Their Beloved Prince

Перевод
R
В процессе
4303
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 320 страниц, 122 273 слова, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4303 Нравится 620 Отзывы 2364 В сборник

Глава 5.

Настройки
      Зевая, Гарри сильнее прижался к ногам папы Аро и закрыл глаза.       — Братья, Деметрий только что написал и сказал, что завтра будет дома с элементалем Амона, — сообщил Аро, рассеянно проводя пальцами по мягким локонам сына. Волосы ребенка очень быстро росли, теперь они были чуть выше лопаток.       — Бедный Амон, — мрачно усмехнулся Кай. — Он потерял еще одного ребенка из-за нас.       — Я так понимаю, у Челси не было проблем с привязкой элементаля к нам? — Спросил Маркус.       Нежно улыбаясь, Аро посмотрел на своего драгоценного сына. — Деметрий не говорил, но все должно было пройти хорошо, если элементаль уже в пути. — Он надеялся, что элементаль поможет Гарри, может быть, если он увидит, как тот манипулирует стихиями, он не будет так бояться собственной магии. Его ребенок почти не ел с тех пор, как чуть больше недели назад произошел инцидент с Джейн.       — Дитя, — позвал Аро, нежно потянув Гарри за волосы, чтобы привлечь его внимание, не то чтобы ему это было нужно, мальчик всегда был осведомлен о каждом их движении. Он часто задавался вопросом, не утомляет ли его бедного принца постоянное пребывание в состоянии повышенной боевой готовности.       Гарри обнял папу за ногу, боясь, что тот попросит его уйти. Зажав нижнюю губу зубами, он застенчиво посмотрел на демона, который спас ему жизнь.       Усмехнувшись, Аро гладил сына по щеке, пока тот не разжал зубы и отпустил губу. — Милый, не смотри на меня так, будто у тебя неприятности. Ты мой идеальный мальчик, и я никогда не причиню тебе вреда. — Это было то, в чем Гарри все еще нуждался, постоянное заверение, что он не собирается подвергаться насилию. — Пришло время для кормления.       Гарри оглянулся, когда один из охранников отца вошел, неся высокий стакан, полный его любимого красного сока. Он начал находить странным, что все, что ему давали с тех пор, как он был здесь, было красным соком и он даже не хотел настоящей еды. Все, чего он желал, все, чего он жаждал, был этот прекрасный сок.       Аро сделал знак охраннику, чтобы тот подал ему стакан. Как и всегда, он понюхал его, чтобы убедиться, что кровь свежая и теплая. Большинство людей подумали бы, что вся кровь на вкус одинакова, но это не так. За прошедшие столетия он узнал, что некоторые виды крови на вкус слаще, чем другие, в то время как некоторые были более острыми и кислыми. Его принц предпочитал более сладкую кровь, поэтому он приказал стражникам приносить именно ее.       Аро похлопал себя по коленям, посмеиваясь, когда принц быстро забрался на них. — Ты будешь хорошим мальчиком и выпьешь весь свой сок?       Глядя на красную жидкость, Гарри жадно облизал губы и кивнул головой. Он был шокирован и сбит с толку, когда папы продолжали предлагать ему красный сок после того, как он сделал эту странную вещь с Мерлином. Дядя Вернон отказывался кормить его в течение нескольких дней после того, как он делал странные вещи. Теперь он знал, что использовал магию, но ему все еще было трудно поверить, что он обладает магическими способностями.       Аро поцеловал мальчика в лоб, прежде чем предложить ему кровь. Аппетит его ребенка постепенно возвращался, хотя он все еще пил значительно меньше, чем большинство новорожденных. — До последней капли, мой сын.       Не сводя глаз с папы, Гарри смаковал каждую каплю, попавшую ему на язык. Он любил красный сок, он помогал чувствовать себя намного лучше и успокаивал ужасный огонь в горле. После того случая ему было тяжело наказывать себя за то, что он не выпил весь сок, но, несмотря на то, что говорили ему папы, он знал, что должен быть наказан. Он был уродом и заслуживал наказания.       Сердце Аро обливалось кровью за своего бедного ребенка, когда он читал его мысли. Он знал, что потребуется больше, чем несколько месяцев, чтобы Гарри излечился от своего ужасного прошлого, но осознание того, что он намеренно морил себя голодом в наказание за случайную магию, действительно причиняло боль. Он снова и снова пытался объяснить это, но его слова просто не доходили до мальчика. Его ребенку нужна была помощь, прежде чем он превратится в магического монстра, о котором говорил Сангвиник.       