ID работы: 9819329

Мальчик со шрамом

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
869
переводчик
lena013 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 477 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
869 Нравится 300 Отзывы 383 В сборник Скачать

Глава 6: Назначение кинжала

Настройки текста
Зоро хищно ухмыльнулся. Так вот как должен выглядеть его капитан. Теперь, когда весь адреналин выплеснулся из его организма, на Зоро внезапно обрушилась вся сила истощения. Он пошатнулся, но сумел воткнуть катану в землю и опереться на неё. — Ах, я так проголодался… Луффи тихо рассмеялся, поднимая два других меча. — Пойдем, Зоро, я велел приготовить тебе еду и ванну. Мечник моргнул, глядя на него. — Неужели? — он прищурился. — А что бы ты сделал, если бы я отказался от твоего приглашения? — Ничего, — честно ответил Луффи. Он подошёл к Зоро и жестом предложил ему опереться на него. — Я помог тебе сбежать, не так ли? Зоро вложил катану в ножны, пристегнул их к поясу и с усталым вздохом прислонился к Луффи. Он слишком устал, чтобы идти самостоятельно. И судя по довольной улыбке мальчика, он был более чем счастлив помочь. — Почему ты всё-таки воспользовался моим мечом, чтобы перерезать веревки? — спросил Зоро, когда они покинули двор казни и медленно пошли по улицам. — У тебя есть кинжал. Он почувствовал, как Луффи слегка напрягся под его рукой. Это было странно. Он с любопытством покосился на своего нового капитана. У мальчика было задумчивое выражение лица, пока он не вздохнул и не закрыл глаза. — У этого кинжала есть только одна цель, и она не в том, чтобы перерезать веревки. Прости, Зоро. Прежде чем мечник успел спросить что-нибудь ещё, они заметили Коби и Рику, которые терпеливо ждали их у входа в ресторан и махали руками.

