With The Sun's Love

Перевод
NC-17
Завершён
193
1
переводчик
Чибишэн бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
376 страниц, 124 340 слов, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
193 Нравится 119 Отзывы 67 В сборник

Часть 23.

Настройки
Во время телефонного разговора следующим утром они с Баки снова обсуждают план Стива на «День первый новой жизни Стива», прежде чем Баки отправляет его начать день. Как они уже обсуждали, первая большая задача Стива также является одной из самых трудных. Что бы ни случилось, он должен позвонить Сэму и извиниться за то, как ужасно обошелся с ним. Он не ожидает, что Сэм захочет дальше иметь с ним дело, но Стиву все равно придется извиниться. Он многим обязан Сэму. Неудивительно, что Сэм не берет трубку, но Стив оставляет ему голосовое сообщение. — Привет, Сэм. Это я. Я знаю, что ты все еще злишься на меня, и это вполне объяснимо. Я не собираюсь проявлять неуважение к тебе, ходя вокруг да около, поэтому сразу перейду к делу. Вчера у меня был тяжелый разговор с Баки, и оказалось, что все, что ты пытался мне сказать, было правдой. Он делает глубокий вдох, его желудок скручивается в узел. — Я был слишком упрям, чтобы выслушать, и ужасно вел себя с тобой, и мне очень жаль. Бак наконец-то вправил мне мозги, и я собираюсь начать жить своей собственной жизнью. Я пойму, если ты не захочешь быть ее частью, но если есть хотя бы маленький шанс, то я обещаю, что буду стараться изо всех сил, чтобы быть таким другом, которого ты заслуживаешь. Но даже если ты больше никогда не захочешь со мной разговаривать, я хочу сказать, что сожалею о том, как обошелся с тобой. Во всяком случае, это все. Хорошего тебе дня и еще раз мне очень жаль. Поскольку он не ожидает, что Сэм перезвонит, то включает компьютер, чтобы посмотреть, готова ли другая часть его планов на «День первый». И как Баки и обещал, приходит письмо из центра. Это от человека, которого Стив не знает, но он написал, что Баки сказал, что Стив хотел бы заполучить простые рецепты, которым они учат пациентов в центре, и он прикрепил их к электронному письму. Улыбаясь, Стив открывает их и листает страницы. Дело не в том, что он не знает, как приготовить омлет или бутерброды, он просто думал, что будет подавлен, просто отправившись в продуктовый магазин и понятия не имея, с чего начать. Баки сказал, что все рецепты содержат список ингредиентов, и они даже сгруппированы, чтобы Стив мог купить несколько продуктов и приготовить разнообразные блюда. Это именно то, что нужно Стиву. Распечатав несколько понравившихся рецептов, он отправляется в большой продуктовый магазин, чтобы купить ингредиенты. Впервые в двадцать первом веке Стив держится подальше от завернутых в пластик бутербродов и проводит время в овощном и мясном отделах, покупая сырые ингредиенты. Рецепты очень ему помогают, потому что разнообразие продуктов ошеломляет, но Стив использует рецепты в качестве руководства, чтобы оставаться на верном пути. Если рецепт требует шесть куриных бедер, то он не будет сбит с толку десятками различных частей курицы, выставленных на витрине. Он может просто сосредоточиться на поиске куриных бедер и покупке шести из них. Идя к кассе, Стив думает, что, возможно, Баки хотел бы увидеть фотографию, как он завершил свои покупки. За последние полгода Стив ни разу не прислал Баки свою фотографию. Отчасти это организационная проблема, поскольку у Баки еще нет мобильного телефона, и Стив не хочет беспокоить Вэна, посылая ему фотографии, чтобы он показывал их Баки. Но Стиву никогда не приходило в голову, что Баки, вероятно, хотел бы просматривать фотографии на телефоне Стива, когда он навещал его. На самом деле Стиву даже не приходило в голову фотографировать себя, пока он что-то делает...