Всхлипывая, Гарри отодвинул вкусный сок, когда стакан был наполовину пуст. Ему отчаянно хотелось сока, и он запросто мог выпить еще пять стаканов, но он этого не заслужил.       Аро крепче прижал мальчика к груди и снова поднес стакан к его губам. — Гарри, ты выпьешь все это, или я очень расстроюсь.       Широко раскрыв глаза, Гарри испуганно уставился на своего папочку. — Я… прости, пожалуйста, не расстраивайся.       Аро почувствовал себя плохо, когда глаза его сына наполнились слезами. — Гарри, я еще не расстраивался из-за тебя, но очень волнуюсь. Ты сделаешь мне больно, если не будешь правильно питаться. Это то, чего ты хочешь?       Шмыгая носом, Гарри отрицательно покачал головой. — Я хочу быть хорошим мальчиком, — захныкал он.       Аро начал раскачиваться, чтобы успокоить ребенка. — Ты хороший мальчик, но ты пугаешь нас тем, что не заботишься о себе и не кормишься должным образом. Ты не сделал ничего плохого, тебе нужно перестать наказывать себя.       Гарри не знал, что думать или говорить, настолько он был сбит с толку. Он не хотел расстраивать или пугать своего отца, но он также чувствовал, что должен быть наказан. Его всегда наказывали за то, что он был уродом.       Аро не хотел пугать сына, но он также должен был научиться слушать и повиноваться ему. — Гарри, если ты не выпьешь свой сок, мне придется забрать Мерлина в качестве наказания. Я больше не могу позволить тебе наказывать себя за использование магии. Ты волшебник, ребенок, и магия-часть тебя.       — Только не Мерлин! — Завопил Гарри, крепко вцепившись в своего дракона. Мерлин был его лучшим другом, он никуда без него не ходил.       — Брат, — позвал Кай, вставая, чтобы вмешаться. Ему не нравилось видеть своего маленького принца таким расстроенным.       — Он должен понимать, — прошипел Аро, свирепо глядя на брата. — Я люблю нашего ребенка и никогда не причиню ему вред, но я также не позволю ему причинять вред самому себе. Он намеренно морит себя голодом в наказание за использование магии.       Кай рухнул обратно на стул, ошеломленный тем, что только что сказал брат. Он думал, что Гарри не питается должным образом, потому что все еще был травмирован тем, что сделала Джейн, но он понятия не имел, что их принц намеренно морил себя голодом в качестве наказания.       — Ох, дитя, — грустно вздохнул Маркус.       Гарри дрожащими руками вцепился в папину рубашку, и по его щекам покатились крупные слезы. — Извини, я буду хорошим мальчиком. Пожалуйста, не забирай моего Мерлина.       — Если ты выпьешь весь свой сок и перестанешь наказывать себя, я не заберу Мерлина. Я делаю это не потому, что злой, я делаю это потому, что забочусь о тебе.       — Я сделаю это, — быстро согласился Гарри.       Аро большим пальцем смахнул несколько слезинок с лица Гарри. — У тебя все еще горит горло, ты все еще голоден? — Спросил он, хотя уже знал ответ.       — Да, папа, — тихо пробормотал Гарри сквозь слезы.       — Тогда ешь, дитя, — мягко приказал Аро. — Я хочу, чтобы ты приходил ко мне в любое время, когда тебе что-то понадобится…особенно еда. Ты никогда, никогда больше не должен морить себя голодом.       Икнув, Гарри кивнул головой. — Прости, папа, пожалуйста, не сердись.       Аро еще дважды поцеловал ребенка в макушку. — Я не сержусь, малыш, я просто беспокоюсь о тебе. Я хочу, чтобы ты был сильным и здоровым, но это не произойдет, если ты не будешь питаться. Так что успокойся и перестань плакать, чтобы ты мог допить свой сок.       Гарри прижался к папиной груди, продолжая плакать. Он хотел остановиться, чтобы допить сок, но не мог. Он так старался быть хорошим мальчиком, чтобы его папы не обидели его и не отослали обратно к дяде, но он все равно все испортил. Почему он должен быть таким уродом?       — Ну-ну, ребенок, ты прощен, — успокоил его Аро, продолжая укачивать своего принца. — Перестань плакать. — Он чувствовал себя беспомощным, когда дело доходило до их маленького принца, и презирал это чувство. Он был одним из самых могущественных вампиров в мире, и ничего не мог сделать, чтобы помочь своему сыну. Он просто хотел немедленно избавить ребенка от всех страхов и боли. Он хотел стереть все плохие воспоминания, которые у него были.

