ID работы: 9819329

Мальчик со шрамом

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
869
переводчик
lena013 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 477 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
869 Нравится 300 Отзывы 382 В сборник Скачать

Глава 16: Ресторан в море

Настройки текста
— Нами-анеки… — заныл Джонни. — Теперь я могу идти? Бровь Нами дёрнулась. — Я же просила тебя не называть меня так, — сказала она, сунув ему в руки кончик своего посоха Бо. — А теперь держи крепче. Я хочу попробовать ещё раз. Схватившись за посох, охотник за головами поморщился, прекрасно понимая, что последует дальше. Навигатор положила одну руку на посох, вырывая его из рук Джонни, но тут же сменила позу и вывернула запястье. Посох развернулся, и другой конец его ударил охотника по голове. — Ох… — простонал Джонни, нянча ещё один комок в своей и без того богатой коллекции. — Ага! Наконец-то я могу сделать это легко! — счастливо воскликнула Нами, но тут же нахмурилась, смотря на охотника за головами, который продолжал стонать. — Прекращай. Ты ведь мужчина, нет? Разве ты не можешь немного потерпеть? — Немного?! — возмущенно завопил Джонни. Он указал на свою голову. — Ты называешь это «немного»?! — Ого! — благоговейное приветствие донеслось с другой половины Гоинг Мерри. — Это потрясающе, Зоро-аники! Луффи-аники! Нами и Джонни смотрели на эту суматоху. Йосаку, который избегал быть партнёром воровки по тренировкам, потому что до сих пор не до конца исцелился, сидел на крыше и наблюдал за спаррингом между Луффи и Зоро. Кормовая палуба была довольно маленькой, так что два пирата не могли устроить серьёзный спарринг. То, что они делали, было больше похоже на игру друг с другом, используя деревянные заменители для своего оружия. Зоро стиснул зубы, когда подросток в соломенной шляпе снова уклонился от его атаки и тут же парировал ее, схватив долю секунды и успешно нанеся удар в его сторону. Воин чувствовал себя таким слабым. Он никогда не сможет победить Луффи — невозможно победить противника, если ты не можешь нанести ему удар. — Зоро, сосредоточься! — настаивал капитан, вонзая свой посох в живот мечника и получая стон от удара. — Потеря концентрации в настоящем бою может стоить тебе жизни. Зоро знал это, но всё равно совершил дилетантскую ошибку. Ему нужно было больше тренироваться. Избиение слабаков до сих пор действительно заставляло его впадать в иллюзию, что он непобедим. Фехтовальщик ухмыльнулся и снова атаковал Луффи. Встреча с этим тупым резиновым мальчиком была удачным поворотом событий, заставившим его осознать свою слабость гораздо раньше. — Аники сильный, но Луффи-аники тоже потрясающий! — Йосаку снова зааплодировал в кулуарах. — Как тебе вообще удается уклоняться от каждой атаки Зоро-аники? Луффи проскользнул мимо очередной серии ударов и улыбнулся своему воину, чувствуя, что суматоха