потому что он не делал ничего, что заслуживало бы внимания. Остановившись перед кассами, он ставит свою полную корзину и пытается понять, как сфотографировать себя, держащего корзину, и поместиться на фото. Независимо от того, как он держит телефон, устройство отказывается поместить в кадр все, что хочет Стив. Он знает, что окружающие странно на него смотрят, но не обращает внимания. Когда мимо него проходит женщина, у него появляется идея, и он дотрагивается до ее плеча. — Прошу прощения? Она останавливается и смотрит на него. — Да? — Это может показаться немного странным, но не могли бы вы сфотографировать меня на мой телефон? Она выглядит раздраженной, и Стив спешит объяснить: — Это первый раз, когда я покупаю еду для приготовления пищи, и мой друг был бы рад увидеть, как я держу свою корзину. Он живет далеко и не может увидеть лично. Она улыбается. — О, конечно! Давайте ваш телефон. Она делает красивый снимок, которым Стив слишком долго восхищается, стоя посреди магазина. Ему нравится, как широко он улыбается и как на его лице отражается гордость за удачную поездку по магазинам. Ему не терпится показать фотографию Баки, когда он увидит его во вторник. По возвращении домой он выбирает первый рецепт, который хочет попробовать, и медленно следует инструкции, чтобы приготовить себе домашний обед в первый раз с тех пор, как ушел на войну. У него немного подгорает курица, картофельные ломтики разного размера и овощи выглядят не так красиво, как на фотографии в рецепте, но все пахнет вкусно. Перед тем, как приступить к еде, он с гордостью фотографирует свою тарелку. Переваливает немного за полдень, а Стив уже сделал так много дел из плана «День первый новой жизни Стива»! Пока он ест, звонит его телефон. Нахмурившись, Стив хватает его, думая, что это Баки звонит по какой-то причине. И впервые его первой реакцией является не беспокойство и сжимающая сердце паника, а просто легкое любопытство. Но это не Баки. Это Сэм. Затаив дыхание, Стив смотрит на имя Сэма на дисплее. Тревога переполняет его. Может быть, Сэм звонит, чтобы накричать на него? Но нет, это не похоже на Сэма. Может, он звонит Стиву по ошибке? Затем он понимает, что Сэм повесит трубку, если Стив не ответит, и ерзает, поднимая трубку. — Алло? Сэм? — Привет, дружище. — Привет. Как–как ты? Сэм тихо вздыхает. — Я в порядке. Я очень переживал за своего хорошего друга, но думаю, у него теперь все будет хорошо. Стив хмурится. — О, мне очень жаль это слышать. Я рад, что с твоим другом все в порядке. Раздается знакомый смех Сэма. — Я имел в виду тебя, Роджерс. — О. О! — Сэм назвал его «хорошим другом», и не в прошедшем времени. В груди Стива растет надежда. — Так ты принимаешь мои извинения? — Да. Но должен сказать, я немного потерял уверенность в тебе. — Я...понимаю тебя. Я сказал тебе в сообщении, что пойму, если ты не захочешь дать мне еще один шанс. Я действительно его не заслуживаю. — Ну, ты упрямый осел, но я давно это знаю. Я все обдумал и решил, что прощу тебя и дам тебе еще один шанс. Но только один. Стив отчаянно кивает. — Это все, что мне нужно, честное слово. — Стив, я серьезно. Я не могу пройти через это снова. Если ты серьезно настроен двигаться вперед и строить достойную жизнь для себя, я с удовольствием буду частью этого. Но я не могу стоять и смотреть, как ты медленно разрушаешь себя, даже не осознавая этого. Это больно. Это очень больно. — Мне жаль. Мне действительно жаль. Я был так сосредоточен на Баки...но теперь все изменится, и поверь мне, Барнс даст мне знать, если все это повторится. Он не потерпит этого. Сэм посмеивается. — И он единственный, кого ты действительно слушаешь. Благодарю Бога за Джеймса Бьюкенена Барнса. Стив смеется. — Я повторяю это всю свою жизнь, даже после того, как перестал воспринимать эту фразу буквально. Сэм смеется. Поджав губы, Стив размышляет, должен ли он позволить Сэму сделать первый шаг в их только что восстановившейся дружбе или будет приемлемо самому сделать его. Ну, он знает, что Баки заставил бы его сделать это первым, и в новой жизни все направлено на то, чтобы он брал под контроль свою собственную судьбу. — Итак, я учусь готовить приличные блюда для себя, и понимаю, что только начал, но я подумал, не хотел ли бы ты прийти на ужин через несколько дней? — Я бы с удовольствием. — Что бы ты хотел съесть? — Все, что ты приготовишь, великолепно подойдет. Стив смеется. — Я напомню тебе об этом, когда ты с трудом проглотишь первый кусочек.