***

Луффи был прав, настаивая на том, чтобы сначала принять ванну, потому что Зоро впервые за две недели почувствовал себя живым. Хозяйка ресторана, мать Рики, Ририка, даже снабдила его комплектом чистой одежды. «За спасение дочери», — сказала она. Мечник довольно улыбался, спускаясь по лестнице на первый этаж. Капитан весело смеялся, а Коби в ужасе смотрел на него. — И именно поэтому мы держим путь туда! — воскликнул Луффи, размахивая кулаком в воздухе. — Куда? — спросил Зоро. Он окинул взглядом совершенно пустой ресторан. Там были только он, Луффи, рыжеволосая девочка Рика и её мать. — На Гранд Лайн, конечно! — Перестань шутить, Луффи-сан! Вы не можете пойти на Гранд Лайн только вдвоем! — Я не смогу стать Королём Пиратов, а Зоро не сможет стать величайшим фехтовальщиком в мире, если мы останемся в Ист-Блю, Коби, — Луффи был невозмутим. Зоро присоединился к ним за столом и только пожал плечами. — Звучит как план, — он принял большую тарелку с едой от Рики, которая улыбнулась им. — Старшие братья такие сильные и храбрые! — она щебетала. — Ши-ши-ши-ши! Розоволосый испустил вздох поражения. Эти два демона ни за что не станут его слушать. — Кстати, — пробормотал Зоро между укусами, — почему здесь так пусто? Коби съёжился, а Луффи нахмурился. При этих словах мечник поднял бровь. — Луффи-сан выгнал всех, — сказала ему Ририка с нервной улыбкой на лице. — Они были раздражающими, — нахмурился Луффи. — Врываясь сюда и крича: «герой, герой». Я пират, а не герой! Кроме того, мне хотелось спокойно поесть, — он улыбнулся своему накама, — держу пари, что Зоро со мной согласен. Зеленоволосый пират только кивнул. Теперь, когда он начал есть, у него не было времени говорить, но он был искренне рад, что не было зрителей, наблюдающих за ним через плечо. — Ты спас этот город от Топорукого Моргана, — заметила женщина. — Люди просто счастливы. — Да, но я не собирался этого делать, так что мне не нужны благодарности. Ририка хотела сказать что-то ещё, но внезапно двери открылись. Несколько дозорных вошли и выстроились перед столом пирата. Один из них шагнул вперед. — Извините нас, — сказал он и почтительно коснулся шляпы в знак приветствия. — Это правда, что вы пираты? Несколько мгновений Луффи наблюдал за ним с непроницаемым выражением на лице, отчего дозорные неловко переменили позы. — Совершенно верно, — наконец ответил он. Зоро облизнул губы и похлопал себя по животу. Наконец его голод был утолен. — Мы хотели выразить вам свою благодарность за то, что вы сделали для нас и для этого города, но поскольку вы пираты, мы не можем вам этого позволить… Пират в соломенной шляпе стукнул кулаком по столу так, что все тарелки громко задребезжали. Все вздрогнули, кроме Зоро, который с любопытством наблюдал за своим капитаном. — Вы, ублюдки, арестовали и пытали невинного человека, — Луффи указал на Зоро, — причинили вред гражданским, — он указал на Рику и её мать, — разрушили мечту моего друга, — Коби сглотнул, когда ему ткнули пальцем в лицо, — и даже посмели застрелить меня, — подросток прикрыл глаза тенью от соломенной шляпы. — Вы и правда думаете, что меня волнует, что вы можете или не можете позволить мне сделать? Многое осталось недосказанным. Дозорные от стыда опустили головы. Они знали всё о несправедливых деяниях этой базы под властью капитана Моргана, и этот молодой пират жестоко втирал всё это им в лицо. Луффи сердито посмотрел на них. — Мы не уйдем, пока Зоро не отдохнёт как следует. Дозорные были похожи на побитых щенков. Мечник вздохнул. Он не знал, почему его новый капитан был так враждебен, но он определённо не затаил на них зла, несмотря на то, что его чуть не казнили. — Луффи, я могу вздремнуть на лодке, — он помолчал. — У нас вообще есть лодка? — Конечно, есть! — фыркнул черноволосый подросток. — Но ты уверен, Зоро? — Чем скорее мы уедем, тем скорее доберемся до Гранд Лайн, — он ухмыльнулся. — Верно, капитан? На лице Луффи расцвела обычная, невероятных размеров, улыбка. — Ага! — он обрадовался. — Оба-тян, мы можем раздобыть еды для нашего путешествия? Ририка улыбнулась. — Я приготовлю её немедленно. Коби был поражён. Луффи теперь раскачивался на стуле со своей солнечной улыбкой, вероятно, мечтая о будущих приключениях, ярость полностью исчезла. Зоро быстро сообразил, как с ним обращаться! Интересно, осознает ли он это? Ририка вернулась с мешком еды и ещё раз поблагодарила пиратов за спасение её дочери и города. Мальчики только улыбнулись и направились к выходу. — О! — Луффи остановился рядом с дозорным, который заговорил с ним. — Я только что вспомнил, — он выудил из кармана скомканное письмо и протянул его дозорному. — Прочтите его, и примите его в ряды дозора, — он указал на Коби. Мужчина взглянул на письмо. На нём был штамп штаба Морского Дозора. Любопытствуя, зачем пирату письмо из Маринфорда, он развернул его и начал читать. Краска медленно сошла с его лица, оставив его бледным. Он взглянул на пирата, который только усмехнулся, потом на Коби и снова на письмо. Его лицо побледнело ещё больше. — Ты! — он закричал на Коби, заставив того подпрыгнуть от испуга. — Мне всё равно, чего ты хочешь, но ты вступишь в наши ряды! Ты начинаешь прямо сейчас! Ты меня понял?! — А-ай! А? Дозорный снова взглянул на Луффи, но тот лишь усмехнулся и вместе со своим спутником покинул ошарашенный ресторан. Когда они оказались вне пределов слышимости, Зоро не удержался и спросил: — Что это было? — Кое-что мне подарил дедушка. Он сказал, чтобы я использовал это, если у меня когда-нибудь возникнут проблемы с дозорными в Ист-Блю. Это сработало отлично! — Твой дедушка? Он дозорный? Луффи кивнул. Зоро удивлённо посмотрел на него. — И он не против того, чтобы ты стал пиратом? — Сначала был, — подросток коснулся левой стороны шеи, — но многое произошло. Теперь дедушка всё понял. Но он до сих пор пытается заставить меня передумать. — Ясно, что это ничего не изменит. — Ши-ши-ши-ши.