в его присутствии наконец утихает. Внимание подростка было сосредоточено исключительно на мужчине перед ним, поэтому он ответил на вопрос охотника, не думая о том, что говорит: — В смертельных поединках каждый удар может убить тебя, и ты научишься избегать его, если хочешь выжить. — Смертельные поединки? — хором спросили Йосаку и Зоро. Улыбка Луффи погасла, и лицо его сделалось нарочито пустым. От необходимости объясняться его спас крик, донёсшийся из вороньего гнезда. — Шлюпка с правого борта! Все подняли головы в ответ на призыв Усоппа и повернулись в указанном им направлении. — Один человек на лодке! — уточнил снайпер, глядя на него в бинокль. Луффи почувствовал чьё-то присутствие на каравелле. Человек ощущался приглушённым и тусклым, как выцветший цвет. Молодой пират знал, что это означает, что человек либо ранен, либо ослаблен другими способами. В любом случае, ему нужна была помощь. — Нами! — крикнул Луффи, но в этот момент Гоинг Мерри внезапно повернулся к лодке. Из-за угла появилась навигатор. — Я знала, что ты захочешь это выяснить, — сказала она с понимающей улыбкой. — Ши-ши-ши-ши. Человек в лодке не обрадовался, увидев приближающееся пиратский корабль. Он смотрел на пиратов на носовой палубе со значительной долей враждебности, сжимая весло в руках. Луффи пристально посмотрел на мужчину, не обращая внимания на его агрессивную позу, отметив бледный, нездоровый цвет лица, темные круги под глазами и грязь, смешанную с кровью на его серо-зелёной одежде. — Капитан? — Зоро хмыкнул, положив руку на свой белый меч, готовый в любой момент выхватить его. — Подожди, — приказал Луффи, прежде чем окликнуть незнакомца. — Эй! Ты голоден? Единственным ответом ему было удивлённое выражение на лице мужчины, но оно быстро сменилось молчаливым безразличием. — Почему это первый вопрос, который ты задаешь? — спросила Нами, глядя на капитана и приподняв бровь. Луффи просто небрежно пожал плечами, как будто такой вопрос был самым обычным вопросом, который можно задать человеку, встретившемуся посреди океана. — Похоже, он проголодался, — заявил он. Усопп тоже внимательно разглядывал незнакомца в одинокой лодке. — Откуда ты знаешь? — спросил он с искренним любопытством. Подросток в соломенной шляпе на секунду задумался, потом снова пожал плечами. — Для меня это очевидно. Зоро фыркнул. — Опять твоя таинственная сила? — Ши-ши-ши-ши! Вот именно. — А тебе какое дело, если я голоден? — человек в лодке наконец задал им вопрос. Усопп нахмурился, бормоча про себя: — Таинственная сила? Нами перевела взгляд с капитана на незнакомца и только потом вздохнула, сдаваясь. — У нас есть немного еды, если ты голоден, — крикнула она ему. Ему потребовалась целая минута, чтобы ответить, пока он смотрел на молодых пиратов, слегка ошеломлённый их не-пиратской щедростью. — …я был бы вам очень признателен, — сказал он приглушенным голосом.