* * *

Стив завершает свой день, начиная поиски новой квартиры. Баки заставил его признать, что нынешнюю он выбрал исключительно исходя из того, что необходимо Баки. Собственные желания Стива не были основанием его решений вообще. Поскольку Баки не будет проводить время в его квартире, Стив должен купить квартиру, которая ему действительно понравится. Сначала было очень трудно решить, чего он на самом деле хочет. Каждая квартира, в которой он когда-либо жил до сих пор, была выбрана им либо исходя из обстоятельств, либо его бывшими работодателями, либо потребностями Баки. Баки сказал, что если он находит выбор квартиры затруднительным, то должен сначала сосредоточиться на расположении квартиры, и это сузит круг поиска. Эта идея понравилась ему в ту же секунду, когда Баки ее озвучил, и Стив отправился с двумя бутылками воды и в туго зашнурованных кроссовках пробежаться по окрестностям и посмотреть, что ему понравится. Исследовать Вашингтон пешком на самом деле очень весело. Он намеренно идет по улицам, по которым никогда не ходил, и иногда останавливается, чтобы посмотреть на квартиры, мимо которых проходит, и решить, нравятся они ему или нет. Он держится подальше от туристических центров, чтобы не пришлось постоянно прятаться за солнцезащитными очками и капюшоном. Он надеется, что местные жители, среди которых он будет жить, привыкнут к его присутствию и не будут обращать на него внимания. Когда он находит дома, которые ему нравятся, он фотографирует их как напоминание, и чтобы показать Баки. У него нет причин покупать первую попавшуюся квартиру, и Баки велел ему не торопиться, так что Стив так и делает.

* * *

— А вот фото той собаки, которую я видел несколько дней назад. Настолько большая, что выглядит как комок пуха. Баки с энтузиазмом рассматривает экран телефона Стива и ухмыляется фотографии коричневого пушистого пса. — Он выглядит так же забавно, как ты и описывал. Стив посмеивается. — Да, — Стив перелистывает на следующую фотографию, на которой видно, как он готовится к приезду Сэма несколько дней назад. — Это я приготовил ужин для Сэма. Баки всматривается в фотографию. — О, вижу коробку со спагетти! — Ага, — Стив переходит к следующей, на которой виден накрытый стол с едой, когда он ждал Сэма. — А вот как все это выглядело до того, как Сэм пришел... — И съел все это, да? — Баки смеется, мягко тыча Стива в бок локтем металлической руки. Не отрывая взгляда от фотографий, которые показывает Стив, Баки тянется к своему ванильному молочному коктейлю на обеденном столе и делает глоток. По мере того, как проходят последние недели программы Баки, Стива поощряют отвозить Баки в городок в дни посещения и проводить время там. Обычно они едят в закусочной «Солнечный свет» или забирают заказ с собой и едут к месту их пикника, после чего Стив привозит Баки обратно в центр. Стив довольно заканчивает показывать Баки все фотографии, которые сделал со времени своего последнего визита. Хотя Баки уже слышал о приключениях Стива, ему нравится смотреть фотографии. Может быть, Баки на самом деле радуется тому, что слышит, как Стив рад показывать ему фотографии, но в любом случае, это заставляет Стива чувствовать себя хорошо. — ...