***

Луффи попытался протиснуться сквозь толпу. Их было так много! Он не помнил, чтобы раньше встречал такую большую толпу в Королевстве Гоа. Рана на виске и брови болезненно горела. Всё его тело болело, конечности были словно набиты влажным песком. Луффи ещё крепче прижал к груди свою драгоценную соломенную шляпу и решительно двинулся вперед. Он должен найти Сабо. Он примерно знал, где находится его белокурый брат, поэтому Луффи рассудил, что с его помощью они вдвоём смогут найти Эйса. Для этого ему удалось проскользнуть в город и медленно направиться к тому месту, где стояли все красивые дома, надеясь наткнуться на Сабо. С последним толчком черноволосый мальчик протиснулся сквозь толпу, внезапно споткнувшись на пустой дорожке и упав. Соломенная шляпа покатилась по земле в сторону от него. Луффи потянулся за ним. Среди шума толпы раздался выстрел. Пуля вошла ему в бок, и его маленькое тело слегка отклонилось назад от силы удара, а потом пуля отскочила. Луффи застонал. Он не был ранен, просто испуган. Он поднялся, покачал головой и снова потянулся за шляпой. Раздался ещё один резкий выстрел. На этот раз снаряд попал ему в горло, и ребёнок покатился по земле, а потом отскочил. Луффи мучительно закашлялся, открыл глаза и поднял голову. Он увидел искажённое отвращением лицо, обращенное к нему. Незнакомец в толстом белом костюме сидел на стуле. Стул был привязан к спине окровавленного и потного человека, стоящего на четвереньках, позволяя незнакомцу презрительно смотреть вниз через странный прозрачный шлем. Из ружья, по-прежнему направленного на Луффи, поднимался лёгкий дымок. — Что это такое? — мужчина говорил холодным, бесчувственным голосом. — Я думаю, что этот ребёнок съел дьявольский фрукт, Святой Джалмак, — ответил второй мужчина в черном костюме. — Хм. Он нажал на курок ещё раз. От удара Луффи отбросило ещё дальше назад. — П-прекрати это! — крикнул он. — Опять же, грязный простолюдин имеет наглость перейти мне дорогу, а этот даже кричит на меня! Это место хуже всего, — пожаловался мировой аристократ. — Возьми эту гадость. Может быть, он станет достойным сувениром, чтобы сделать моего брата счастливым. — Я уверен, что Святой Кенджорд будет в восторге, сэр, — согласился человек в чёрном. — Его коллекция рабов с дьявольскими фруктами известна по всему Мариджоа. Наконец Луффи удалось встать, не отрывая взгляда от своей соломенной шляпы. Грубые руки без всякого предупреждения схватили его и перебросили через чьё-то плечо. Мальчик прижался к своему похитителю. — Отпусти меня! Куда ты меня ведешь?! Нет! Моя шляпа! — Луффи снова тщетно потянулся к своей драгоценной вещи, но она была так далеко и мирно лежала на земле. Вдруг кто-то наступил на неё прямо у него на глазах. По щекам мальчика катились слезы. — Эйс! Сабо! — в отчаянии воскликнул Луффи, продолжая тянуться к своей любимой соломенной шляпе и медленно исчезая из поля зрения. — ПОМОГИТЕ МНЕ!

***

Луффи дернулся ото сна, всё его тело дрожало от учащенного дыхания. Чья-то рука опустилась ему на плечо. Подросток тут же отбросил его прочь. — Не прикасайся ко мне! — приказал он, отползая в сторону, пока не ударился о борт лодки. Боль и ужас охватили его лицо, когда он дико огляделся вокруг, на самом деле ничего не видя. Его взгляд упал на соломенную шляпу. Луффи нерешительно потянулся к ней. Почувствовав знакомую текстуру на кончиках пальцев, он тут же схватил её и прижал к груди. Через мгновение он наконец успокоился. Просто сон. Шлюпка слабо покачивалась на почти несуществующих волнах. Стояла теплая, тихая ночь. Над океаном простирался тёмный купол, украшенный мириадами звёзд. Луффи поднял голову. Зоро сидел на корточках перед ним, держа одну руку в воздухе, и смотрел на него со смущением, написанным на его лице. — Зоро, — тихо сказал он, — я тебя разбудил? Мечник поднял бровь. — Ты звал на помощь, — сказал он, внезапно почувствовав раздражение. Неужели этот ребёнок говорит серьезно? Луффи поморщился и ещё крепче прижал к себе шляпу. — Прости, — прошептал он. — Дурной сон. Луффи ненавидел чувство уязвимости, которое душило его каждый раз, когда он просыпался от чрезвычайно яркого кошмара. Он думал, что сможет сдерживать подобные ночные страхи, но последний остров вызвал у него слишком много тёмных воспоминаний. — Неважно, — пробормотал Зоро и снова лёг спать. Крик Луффи о помощи эхом отдавался в ушах мечника. Дикий страх в этих обсидиановых глазах застрял у него в голове. Дурные сны так не действуют на человека. Должно быть, с ним что-то случилось. Зоро одним глазом взглянул на своего капитана. Парень всё ещё сжимал в руках свою соломенную шляпу и смотрел куда-то вдаль. Словно почувствовав на себе его взгляд, Луффи пошевелился, надел шляпу и вскочил на бушприт.