***

— Это хорошо, — Гин, как он представился, похвалил Нами, откусывая ещё один кусочек от своего рисового шарика. Все они собрались на камбузе Мерри. Усопп, Джонни и Йосаку присоединились к гостю и тоже принялись за еду, а Луффи, Нами и Зоро составили им компанию. — Я поддерживаю это! — радостно воскликнул Йосаку. Джонни проглотил свой кусок и улыбнулся девушке с оранжевыми волосами. — Нами-анеки сама изумительно готовит! — Да ничего особенного, — отмахнулась Нами. — И в сотый раз я прошу вас не называть меня так, — она ударила охотника за головами по голове, затем повернулась к Усоппу и, прищурившись, посмотрела на него. — Усопп, эта еда была для наших гостей. Снайпер съёжился, запихнул в рот последний кусочек рисового шарика и торопливо пробормотал: — А мне ничего, конечно… — О, да? — спросила Нами с милой улыбкой на лице. — Конечно, ты всегда можешь заплатить мне за то, что я подам тебе еду. Что на это скажешь? — Никто из нас не настоящий кок, — неожиданно сказал Луффи Гину, отвлекая его внимание от страшной женщины-пирата. — Вообще-то мы направляемся в плавучий ресторан «Барати», чтобы попробовать его найти. — Барати, да? — мужчина нежно улыбнулся, услышав это имя. — Я только что оттуда; блондинистый повар по имени Санджи приготовил лучшую еду, которую я когда-либо пробовал в своей жизни! Усопп издал болезненное «ой!», когда кулак Нами врезала ему по макушке, но Луффи совершенно не обращал внимания на то, что делают его накама. — О, так ты там был? — он улыбнулся Гину. — Лучшая еда, приготовленная шеф-поваром по имени Санджи… нашёлся! — Да. Отличный парень, кормил меня, даже когда я не мог себе этого позволить. Остальные — ублюдки, — напомнил Гин, смахивая с лица последние крошки. — Большое спасибо за то, что предложили мне свою еду. Но мне, наверное, пора возвращаться. — А? Ты не просто дрейфовал? — вмешался Зоро. — Конечно, нет, — возразил мужчина, сбитый с толку вопросом. — Кто настолько глуп, чтобы пытаться пересечь океан, не имея хотя бы элементарных навигационных навыков? Луффи и Зоро уставились на него, потом ткнули друг в друга пальцами. — Он бы так и сделал, — невозмутимо ответили они в унисон. Лицо Нами застыло. — Идиоты… все вы. Гин усмехнулся. — Ну, я возвращаюсь к своему капитану, великому Дону Крейгу, — объяснил он. — Крейг? — Джонни и Йосаку оживились. Они вытащили стопку плакатов с надписью «розыск» и быстро просмотрели их. — «Грязная игра» Крейг, разыскивается за семнадцать миллионов берри? — Да. Он самый сильный человек, которого я когда-либо встречал. — Значит, ты пират? — спросил Луффи. На его лице появилась возбужденная улыбка. — Твоя команда тоже идёт на Гранд-Лайн? — Т-ты держишь путь на Гранд Лайн? Луффи сжал губы в тонкую линию, чувствуя, как в присутствии нового друга его охватывает страх. — Вы уже были на Гранд Лайн? — Я… мы… мы были там… — выдавил мужчина, сжимая руки в кулаки. — И мы были уничтожены. Семь дней — это всё, что потребовалось, чтобы потерять весь наш флот из пятидесяти кораблей… он был уничтожен одним человеком. — Пятьдесят кораблей?! — в тревоге завопил Усопп. — Одним человеком?! Гин положил руку на его повязку и потянула ее вниз. — Да… вы все ещё молоды. Есть и другие воды, чтобы плавать в качестве пиратов. Не плывите на Гранд Лайн. Все были поражены. Зоро и Нами смотрели на Гина широко раскрытыми глазами, Усопп грыз ногти, а дуэт охотников за головами бросал тревожные взгляды на