а вот шоколадные кексы, которые я приготовил Сэму. К своему удивлению, Стив действительно полюбил готовить, но больше всего он любит печь. Это не то, с чем он знаком, потому что они не могли позволить себе много необходимых ингредиентов, когда росли. К счастью, это больше не проблема, и он любит процесс соединения простых ингредиентов, большинство из которых сами по себе на вкус не очень, и трансформации их в восхитительно пахнущее тесто, и любит наблюдать, как оно превращается во что-то великолепно выглядящее и еще лучше пахнущее, находясь в духовке. Есть то, что он печет, тоже здорово, но процесс приготовления он любит даже больше. Баки драматично вздыхает. — Они выглядят так аппетитно. Я не могу поверить, что вы двое съели их всех. Стив смеется. — Не расстраивайся, Мистер Сладкоежка. У меня в машине сюрприз для тебя, и ты получишь его, когда мы закончим есть. Лицо Баки озаряется, и он ерзает на стуле. — Ты же знаешь, я люблю сюрпризы! — Знаю. Но сначала мы должны закончить обед. Дотянувшись до своего оставленного бургера, Баки продолжает есть, но не отрывает взгляда от телефона Стива. Он толкает Стива в плечо металической рукой. — Давай дальше. Я не могу продолжать смотреть на эти вкусные кексы, не съев твой телефон. И я хочу увидеть фотографию твоих друзей из группы по бегу. Несколько дней назад Сэм пригласил Стива присоединиться к его группе по бегу. Это не очень удачный вариант для Стива, так как все члены группы бегают гораздо медленнее и в течение меньшего времени, чем которое пробегает он, но дело не в этом. Несколько человек в группе узнали его и попросили сделать фотографии и подписать автографы, но все устаканилось во время его второго посещения группы, и все, кажется, идет хорошо. Очень интересно общаться с людьми во время бега. Не надо напрягаться, чтобы придумывать, куда девать руки и ноги, пока говоришь, и если устал от разговора с кем-то, всегда можно притвориться, что тебе нужно остановиться завязать шнурки или потянуться, и найти другого собеседника, когда снова побежишь. Он хорошо ладит с несколькими людьми в группе, и хотя у Сэма не было времени прийти вчера, Стив собрал все свое мужество в кулак и пошел один. Баки ухмыляется, глядя на фотографию Стива, обнимающего Сэма и одну из подруг из группы по бегу. — О, это та женщина, с которой ты вчера разговаривал? Та, у которой две дочери нашего возраста? Как же ее звали? Нет, не говори мне. Я все записал. Баки откладывает гамбургер, достает из кармана свой блокнот и открывает. Блокнот заполнен разноцветными закладками, и некоторые страницы сложены по-особенному, все это помогает Баки ничего не забывать. Стив ждет, пока Баки усердно ищет нужный раздел блокнота и просматривает свои записи. — Ага! Вот оно. Ее зовут Сьюзен, верно? А ее дочери окончили Джорджтаун. Это колледж в Вашингтоне. Стив улыбается, радуясь, что Баки действительно нашел время записать эти маленькие фрагменты информации, которые не имеют к Баки никакого отношения. Он делает это просто потому, что хочет оставаться вовлеченным в новую жизнь Стива, и это так много значит для него. — Да, именно так. С самодовольным видом Баки кладет свой блокнот на стол, снова хватает бургер и откусывает большой кусок, пока обнимает Стива за плечо металлической рукой и снова смотрит в его телефон. — На этой фотографии твоя прическа — просто катастрофа, Роджерс. Стив смеется. — Да, я провел по волосам ладонями и забыл поправить, прежде чем мы сделали снимок. — Хорошо, что я люблю тебя любого, — бурчит Баки с полным ртом бургера и улыбкой на губах. Ткнув Баки локтем в бок, Стив тянется за горстью начос на своей тарелке и жует их, просматривая остальные фотографии. Просмотрев фотографии, они заканчивают обед и выходят из закусочной. — Не время ли для моего сюрприза? — требует Баки, садясь на пассажирское сиденье машины Стива. Стив смеется и тянется к заднему сиденью. Взяв контейнер, который он положил туда перед отъездом из Вашингтона, он бросает его на колени Баки. — Вот, держи. Теперь ты не сможешь жаловаться, что я ничего тебе не испек. Баки срывает крышку и улыбается, увидев заполняющие контейнер шоколадные