывает и не бьет. Папа Аро даже дает мне вкусный красный сок, когда я хочу его. Моя тетя разрешала мне пить только воду из раковины в ванной, и это было отвратительно. И Елеазар, и Кармен грустно улыбнулись мальчику. — Красный сок тоже мой любимый, — подмигнул Елеазар. — Я прошел испытание? — взволнованно спросил Гарри, его маленькие ручки уже хотели прикоснуться к мягкому на вид дракону. — И еще одно, — серьезно сказал Елеазар. — Я хочу, чтобы ты знал: несмотря на то, что тебе говорили в прошлом, ты очень хороший и особенный мальчик. Я хочу, чтобы ты всегда делал все возможное и не боялся, если ты отличаешься. Все здесь разные и особенные, даже я. Ты меня понимаешь? Гарри чувствовал себя немного смущенным, тетя и дядя всегда говорили ему обратное. Они ненавидели и обижали его, потому что он был другим. — Думаю, что да, сэр, я постараюсь. — Очень хорошо, Гарри, — сказал Елеазар, положив руку на плечо мальчика и слегка сжал его, когда тот вздрогнул от прикосновения. — Ты прошел мое испытание с честью, и теперь дракон официально твой. Хихикая, Гарри принял дракона из рук золотоглазой леди и крепко прижал его к груди, застонав, когда тот оказался еще мягче, чем он ожидал. — Благодарю вас! —Радостно воскликнул он. — Это моя первая мягкая игрушка. — Позаботься о нем, принц Гарри, — ласково сказала Кармен.