***

      Бенджамин уставился на руку бессмертного короля, но не взял ее. — Я слышал о твоем даре, — сказал он. — Амон рассказал мне все о тебе и двух других королях. Я хотел бы узнать тебя получше, прежде чем ты начнешь копаться в моей голове.       Прищурившись, Аро перевел взгляд с бессмертного элементаля на Деметрия, стоявшего по стойке смирно позади египтянина. — Почему он не был связан с нами? — спросил он угрожающе. Если бы Бенджамин был привязан к ним, то никогда не стал бы его расспрашивать.       — Челси пыталась, милорд, но, похоже, ее дар на него не действует, — поспешил объяснить Деметрий.       Усмехнувшись, Аро снова повернулся к бессмертному элементалу. — Неужели? Ну, разве это не интересно? Если ты невосприимчив к ее дару, почему же тогда оставил своего создателя и пришел сюда?       Бенджамин кивнул в сторону маленького ребенка, который сидел, обнимая игрушечного дракона, у ног одного из королей. Мальчик опустил глаза и одной рукой крепко вцепился в штанину короля. Ребенок выглядел таким печальным и потерянным, что теперь он был рад, что оставил Амона, чтобы помочь мальчику. Он любил Амона как отца, но тот был слишком ограничен, и ему было любопытно встретиться и помочь другому бессмертному элементалу… особенно бессмертному ребенку.       Повернувшись к сыну, Аро улыбнулся и протянул ему руку. — Подойди, принц, я хочу тебя кое с кем познакомить.       Гарри быстро вскочил на ноги и бросился к отцу. Он все еще чувствовал себя немного неуютно после вчерашнего дня, когда папа Аро пригрозил забрать Мерлина, потому что он был плохим мальчиком. Он чувствовал себя ужасно из-за того, что расстроил своего отца, и он сделает все, чтобы сделать его счастливым.       Аро взял мальчика за руку. — Гарри, это Бенджамин, хочешь поздороваться?       Нервно покусывая нижнюю губу, Гарри застенчиво посмотрел на незнакомца и тихо сказал ему: — Привет. — Он все еще не привык знакомиться с большим количеством новых людей, обычно он просто болтался у ног одного из своих пап и занимался своими делами. Он надеялся, что его не будут проверять снова, как в прошлый раз.       Усмехнувшись, Бенджамин опустился на колени так, чтобы его глаза оказались на одном уровне с красивым, застенчивым ребенком. — Привет, Гарри, меня зовут Бенджамин. Я проделал долгий путь только для того, чтобы встретиться с вами.       — Из-за меня? — Спросил Гарри, мило склонив голову набок. Зачем кому-то понадобилось проделывать долгий путь только для того, чтобы встретиться с ним?        — Верно, — подчеркнул Бенжамен.       — Но почему? — Тихо спросил Гарри. — Я же просто урод.       Бенджамин не упустил того, как напрягся Аро. Было ясно, что ребенок, называющий себя уродом, расстраивал короля. Это был не тот безжалостный бессмертный, о котором его создатель рассказывал истории. Вампир перед ним действительно любил маленького мальчика.       — Знаешь что, Гарри, когда я был в твоем возрасте, я тоже считал себя уродом, — признался Бенджамин.       Глаза Гарри расширились. — Ты это делал?       Бенджамин серьезно кивнул головой. — Я так и делал. Видишь ли, дитя, я могу делать то, чего не могут другие, и из-за этого они называли меня уродом.       Гарри опустил глаза и уставился на свои красные кроссовки. — Я тоже кое-что умею, — печально пробормотал он.       — Неужели? — Взволнованно спросил Бенджамин. — Это замечательно.       Сбитый с толку, Гарри снова посмотрел на незнакомца. Несмотря на то, что у мужчины были красные глаза демона, глаза казались очень добрыми и нежными. — Я могу заставить вещи летать, — стыдливо признался он. Странный человек с добрыми красными глазами не полюбит его, когда узнает, насколько он уродлив.       Используя свои стихийные силы, Бенджамин создал достаточно ветра, чтобы поднять игрушечную машинку, которую Гарри оставил у королевской ноги, и заставил ее подлететь к бессмертному ребенку. — Я тоже умею так делать, — гордо сказал он. Теперь он знал, что оставить Амона было правильным решением, этот ребенок отчаянно нуждался в нем.       Открыв рот от шока, Гарри уставился на свою игрушку, которая зависла перед ним. — Как же так? Я-я, но ты не похож на такого урода, как я.       Усмехнувшись, Бенджамин ласково ткнул Гарри в грудь. — Мы не уроды, Гарри, мы просто очень особенные. Есть много людей в этом мире, которые могут делать особые вещи, мы не одиноки.       Вытащив из кармана пальто бутылку воды, Бенджамин открутил крышку. — Смотри, — ухмыльнулся он.       Затаив дыхание, Гарри наблюдал, как незнакомец помахал рукой над открытой бутылкой с водой, задыхаясь, когда вода внутри поднялась до самого верха и зависла над бутылкой. Тогда мужчина нарисовал пальцем круг, вода закружилась в воздухе, как торнадо. Она поднималась все выше и выше, пока не оказалась высоко над его головой.        — Видишь ли, дитя, я так называемый элементаль. Ты знаешь, что это такое?       Не отрывая глаз от кружащейся его воды, Гарри отрицательно покачал головой.       — Это значит, что я могу управлять стихиями, — терпеливо объяснил Бенджамин. — Видишь ли, Гарри, я могу управлять огнем, водой, землей и воздухом.       — Ух ты! — Гарри хихикнул, когда вода начала менять форму. Она больше не была похожа на торнадо, теперь это был дракон. — Я что, элементал? Так вот как я заставил Мерлина летать?       Прежде чем ответить, Бенджамин посмотрел на Аро, ожидая разрешения. Деметрий объяснил ему, как Аро скрывал от ребенка, что он вампир. Когда король склонил голову, он снова посмотрел на маленького мальчика, который с тревогой ждал ответа. — Ты элементаль, Гарри, но также намного больше этого.       Гарри не знал, должен ли он чувствовать себя взволнованным или напуганным. Дядя Вернон всегда называл его уродом из-за его причудливых поступков, но Бенджамин тоже умел делать всякие штуки, и не был похож на урода. Бенджамин казался очень, очень милым, и он ему уже нравился. — Как я могу быть большим?       — Ну, — терпеливо объяснил Бенджамин. — Ты, Гарри, как, я уверен, уже сказал тебе твой папа, волшебник. У меня есть близкий друг в Египте, который был волшебником и мог делать удивительные вещи. Я так счастлив встретить нового друга, который является волшебником, мне очень повезло, что я знаю тебя.       Слегка надув губы, Гарри отрицательно покачал головой. — Но как я могу быть волшебником?       Аро был рад видеть, что Гарри не отрицает, что магия реальна. Он знал, что если увидит других, обладающих силой, это поможет его мальчику. — Оба твоих родителя были волшебниками, ребенок, так что ты получил свою магию от них.       — То же самое и с моим другом, — сказал Бенджамин. — Вся его семья владеет магией, даже младшие братья и сестра.       — Значит я не урод? — Неуверенно спросил Гарри.       — Не урод… ты особенный, — заверил Бенджамин. — Такие люди, как ты и я, просто разные, и это иногда пугает людей, которые не такие, как мы. Твоя прошлая семья, Гарри, семья, с которой ты жил до того, как Аро нашел тебя, не были особенными. И между нами говоря, я думаю, они просто завидовали, что они не такие особенные, как ты.       — Особенный, — тихо и задумчиво пробормотал Гарри. Был ли Бенджамин прав, был ли он особенным? «Особенный» звучало гораздо приятнее, чем «урод».       Встав, Бенджамин протянул руку и взъерошил волосы бессмертного ребенка. Он практически видел, как маленький мозг обрабатывает все, что он только что сказал.       — Ты останешься и присоединишься к моей охране? — Спросил Аро, хотя это больше походило на требование.       — Я останусь ради Гарри, — пояснил Бенджамин. — У меня нет ни малейшего желания присоединяться к вашей армии, но я буду рядом, если понадоблюсь вам. Моя главная забота будет помощь Гарри, я думаю, что присутствие еще одного элементаля поможет ему.       Аро не любил, когда ему отказывали, ему это совсем не нравилось, но ради своего сына он был готов принять решение Бенджамина на данный момент. Гарри больше нуждался в Бенджамине, но это не означало, что он не попытается завербовать элементаля. Ему показалось странным, что дар Челси не действует на него, он думал, что это связано с его стихийными силами.

***

      — Последний шанс передумать. Никто не будет думать о тебе хуже, если ты это не сделаешь.       Глубоко вздохнув, Билл повернулся к своему спутнику-вампиру. — Меня что, съедят? — в десятый раз шутливо спросил он. Но в действительности было не смешно, он честно боялся, что станет обедом для одного из королей вампиров.       — Постарайся не злить королей и не расстраивать их наследника, а главное - не уходи один, и все будет в порядке, — заверил Сангвиник. — Не вся гвардия имеет такой же контроль, как короли, когда дело доходит до крови.       — А новорожденному я буду помогать? — Спросил Билл. — Что у него с контролем? — Он был шокирован, когда гоблины вызвали его из Египта и предложили безумно высокооплачиваемую работу учителя новоиспеченного волшебника. Он был немного смущен тем, почему этот новорожденный нуждался в обучении, и он не был точно учителем, но деньги были слишком велики, чтобы отказаться. За месяц здесь он заработает больше, чем за год в Египте, где разрушает проклятия.       — Новорожденный, — объяснил Сангвиник, — обладает удивительным самообладанием и никогда не питался непосредственно от человека. Принц - это совершенно особый случай, впрочем скоро увидишь. — Гоблины знали личность вампира, но Билл все еще пребывал в неведении. Они хотели убедиться, что он собирается выполнять свою работу, прежде чем раскрывать личность новорожденного.       Билл снова повернулся к очень большому и очень пугающему замку. — Хорошо, тогда я готов идти в логово львов.       — О, Уильям, — Сангвиник усмехнулся, — Вольтури гораздо опаснее львов.       — Если это была ободряющая речь, то ты с треском провалился, — нервно сказал Билл.       — Просто констатирую факт, парень, — ухмыльнулся Сангвиник.