пирожные. — Ты испек мне пирожные! — Ага! Я использовал рецепт, который ты мне дал, и еще добавил грецкие орехи и шоколадные капли, которые нашел в магазине. Они толще, чем шоколадные чипсы, и я подумал, что Мистер Сладкоежка оценит это. Достав пирожное, Баки запихивает половину в рот. Его улыбка становится еще шире, пока он жует. — Ох, они очень вкусные! — повернувшись к Стиву, Баки хватает его ладонь своей металлической и трясет ее. — Стивен Грант Роджерс! Они очень, очень вкусные! Гордость пылает в его груди, и улыбка Стива зеркалит улыбку Баки. — Я рад, что они тебе понравились. На самом деле я очень люблю печь. — Да? — Баки доедает первое пирожное и хватает другое. — Ну, у тебя это хорошо получается! Почему это тебе нравится? Стив пожимает плечами. — Это просто очень приятно. Когда я готовлю, я не слишком сильно изменяю продукты, понимаешь? Куриная ножка останется куриной ножкой, что бы ты с ней ни сделал. Но выпечка совсем другое. Ты начинаешь со всех этих ингредиентов, которые сами по себе имеют отвратительный вкус, таких как мука, разрыхлитель и сырые яйца. Даже какао-порошок сам по себе не очень хорош на вкус. Но затем ты соединяешь их вместе, ставишь в духовку, и они становятся этой восхитительной новой вещью. Баки мягко улыбается ему, и его губы все в крошках. — Я действительно горжусь тобой. Посмотри на себя! Ты так хорошо справляешься! Смеясь, Стив расслабляется на своем сиденье. — Я чувствую, что я действительно хорошо справляюсь. — И это даже лучше. Хочешь пирожное? Стив поджимает губы. — Может быть я сделал две порции...и может быть мог съесть одну, прежде чем добрался сюда. — снова потянувшись на заднее сиденье, Стив показывает второй пустой контейнер. Смеясь, Баки протягивает руку и ерошит ему волосы. — Сопляк! Я постараюсь не обидеться на то, что ты съел половину моего подарка, Роджерс. Но действительно, как ты мог сдержаться, если они так хороши на вкус? — стряхивая крошки с руки, Баки жестом показывает на руль. — Не хочешь завести машину? Я хочу показать тебе кое-что. — Конечно. Следуя указаниям Баки, Стив направляется в небольшую жилую часть городка, где есть группа домиков. — Тебе нравятся эти дома, Стиви? В них нет ничего такого, что могло бы нравиться или не нравиться, но Стив слышит нотки нервозности в голосе Баки. — Конечно! Они выглядят очень мило. — Ну...возможно, через несколько недель я буду жить в одном из них. Его брови взлетают, Стив смотрит на Баки и улыбается. — Правда? Это замечательно! — Угу. Я вчера говорил об этом с Алишей, но хотел показать тебе, прежде чем рассказать. У многих этих домов есть цокольный этаж, который практически является полноценной квартирой, и они позволяют людям жить в них и снимать их. Стив слышит неуверенность в голосе Баки и думает, что знает, в чем проблема. — Бак, не беспокойся о деньгах. Скажи мне, кому послать арендную плату, и я все сделаю. Баки морщится. — Я знаю это, и поверь мне, я люблю тебя за это. Но мне не по-себе от этого. Виды работ, которыми я занимаюсь, так чертовски трудны, и это подавляет. Я справляюсь не так хорошо, как хотел бы и... — И ничего. Что ты мне всегда говоришь? Не торопись. Тебе не обязательно сразу искать работу. Сначала ты должен сосредоточиться на поиске места жительства, и только потом ты можешь беспокоиться о работе. Центр поможет тебе выяснить, в каком доме ты сможешь жить, верно? — Да. Мы собираемся начать узнавать на следующей неделе. Но мне не по себе от того, что я не работаю. Это ощущается странно, что Стив сидит здесь и обсуждает желание Баки работать...