пиратов. — Похоже, тебе не повезло, — констатировал Луффи, ничуть не смущённый сообщёнными новостями. Он положил руку на свою соломенную шляпу и ухмыльнулся. — Но мы всё равно попадём туда. — М-м-может быть, нам следует рассмотреть это более тщательно… — попытался возразить снайпер. — Тут не о чём думать, Усопп, — твёрдо сказал Луффи. — Ван Пис где-то там, так что мы идём туда. Зоро ухмыльнулся. — Хех, звучит интересно. Нами молчала с непроницаемым выражением на лице. Гин улыбнулся и встал. — Ну, я просто хотел предупредить вас, но вы вольны делать то, что хотите. Я не имею права тебя останавливать. Луффи лучезарно улыбнулся. — Ты хороший парень, ты мне нравишься! — воскликнул он. — Если бы у тебя уже не было капитана, я бы попросил тебя присоединиться к моей команде. Они медленно вышли из каюты на корму, где была привязана лодка Гина. — Спасибо, но я горжусь тем, что плаваю под флагом Дона Крейга, — сказал пират, прежде чем прыгнуть в лодку. Подросток в соломенной шляпе облокотился на перила и посмотрел на него. — Пока он настоящий капитан и заботится о тебе и своей оставшейся команде, я не буду жаловаться на это, — заявил он. — Удачи тебе, Гин. — И вам тоже. Ещё раз спасибо за еду! — В любое время!

***

— Зоро-аники! Луффи-аники! Усопп-аники! Нами-аники! Мы здесь, в ресторане! — крик дуэта охотников за головами пронесся сквозь веселящуюся толпу, побуждая всех к действию. Нами стиснула зубы. — Почему теперь я «аники»?.. — Потому что ты не хотела быть «анеки», — вставил Усопп, проходя мимо. Навигатор разочарованно зарычала и потопала к носу, чтобы дать охотникам немного времени подумать, но всё её разочарование исчезло, как только она увидела трёхэтажный корабль в форме рыбы. Парни уже трепетали от восторга, и Нами могла только улыбаться их энтузиазму. Пираты осторожно поставили Мерри на якорь у входа в ресторан, рядом с главным входом. Луффи спрыгнул на нижнюю палубу Барати и нетерпеливо призвал остальных членов экипажа поторопиться. Вскоре за ним последовала Нами. Пока Зоро бросал якорь в воду, Усопп тоже приготовился покинуть Гоинг Мерри, как вдруг рядом с ними проплыло судно побольше. — Эй, эй, малыши, — раздался насмешливый голос с другого корабля. — Это наша цель, это было бы слишком для таких детей, как вы. Идите терроризировать какой-нибудь детский сад или что-то в этом роде. Все повернули головы и посмотрели на говорившего. Он стоял перед группой людей под чёрным флагом с черепом и скрещёнными костями, развевающимися высоко над ними, насмехаясь над Луффи и его командой. — Я не узнаю их веселого роджера… — пробормотал Джонни, просматривая свои розыскные плакаты. — Хм… — промычал Йосаку. — А разве их капитана не зовут Торп «Мясник»? — О, ты прав. Он стоит четыре миллиона берри. Луффи некоторое время смотрел на незнакомых пиратов, а потом его губы тронула злая улыбка. Нами поморщилась. Она знала эту улыбку. Это была одна из тех улыбок типа «если ты напрашиваешься на драку, то получишь больше, чем рассчитывал». — Все хорошо, но спасибо за заботу, старик! А теперь можешь плыть, пока! — весело ответил Луффи, помахав на прощание рукой. Нами хихикнула. Зоро расхохотался, не обращая внимания на яростные взгляды вражеской команды. Капитан «Мясник» Торп, огромный мужчина с ещё большим пилообразным мечом на спине, схватил рукоятку своего оружия, другой рукой приказав своим людям атаковать, и выдавил: — Ты заплатишь за это, маленький говнюк.