***

      Нежно держа маленькую ручку, Бенджамин повел мальчика к клумбе с дикими цветами позади замка. Он получил разрешение вывести принца на улицу только потому, что день был пасмурный и дождливый. С его стороны потребовалось немало усилий, чтобы получить разрешение королей на то, чтобы вывести Гарри наружу, все, что мальчик видел с момента своего превращения, были стены старого замка. Это плохо для маленького мальчика, быть запертым внутри все время…особенно для развивающегося элементаля.       Короли очень оберегали своего принца, и он не мог их винить. Он знал Гарри всего три дня, но уже полностью был влюблен в маленького мальчика. Жестокое обращение с детьми не было чем-то неизвестным, оно восходит к началу человечества, но он никогда не сможет понять, как кто-то может причинить боль чему-то столь драгоценному и невинному. Несмотря на то, что он был вампиром, он любил и лелеял жизнь. Его тошнило от мысли, что этот удивительный маленький мальчик был бы сейчас мертв, если бы Аро не обратил его.       Гарри улыбался во весь рот, следуя за Бенджамином по двору. Было приятно находиться на улице, он привык проводить несколько часов в день на улице, выполняя работу по дому. Поначалу он боялся расставаться с папами, ему не нравилось, что они слишком долго не попадаются ему на глаза, но папа Кай пообещал, что будет ждать его с соком, когда он вернется с игры. Он все еще нервничал, выходя на улицу, даже после обещанного напитка, но потом папа Аро приказал Феликсу, Алеку и Деметрию пойти и присмотреть за ним. Они заставляли его чувствовать себя в полной безопасности.       — Бенджамин, пожалуйста, покажи мне еще эле… элем…       — Стихийную магию? — Закончил Бенджамин за мальчика.       — Да, элементаль, — хихикнул Гарри. — Ты можешь показать мне еще что-нибудь? — Бенджамин уже показал ему несколько трюков, но он просто не мог насытиться. Остановившись у цветов, мужчина сел на мягкую траву, притянув Гарри к себе. — Я бы с удовольствием показал тебе больше магии, но как насчет того, чтобы попробовать самому? — Он надеялся, что не давит на маленького принца, он просто хотел показать ему, что его дар не был чем-то страшным.       Протянув руку, Гарри начал рвать зеленую траву. Он еще не знал, готов ли он попробовать магию, он все еще слишком боялся наказания. Он все еще слышал, как дядя Вернон кричит на него за то, что он сделал что-то странное, и все еще чувствовал, как кулаки сыплются на него дождем.       — Все в порядке, Гарри, если ты еще не готов попробовать, — Бенджамин сжал его тонкое запястье. — Я знаю, что быть особенным может быть немного страшно поначалу, я тоже боялся, но твои силы - это часть тебя, и ты не должен их бояться.       — Видишь этот мертвый цветок, ребенок? — Спросил мужчина, указывая на увядшую розу.       Прислонившись к боку Бенджамина и наслаждаясь его вниманием, Гарри протянул руку и коснулся сухих лепестков мертвой розы. — Я люблю розы, садоводство было одним из немногих занятий, которое мне нравилось. Они чудесно пахнут.       — Мне тоже нравится их запах, — признался Бенджамин. — Я хочу показать тебе, что наша особая магия может творить удивительные вещи. То, что ты особенный, не делает тебя плохим, Гарри, или уродом, как тебе говорили. Если бы наша особая магия сделала нас плохими, смогли бы мы это сделать? — Протянув руку, он положил ее на увядшую розу.       Гарри взволнованно захлопал в ладоши, когда роза начала медленно возвращаться к жизни. Сухие и сморщенные темно-красные листья разглаживались и становились гладкими, ярко-красными. Он не знал, что магия может творить такие чудесные вещи.       — Могу я понюхать ее? — Радостно спросил Гарри.       — Конечно, можешь, ребенок, — усмехнулся Бенджамин. Ему нравилось это, нравилось видеть Гарри таким радостным. Всего три дня назад он сидел, вцепившись в ногу Кая, отказываясь двигаться или даже смотреть вверх, а теперь вот смеялся и хлопал в ладоши.       Откашлявшись, Феликс подошел к паре элементалей. Перемена в Гарри с тех пор, как появился египтянин, была поразительной. — Юный принц, твой отец только что прислал сообщение, он хочет, чтобы ты вернулся в тронный зал.       Наклонившись еще раз, чтобы понюхать розу, Гарри вскочил на ноги, все еще цепляясь за руку Бенджамина. — Это была самая благоухающая роза на свете. Я не помню, чтобы раньше цветы так сильно пахли. Это из-за твоей особой магии?       Бенджамин не мог сказать ему, что розы пахли сильнее, потому что его чувства обострились, потому что теперь он был вампиром. Он не мог винить Аро за то, что тот не хотел говорить мальчику, это наверняка повредило бы ребенка, но король не мог вечно держать это в секрете. В конце концов Гарри начнет задавать вопросы…например, почему ему никогда не нужно будет есть.       — Это может быть моя магия, я никогда не думал об этом. Пойдем, повидаемся с твоими папочками.