в то время как сам он даже не думал о том, чтобы найти работу. Это определенно то, о чем он должен думать больше времени. — Вот что я тебе скажу. Баки смотрит на него, пока берет еще одно пирожное. — Что? — Как насчет того, чтобы мы оба сосредоточились на поиске замечательных домов, чтобы жить в них, а затем мы сосредоточимся на поиске работы, хорошо? Мы сделаем это вместе, шаг за шагом. Мягко улыбаясь, Баки возится с пирожным. — Хорошо. — Хорошо. — Эй, Роджерс? — Да? — Раз уж мы собираемся делать все это вместе, я хочу сделать кое-что еще. — Что? Баки показывает рукой на телефон Стива, который в данный момент лежит на приборной панели. — Я хочу купить себе телефон. Это будет неправильно, если я буду пользоваться чужим телефоном, когда буду жить в одном из этих домов. Кроме того, мне надоело видеть твои фотографии только тогда, когда я встречаюсь с тобой. Ухмыляясь, Стив кивает. — Хорошо, мы займемся этим. Но только при одном условии. — Каком? — Я хочу видеть кучу твоих фотографий, если тебе будет кофмортно их делать и посылать мне. Улыбка Баки становится шире. — Идет.

* * *

Раздобыть Баки мобильный телефон оказалось сложнее, чем предполагал Стив. Сначала он думал, что попробует найти Баки хороший телефон и привезет ему. Но Баки захотел принять в этом участие, так что именно так они и поступят. Баки имеет очень четкие представления о том, что ему требуется и не требуется от телефона. Ему нужны большие кнопки, которые легко нажимать. Он нормально пользовался бы большинством телефонов правой рукой, но сенсорный экран телефона Стива не распознает металлические пальцы Баки, и им обоим это не нравится. Баки становится все более и более опытным в обращении со своей металлической рукой, но кропотливая работа все еще затруднительна. В результате покупка телефона с большими кнопками была бы лучшим решением. Баки также хочет большой экран, потому что у него начинает болеть голова, если приходится читать мелкий текст. Кроме того, он хочет иметь возможность делать фотографии, чтобы посылать людям, совершать телефонные звонки и набирать небольшое количество текстовых сообщений. — Я не собираюсь писать на нем длинные письма, — говорит ему Баки по телефону, пока они обсуждают свои идеи. — Я не против писать от руки и прекрасно читаю рукописные тексты, но в набранных письмах есть что-то такое, от чего у меня начинает болеть голова, когда приходится читать их слишком долго. Это, вероятно, связано с тем, что Баки не знаком с печатным текстом, но это не то, что они должны навязывать Баки. Они все еще иногда читают книги вместе по телефону, и Баки начал слушать аудиокниги, которые Вэн помогает ему переносить в его музыкальный плеер и которые удовлетворяют его потребность в чтении книг. Вэн купил ему аудиоверсию Библии, и, судя по всему, Баки проводит много времени, слушая ее. Он никогда не обсуждал это со Стивом, но это нормально. — Я могу писать короткие сообщения по телефону и читать короткие сообщения от тебя, но я не хочу долго сидеть в нем. Стив сидит за компьютером, пока они разговаривают, его телефон лежит рядом. Трудно найти хорошие варианты, пока он не решается искать телефоны, подходящие для пожилых людей. Эту деталь он Баки не расскажет, но варианты выходят неплохо. — Эй, я нашел несколько хороших вариантов. Есть один, который мне очень нравится. Действительно большой экран, большие кнопки, и он способен делать снимки. Когда заканчиваешь им пользоваться, то захлопываешь его и кладешь в карман. Это напоминает мне карманные часы, — ему также нравится название этого телефона, и он знает, что Баки оно понравится тоже, но он решает сохранить эту деталь до конца разговора, потому что знает, что Баки будет нужна встряска после большого количества разговоров о технологиях. — И он легок в использовании? Я