***

Это был обычный день на Барати. Санджи встал с восходом солнца, чтобы начать работу на кухне. Это была простая рутинная работа: приготовить ингредиенты, добавить специи и соус, набраться терпения и обратить внимание на мелкие детали. Ничего слишком трудного или сложного для помощника шеф-повара. В эти мгновения мысли Санджи блуждали далеко от Барати, за пределами границ Ист-Блю, в том месте, которое он видел только во сне. Олл-Блю! Мистическое море легенд, по слухам, было единственным местом в мире, где встречались Норт, Саут, Ист и Вест Блю. В этом легендарном океане, как говорили, водились рыбы из каждого из четырех морей, и иметь такой ресурс в своем распоряжении было заветной мечтой каждого повара. Однажды Санджи отправится на поиски моря своей мечты. Однажды, но не сегодня. Потому что Пэтти уже кричал, что есть клиент, который ждёт своего заказа, и нет официантов, чтобы обслуживать столики. Старый чудак Зефф снова посмотрел на него, когда Санджи проходил мимо, и блондин раздраженно цыкнул. День будет хорош, если он сможет высказать своё мнение. Сегодня в ресторане было довольно много красивых дам, и Санджи был занят своей работой. Угождать и делать комплименты каждой даме было нелегко, как бы это ни казалось. Санджи был занят воркованием вокруг одного из великолепных клиентов, когда снаружи раздался крик. Человек, который только что ушёл, торопливо вернулся на корабль с испуганным выражением на лице. — Пираты! — закричал он. — Снаружи дерутся две пиратские команды! Да, это был обычный день, как всегда. — Мне очень жаль, миледи, — извинился Санджи и поцеловал верхнюю часть ладони женщины, заставив её покраснеть, а её спутника проглотить ещё одну порцию саке, закусив губу. — Но есть одна чрезвычайная ситуация, с которой я должен справиться, чтобы обезопасить вас. — Ох… Будьте осторожны! Белокурый повар чуть не растаял в лужице от удовольствия, услышав сердечную заботу в голосе дамы. — Конечно, моя прекрасная принцесса, я буду! — пообещал он, отрываясь от неё и направляясь к выходу. Санджи закурил новую сигарету, проходя через вход, быстро обводя взглядом окрестности, чтобы получить представление о происходящем сражении. Там действительно были две группы пиратов, проходившие мимо своих кораблей, пришвартованных неподалеку. Одна команда казалась заурядной, типичные пираты с кучей уродливых мужчин, вооруженных до зубов. Другая группа была намного интереснее, так как Санджи мог видеть только шесть членов, четверо из которых были его ровесниками или даже моложе. — Не трогайте этот корабль, придурки! Я не могу съесть лучшую еду в своей жизни в развалинах! Уходите! — крик привлёк внимание повара к невысокому черноволосому пареньку в соломенной шляпе, который одним ударом легко расправился с кучей взрослых и столкнул их с баркаса в воду. — Хм, — задумчиво протянул Санджи. По крайней мере, теперь он знал, за какую группу болеть. Не говоря уже о том, что с ними была миниатюрная рыжеволосая девушка. Санджи уставился на неё и почувствовал, как у него ёкнуло сердце. Нами ухмыльнулась, когда пират, с которым она боролась, внезапно схватил её посох Бо. Воровка быстро использовала приём, который оттачивала в течение последних нескольких дней, и вскоре её противник лежал на полу без сознания. Нами победно ухмыльнулась. — Ага! Я сделала это! — она обрадовалась. — Гъя-а-а! — крик обречённости донёсся со стороны идущего Мерри, и Нами обернулась, чтобы посмотреть, что происходит. Усопп бегал кругами вокруг корабля с двумя парнями на хвосте. Они размахивали саблями и изрыгали проклятия, не в силах поймать быструю добычу. Зоро, который каким-то образом оказался на вражеском корабле и сеял там хаос, внезапно схватил одного из пиратов и швырнул его через плечо в воздух, навстречу Гоинг Мерри. Визжащий человек рухнул прямо на обоих преследователей Усоппа. Снайпер сделал ещё один круг, не замечая, что его враги уже упали, но когда его нога зацепилась за их тела, он упал ничком. Усопп поднял голову и огляделся, заметив под собой лежащих без сознания людей. — О-о-о! Здорово, Зоро! — он вскрикнул. Зеленоволосый взглянул на него. — Что? — спросил он. — Как я и планировал! — Усопп показал фехтовальщику большой палец, заставив его нахмуриться в замешательстве. Санджи весело улыбнулся. Какая интересная группа пиратов. Внезапно он услышал женский крик и сразу же напрягся, быстро нацелившись на рыжеволосую девушку. Один из заурядных пиратов вынудил её бросить посох бо и теперь угрожающе навис над ней. — Дерьмовый ублюдок… — прошипел блондин, когда мужчина поднял меч, чтобы прикончить девушку. Санджи даже