***

Зоро зевнул и сел, лениво почесывая затылок. Первое, что он заметил, была неподвижная фигура капитана, сидящего на бушприте шлюпки. Не похоже, чтобы он двигался ночью. Воин посмотрел на солнце. Это было, вероятно, всего через пару часов после восхода солнца. — Доброе утро, Зоро. Зеленоволосый мужчина взглянул на своего спутника. Луффи по-прежнему сидел на том же месте, но теперь лицом к нему. И он улыбался. — Эй. — Я забыл рассказать тебе о моём дьявольском фрукте вчера, — сказал подросток в шляпе. — Я не хотел, чтобы об этом узнали враги. Глаза мечника слегка расширились. Вот именно. Этот парень пережил шквал пуль и ушёл совершенно невредимым. — Я съел фрукт гому-гому и стал резиновым человеком, — объяснил Луффи, подцепив пальцем край рта и вытянув его. После того, как он отпустил его, кожа откинулась назад. Подросток хихикнул, глядя в широко раскрытые глаза своего накамы. — Так что я буду рассчитывать на тебя, если когда-нибудь упаду в море. — Но почему? Ты не умеешь плавать? — спросил Зоро, совершенно сбитый с толку. — Никто из пользователей дьявольских фруктов не умеет плавать. Требуется много сил, чтобы в воде пошевелить хотя бы пальцем. Мечник рассеянно почесал в затылке. — Ладно, — ему так хотелось спать. Усталость до сих пор цеплялась за его тело после тяжелого испытания с дозорными. — Только не падай слишком часто. Луффи хихикнул. — Я постараюсь! Зоро на мгновение задумался. — Ты также не сказал мне о назначении твоего кинжала, — напомнил он. Подросток замер, его улыбка погасла. Он медленно опустил голову, чтобы край соломенной шляпы скрыл его глаза. Зоро толкнул. — Это чтобы убить кого-то? — Да, — тихо ответил Луффи. — Себя. В голове у Зоро все помутилось. — …что? Луффи закусил губу. — Если я когда-нибудь почувствую, что моя свобода под угрозой… — его голос дрогнул, и он сделал прерывистый вдох. — Я скорее убью себя, чем снова потеряю её. Зоро почувствовал, как у него начинает болеть голова. Его новый капитан был не только буйным подростком, склонным действовать, не думая о последствиях, не только имел серьёзные проблемы с ночными кошмарами, но и, по-видимому, имел склонность к самоубийству. Подождите. Он только что сказал «снова»? — Но не волнуйся, Зоро, — словно прочитав его мысли, успокоил Луффи, — я не хочу умирать. Я только начал своё путешествие, чтобы стать Королём Пиратов, самым свободным человеком в мире! — его губы расплылись в солнечной улыбке. — И я наконец-то нашёл своего первого накама! Мечник пристально посмотрел на него. В глазах подростка вспыхнула надежда. — Верно, — вздохнул он. Парень был способным, и Зоро заинтересовался им. Чувство превосходства, которое он испытал тогда, во дворе казни, было ещё свежо в его памяти. Зоро был уверен, что это не случайность. Он доверял своим инстинктам. — Тебе надо ещё поспать, Зоро, — предложил Луффи. — Я разбужу тебя, если увижу остров. Интересно, сколько времени нам понадобится, чтобы добраться до него… Ну, я уверен, что мы доберёмся. Когда-нибудь, — весело рассмеялся он. — Никогда не слышал о пирате, который не умеет управлять кораблем, — заметил мечник. — Как же нам добраться до Гранд Лайн с такой скоростью? — Э-э, как-нибудь разберёмся, — отмахнулся капитан. — А почему ты тоже не умеешь ориентироваться? Разве ты не охотник на пиратов? Зоро нахмурился. — Я никогда себя так не называл. Я вышел в море в поисках одного человека, но не смог найти дорогу назад, и мне пришлось начать охоту на пиратов, чтобы заработать себе на жизнь. — О, так ты заблудился? — Я не заблудился! Мой остров просто… переместился, — запротестовал Зоро, заставив своего спутника расхохотаться. — В любом случае, если мы не хотим вечно дрейфовать в море, нам надо найти навигатора. — Согласен! — обрадовался подросток. — А ещё нам нужен повар, музыкант и пушистик! Зоро моргнул. — Пу… пушистик? — Ага! Пираты не могут быть настоящими пиратами без музыканта, но настоящий капитан пиратов нуждается в ком-то пушистом в своей команде! Мечник просто таращился на его зубастую улыбку. Внезапно он покачал головой и простонал: — Я даже не хочу знать. — он лёг. — Я принимаю предложение вздремнуть. Луффи спрыгнул вниз. Зоро приоткрыл один глаз, чтобы взглянуть на него. — Ши-ши-ши-ши. Вот, — подросток взял в руку соломенную шляпу и надел её на голову Зоро, — она защитит тебя от солнца. Зоро надвинул шляпу на глаза. — Спасибо, — пробормотал он. Луффи вернулся на своё прежнее место на бушприте, радостно улыбаясь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.