не смогу вытворять штуки, которые ты вытворяешь на своем телефоне. Моя голова взорвется. Стив улыбается. — Нет, все в порядке. Никаких фокусов, потому что на нем не сенсорный экран. Ты помнишь, что это такое? — О, да. Я не хочу ничего такого. — Нет, у этого не такой. На нем только кнопки, честное слово. И если ты нажмешь на кнопку, он будет задавать вопросы, и ты используешь кнопки, чтобы отвечать на них. Баки вздыхает, звуча обеспокоенно. — Я не хочу, чтобы он задавал мне вопросы. — Это простые вопросы, не волнуйся. Я куплю несколько штук, и ты сам решишь, какой тебе больше нравится. — Это пустая трата денег, — ворчит Баки. Стив практически слышит, как он хмурится. Стив с трудом сдерживает смех. Он знает, что современные технологии заставляют Баки волноваться. — Я отнесу те, что тебе не нужны, обратно в магазин и получу свои деньги назад, не волнуйся. Баки на мгновение замолкает. — И ты покажешь мне, как им пользоваться? — Конечно. — И ты запишешь все пошагово в моем блокноте на случай, если я забуду? — Разумеется. Придурок. — Хорошо. Теперь пришло время для маленького сюрприза. — Угадай, как называется телефон? — Откуда, черт возьми, мне знать, как называется этот чертов телефон? Стив с трудом сдерживается, чтобы не расхохотаться. — Джиттербаг*! — Что?! Шутить изволишь? Смеясь, Стив кивает, хотя Баки не может его видеть. — Я не шучу! Телефон называется Джиттербаг. Как будто телефон был создан специально для тебя, Барнс. Ты можешь даже назвать это знаком от Бога, если хочешь. Стив знает, что название было выбрано, вероятно, потому, что телефон предназначен для пожилых людей, которые родились примерно в то же время, что и они с Баки, но очень иронично, что название телефона двадцать первого века основано на танце, который Баки годами танцевал в двадцатом. Телефон искусно сочетает в себе их прошлое и настоящее, и это, он надеется, заставит Баки чувствовать себя более уверенным в его использовании. Впервые за все время их разговора Баки смеется. — Ох, я определенно назвал бы это так! Господи, я не могу в это поверить! Ты купишь мне телефон – Джиттербаг! — Да! И ты можешь использовать его, чтобы делать снимки, видеть мои фотографии и звонить мне, когда захочешь. Баки на мгновение замолкает. Затем: — Ты можешь привезти его мне завтра? Стив посмеивается, довольный, что Баки так восторжен. — Конечно. Я куплю его утром и привезу. — Ну...только если у тебя будет время. Но...послезавтра я уезжаю на ранчо, ты помнишь, что я обещал помочь с седловкой? Стив узнал, что «седлать» означает надевать седла и уздечки на лошадей; Баки помогает седлать лошадей другим членам группы, которые недостаточно сильны или высоки, чтобы легко седлать своих собственных лошадей. Сотрудники ранчо заметили энтузиазм Баки в работе с лошадьми и позволяют ему помогать с некоторыми делами. — Да, я помню. Это очень интересно! Так ты сфотографируешься, когда будешь седлать? — Да! Ох, я собираюсь сделать для тебя много фотографий. Я начищу Нандо очень тщательно, чтобы он хорошо выглядел на фотографиях. Я не знаю, смогу ли я сделать фотографии, пока мы будем кататься, но я попытаюсь. Стив смеется. — Только не урони свой новый телефон, Барнс. Баки посмеивается. — Не уроню. Я могу ездить верхом, используя одну руку, помнишь? Даже когда я скачу галопом, я могу правильно держать поводья одной рукой. Моя правая рука не участвует в этом, поэтому она сможет фотографировать уши Нандо и все, что мы будем видеть. И эта радость в голосе Баки – то, из-за чего Стив с нетерпением ждет своей трехчасовой завтрашней поездки туда и обратно.
Примечания:
193 Нравится 119 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (3)