не успел отойти даже на сантиметр от своего места, чтобы защитить её, как вдруг между мужчиной и его товарищем по команде возник мальчик в соломенной шляпе. Луффи схватил пирата за руку, в которой держал меч, притянул его ближе и угрожающе прорычал: — Попробуй прикоснуться хотя бы к волосу на голове моих накама, и я оторву эти пальцы и запихну их тебе в глотку, — он улыбнулся мрачной и садистской улыбкой. — Может быть, если я буду великодушен, я попрошу поваров этого ресторана сначала поджарить их для тебя, — сказал Луффи, крепче сжимая руку мужчины. Рукоять меча треснула под давлением. — Прости меня! Мне очень жаль! И-и-извините! — пират закричал сквозь слёзы боли. Он тщетно пытался высвободить свою раздавленную ладонь. — Мне очень жаль! Пират в соломенной шляпе ещё некоторое время пристально смотрел на него. Что-то тёмное мелькнуло в его глазах. Проблеск кровожадности был подавлен, как только он появился. — Отвали! — приказал он, отпуская человека, и тот выскочил оттуда, нянча сломанную руку. Луффи взял посох Нами, повернулся и широко улыбнулся ей. — Я видел, как ты использовала тот приём, который я показывал тебе раньше. Отличная работа! Нами ошеломлённо уставилась на своего капитана. Его перепады настроения начинали действовать ей на нервы. — Гм, спасибо, — сказала она, забирая своё оружие. Зоро приземлился рядом с ними, убрал катаны в ножны и зевнул. — Я бы не отказался вздремнуть… и выпить саке, — пробормотал он, рассеянно почёсывая затылок. — Аники такой классный! — воскликнули Джонни и Йосаку в благоговейном страхе. — А что в этом такого крутого? — поинтересовалась Нами. Луффи усмехнулся. Он повернулся к Гоинг Мерри и помахал рукой своему снайперу. — Усопп, поторопись! Пойдём поедим! — Иду! — ответил длинноносый подросток. Внезапно рядом с ним возник Луффи и оттолкнул его в сторону. Боевой топор врезался в палубу Мерри, где минуту назад стоял Усопп. Снайпер побледнел, поняв, что капитан только что спас его от того, чтобы его разрубило надвое. Подросток в соломенной шляпе замахнулся кулаком и ударил вражеского пирата в живот. Мужчина пошатнулся, глаза его закатились, и он упал. — Подлый ублюдок… — выплюнул Луффи. Он взглянул на своего накаму. — Ты в порядке, Усопп? — Д-да. Спасибо. — Как долго ты собираешься сидеть здесь и смотреть?! — резиновый мальчик кричал на вражеское судно. — Твоя команда погибла! Что ты за капитан такой?! Огромная тень шевельнулась, показав «Мясника» Торпа, ухмыляющегося над подростком в соломенной шляпе. — Если хочешь поиграть, малыш, иди ко мне, — пригласил он. Луффи ухмыльнулся приглашению и прыгнул на другой корабль. Он нырнул под широкий взмах огромного меча Торпа, как только приземлился. Санджи подошёл к зеленоволосому воину. — А ты не поможешь этому парню? — спросил он его. Услышав этот вопрос, Зоро поднял бровь. — Кому это? Луффи? Нашему капитану не нужна помощь против этого слабака, — невозмутимо произнёс он. Блондин взглянул на чёрный флаг на корабле овечке. Итак, этот маленький мальчик действительно был капитаном. Санджи заметил, что он избегает ещё одного взмаха меча пилы. — Тогда почему он не нападает? — Тч, — Зоро прищёлкнул языком, раздражённо нахмурившись. — Луффи, перестань играть и давай поедим! Голова подростка в соломенной шляпе буквально развернулась на сто восемьдесят градусов, чтобы посмотреть на фехтовальщика. Нами, Усопп и охотники за головами ахнули от ужаса. Санджи открыл рот, и его сигарета упала на пол. Даже глаза Зоро расширились от удивления. Глаза Луффи метнулись к блондину в чёрном костюме, стоявшему рядом с мечником, и он просиял от восторга. — Ты, должно быть, Санджи, тот повар, о котором говорил Гин! — воскликнул он, даже не обратив внимания на небрежный выпад вражеского капитана, потому что тот не попал в цель. Торп моргал, глядя на контуженный затылок черноволосого парня. — Что за… — пробормотал Санджи, не веря своим глазам. — НЕ ПУГАЙ НАС ТАК, ИДИОТ! — Нами и Усопп закричали одновременно. — Прости, прости! — ответил Луффи. Его голова откинулась назад в правильное положение, когда он вытянул одну из своих рук далеко позади себя и ударил ею прямо в живот Мясника. Человек захрипел и рухнул без сознания. — Эй, капитан! — крикнул какой-то парень, выглядывая из-за угла. Луффи посмотрел на него. — Если хочешь вернуть своего капитана, отдай мне все свои сокровища, — сказал он. — Иначе я выброшу его за борт. — Ты что, дьявол?! — еще один обвиняемый. — Я — пират, — заявил подросток будничным тоном. Злая улыбка скользнула по губам будущего короля пиратов, заставляя дрожать спины головорезов Торпа. — Итак, сокровища?