***

      Ухмыляясь, Аро обошел молодого рыжего мужчину, который чертовски хорошо скрывал свой страх. Если бы он не был вампиром, подумал бы, что пребывание в замке вампиров не пугает его. — Ты либо невероятно глуп, либо невероятно храбр.       — Я думаю, тут есть и то, и другое, — сказал Билл, нервно посмеиваясь.       — Уильям, ты что-нибудь знаешь о вампирах? — С любопытством спросил Маркус.       — Вы…вы можете называть меня Билл, сэр, — нервно ответил Билл. — То, что я знаю о вампирах, в основном из книг, в Хогвартсе нет хороших учителей защиты от темных искусств. Гоблины также рассказали мне кое-что о вашей культуре, прежде чем я отправился сюда.       — Любопытно, — рассеянно пробормотал Маркус, склонив голову набок.       — В чем дело, брат? — спросил Аро, зная, что Маркус видит что-то…связь, которая была у молодого человека.       — Вы лично знали вампира? — Спросил Маркус.       — Ну, я…       — Билл!       Билл резко обернулся, услышав, как кто-то выкрикнул его имя, голос, который он узнал, но не видел почти два года. — Бенджамин! — воскликнул он, не веря своим ушам. На мгновение забыв, где он находится, Билл бросился к своему давно потерянному…другу.       Гарри с открытым ртом смотрел, как незнакомец с огненно-рыжими волосами схватил Бенджамина и прижался губами к губам.       — Ты не должен этого видеть, юный принц, — простонал Феликс, поднимая Гарри и отворачивая его от целующейся пары.       Хихикая, Гарри попытался развернуться в объятиях огромного демона. — Этот человек целует Бенджамина? Я никогда раньше не видел, чтобы двое мужчин целовались, разве это позволительно?       Ущипнув себя за переносицу, Аро повернулся к Джейн. — Маленькая доза, Джейн, дорогая, — проинструктировал он.       — Конечно, мастер — Джейн ухмыльнулась зловеще.       Вырвавшись из рук Билла, Бенджамин закричал от боли, а его пара упала на колени, боль была такой сильной, что на мгновение ослепила его.       — Низкая доза, — проворчал Аро, нежно улыбаясь, как и его дочь. — Я же сказал, доза низкая, Джейн.       Ухмыльнувшись, Джейн наклонила голову. — Прошу прощения, мастер, но у нас разные взгляды на то, что означает низкая доза.       — Ты прощена, моя дорогая, — усмехнулся Аро. — Я уверен, что это была ошибка, — сказал он, подмигнув.       Слегка задыхаясь, Бенджамин наклонился и помог Биллу подняться на ноги. — Ты в порядке, любовь моя?       Все еще подергиваясь, Билл судорожно кивнул головой. — Что это было, черт возьми?       — Это, Уильям, лишь малая часть того, что ты почувствуешь в следующий раз, когда решишь вести себя неподобающим образом в присутствии моего очень впечатлительного сына, — предупредил Аро. — Поверь мне, Джейн может сделать гораздо больнее.       — Почему ты целовался с ним, Бенджамин? — Невинно спросил Гарри. Феликс все еще держал его в объятиях, что обычно ему нравилось, но сейчас он был очень смущен. Он видел только, как целуются дядя Вернон и тетя Петуния, но никогда раньше не видел, чтобы целовались двое парней.       Бенджамин был взбешен тем, что король приказал Джейн наказать Билла, но он признал, что они были неправы, поступая так в присутствии Гарри. Он был так потрясен, увидев Билла здесь, в Вольтерре, что на мгновение забыл обо всем.       — Прошу прощения, сэр, — извинился Бенджамин. — Это больше не повторится. — Повернувшись к Гарри, он слегка поморщился, увидев, как ребенок выжидающе смотрит на него большими невинными глазами. Что он должен был ему сказать? Как он объяснит ему, что такое отношения?       — А мальчикам можно целоваться? — Мило спросил Гарри.       — Если они любят друг друга, — наконец ответил Бенджамин.       