***

— Ши-ши-ши-ши, — радостно захихикал Луффи, спрыгивая с вражеского судна с мешком сокровищ в руке. Он протянул его Нами. — Это твоё, Нами, как мы и договаривались. Лицо воровки мгновенно просветлело. Усопп, Джонни и Йосаку потёрли глаза, пытаясь рассеять иллюзию знаков берри в её глазах. — Капитан, вы так хорошо меня понимаете! — завизжала Нами, крепко прижимая сумку к груди. — О-о-о, прекрасная леди~! — Санджи прыгнул к ней. — Я тоже могу быть вашим сокровищем! — НЕ ТРОГАЙ МОИ ДЕНЬГИ! — закричала она, ударив его кулаком в лицо и заставив повара растянуться на полу. — Такая… сильная, но… такая красивая! — пробормотал блондин. Все молча смотрели на эту сцену, пока Луффи не расхохотался. — Санджи! — вдруг крикнул он. — Ты можешь накормить нас той лучшей едой, о которой я столько слышал?

***

Санджи закрыл за собой дверь и наполнил лёгкие свежим солёным воздухом, чувствуя, как привычная тяжесть ложится на плечи. Он закурил новую сигарету. — У тебя перерыв? Санджи повернулся и посмотрел вверх. Пират в соломенной шляпе сидел на перилах третьего этажа, беззаботно болтая ногами и улыбаясь ему сверху вниз. — Что ты здесь делаешь? — спросил кок. — Я только что видел твою команду внутри. Луффи пожал плечами. — Я не люблю слишком долго находиться в людных местах. — Да, — это было странно. Этот буйный подросток казался тем, кто станет сердцем вечеринки. — Ну, хоть еда тебе понравилась? Луффи лучезарно улыбнулся ему. — Совершенно верно! Это определённо было одно из лучших блюд, которые я когда-либо пробовал! Блондин улыбнулся. — Приятно слышать, — он снова повернулся лицом к морю, облокотившись на перила. — Если бы только старый пердун признал мою стряпню… Пират уставился на Санджи. Теперь он это чувствовал. Глубоко в его присутствии была та же страсть, которой он обладал не только сам, но и Зоро, Нами и Усопп. Стремление к свободе, чтобы преследовать свою мечту без каких-либо ограничений. Луффи спрыгнул вниз и уселся на перила рядом с Санджи. — У тебя есть мечта? — спросил он. Блондин взглянул на него. Он выпустил клуб дыма, раздумывая, рассказать этому парню свою мечту или нет… — …ты когда-нибудь слышал про Олл-Блю? — Олл-Блю? Луффи склонил голову набок и задумчиво проговорил. — Нет. — Что? Ты никогда не слышал об океане чудес? Ну, видишь ли, в Олл-Блю… — с широкой, возбуждённой улыбкой на лице Санджи радостно рассказал ему всё об Олл-Блю и своей мечте однажды найти его. Луффи слушал его рассказ, удивляясь тому, как присутствие этого человека наполняет его трепетом радости от простого рассказа о своей мечте. — …и это где-то на Гранд Лайн! Итак, я хочу пойти туда однажды и найти его! — Ладно, — кивнул себе Луффи, — я решил. — Что решил? Солнечная улыбка расколола лицо мальчика надвое. — Присоединяйтесь к моей команде! Давай найдем Олл-Блю вместе! Санджи только моргнул, ошеломлённый. Может быть, это был не такой уж обычный день.

***

— Луффи-и-и-и-и-и, — заскулил Усопп. — Как бы мне не нравилась здешняя еда — хотя она чертовски дорогая — когда мы снова отплывем? — Еда здесь по-настоящему вкусная! — сказала Нами со счастливой улыбкой, присоединяясь к своему капитану на палубе Барати, чтобы пойти в ресторан на поздний завтрак. — Мне тоже нравится, — ухмыльнулся Зоро. Он спрыгнул с Гоинг Мерри. Бровь снайпера дёрнулась. — Это потому, что тебе не нужно за это платить! — закричал он в гневе. — Мы поддерживаем это! — вмешались Джонни и Йосаку. Луффи улыбнулся своему длинноносому накама. — Это всего лишь на пару дней, пока я не смогу убедить Санджи присоединиться к нам. Его еда самая лучшая! Усопп вздохнул, сдаваясь, снова проверил бумажник и последовал за своей командой в другую часть ресторана, где находился главный вход. — Ого! — все они издали удивленный крик, когда завернули за угол и увидели гигантский корабль, качающийся прямо рядом с Барати. Громкий смех привлёк всё их внимание к входу. В дверях стоял высокий, грузный мужчина в тёмно-коричневом меховом плаще. Пираты остановились прямо за ним, не в силах войти. — Извините, — крикнул Луффи, — пропустите нас, — но его полностью проигнорировали. Казалось, мужчина даже не заметил их. — Я приказываю тебе, — они услышали, как незнакомец угрожающе зарычал. — Никто не может ослушаться моих приказов. Лицо Луффи потемнело. Он поднял ногу и с немалой силой пнул незнакомца прямо в зад, раздражённо рявкнув: — Шевелись, придурок! Мужчина пролетел через ресторан и врезался в винтовую лестницу посреди зала. Лицо Нами застыло. Усопп вдруг почувствовал, что заразился болезнью «я-не-могу-зайти-в-этот-ресторан», и Зоро только ухмыльнулся, наслаждаясь тем, что его капитан затеял очередную драку. Взгляд Луффи скользнул в сторону, и он оживился, заметив знакомого мужчину в сером и зелёном, стоящего на коленях на полу. — Эй, Гин! — он весело поздоровался с ним. — Рад снова тебя видеть! Ты уже встретился со своим капитаном? Гин уставился на его глупую улыбку, совершенно сбитый с толку. — Да, — медленно ответил он. — Ты только что пнул его. Луффи взглянул на фигуру, тяжело опустившуюся у подножия лестницы, и смущенно потёр затылок. — Ой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.