Поджав губы, Гарри посмотрел на незнакомца с оранжевыми волосами. — Ты его любишь? У него не такие красные глаза, как у нас.       — Я его очень люблю, — честно ответил Бенджамин. — Я не хотел целовать его при тебе, это было не очень вежливо с моей стороны, просто я очень давно его не видел и был удивлен.       Все еще не зная, что и думать, Гарри кивнул головой, затем пошевелился всем телом, пока Феликс не опустил его на землю. Еще раз взглянув на незнакомца, он поспешно подошел и обхватил ноги своего папы Аро. Незнакомые люди действовали ему на нервы.       — О, такой юный и невинный, — пропел Аро. — И я хотел бы, чтобы он таким и остался, — прошипел он, прищурившись на пару. — Мы поговорим об этом позже, когда мой сын ляжет спать.       Бенджамин нервно посмотрел на Билла. Он знал, что нарушил одно из правил Вольтури, он должен был обратить Билла, как только учуял в нем свою пару, но Билл не был готов стать вампиром, по крайней мере, несколько лет назад. Ему отчаянно хотелось укусить его, но он не мог сделать этого против его воли.       — Гарри, — успокаивающе сказал Аро, — я хотел бы познакомить тебя с Уильямом Уизли. Он не только твой новый учитель, но и волшебник.       Все еще цепляясь за папу, глаза Гарри загорелись. — Ты тот самый волшебник из Египта, о котором говорил Бенджамин?       Если бы он мог, Бенджамин бы покраснел. — Да, принц, Билл тот самый волшебник, о котором я тебе рассказывал.       У Билла был миллион вопросов, но Сангвиник предупредил его, чтобы он не расстраивал королей. У королей не было чувства юмора, и они ни секунды не колеблясь убили бы его. Честно говоря, он не очень много знал о вампирах, но уверен, что создание бессмертного ребенка карается смертью. Он ожидал, что будет учить взрослого, только что ставшего вампиром волшебника, а не ребенка младше даже его брата Рона.       — Уильям, — ухмыльнулся Аро. — Я хочу познакомить вас с моим сыном и наследником, Гарри Поттером, сыном Марка и Кая.       — Гарри Поттер! — Билл задохнулся от изумления. Оглянувшись на ребенка, он побледнел, заметив на его лбу знаменитый шрам молнии.       Аро пристально наблюдал за волшебником, торжествующе улыбаясь, когда вся краска сошла с лица молодого человека. Сангвиник не шутил, когда говорил, что его сын знаменит. — Мы еще поговорим о моем сыне и ваших обязанностях, когда он ляжет спать. А сейчас, я уверен, Бенджамин не откажется показать тебе твою комнату.       Билл не мог оторвать глаз от мальчика-который-выжил. Как, черт возьми, это случилось? Как Гарри стал вампиром? Что это будет значить для волшебного мира? Тупо кивнув головой, он посмотрел на Бенджамина и позволил ему вывести себя из комнаты.       — О, это было весело! — Аро хихикнул. — Вы видели выражение его лица, братья?       Вздохнув, Марк встал с трона и взял у брата своего маленького сына. — Элементаль и волшебник-пара, брат, просто помни, что Гарри нуждается в них обоих, прежде чем делать глупости этим вечером. Теперь, я собираюсь искупать ребенка, а затем уложить его в кровать.       — Ты всегда лишаешь меня удовольствия, — игриво надул губы Аро. Протянув руку, он нежно взъерошил волосы своего сонного сына. — Я скоро принесу тебе сок, мой принц.       Устало моргая, Гарри прижался щекой к плечу папы Маркуса. Это был хороший день, ему нравилось, что Бенджамин рядом. Надеюсь, новый человек без красных глаз будет таким же милым, как Бенджамин. Он казался милым, и Бенджамину он очень, очень нравился, так что, надеюсь, он тоже будет милым с ним и действительно покажет ему магию волшебников.
4303 Нравится 620 Отзывы 2364 В сборник
Отзывы (11)