ID работы: 9819329

Мальчик со шрамом

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
869
переводчик
lena013 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 477 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
869 Нравится 300 Отзывы 383 В сборник Скачать

Глава 21: Плата кровью

Настройки текста
Удар в живот вывел Арлонга из оцепенения. Его дыхание вырвалось из тела взрывным, болезненным вздохом, и он закашлялся кровью. Прежде чем рыбочеловек успел ответить, ещё один удар пришёлся ему по лицу, сила которого сбила его с ног и швырнула прямо в здание Арлонг-парка. Часть стены рухнула, когда он проломился сквозь неё. Луффи хрустнул костяшками пальцев, не обращая внимания на кровь, капающую сквозь пальцы; он улыбался в своей полубезумной, полусмешливой манере. — Я вырву твоё сердце. Тишина, последовавшая за его словами, была оглушительной. Жители деревни были слишком шокированы внезапным появлением неожиданных спасителей, а рыболюди были поражены лёгкостью, с которой упомянутые спасители победили их капитана и офицеров. — Ах ты ублюдок! — яростно завопил один из рыболюдей, выхватывая меч. — Как ты посмел ударить Арлонг-сана! Несколько товарищей по команде Арлонга последовали его примеру и тоже бросились на черноволосого подростка, оскалив зубы и сверкая оружием на солнце. Молодой капитан даже не удостоил их взглядом, его глаза сверлили место, где лежал Арлонг, скрытый под обломками. — Луффи, берегись! — Усопп закричал в тревоге, а Зоро и Санджи выругались и приготовились к нападению. Лезвие было всего в нескольких дюймах от покрытой банданой шеи Луффи, когда это произошло. Только что он был здесь, а в следующую секунду его уже не было. Порыв ветра поднял пыль с земли, разбрасывая вокруг нападавших рыболюдей. А затем все они разлетелись в разные стороны, некоторые с грохотом упали в воду, другие врезались в здание или окружающий каменный забор. Усопп пискнул, когда одно из тел просвистело мимо него. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как он убирает враждебного пирата, который пытался подкрасться к нему. — У-у-у… — выдохнул он, вытирая пот со лба, его глаза были невероятно широко раскрыты. — Это было слишком близко, — он оглянулся туда, где его капитан появился на прежнем месте, как будто ничего не произошло. Зоро ухмыльнулся и выронил катану изо рта в руку. Он знал, что капитан, которого он выбрал, был силён, но его мастерство всё ещё поражало его каждый раз. И, чёрт возьми. Казалось, он наконец-то увидит, что Луффи всерьёз взялся за дело. Волнение клокотало в его груди, когда он наблюдал, как мальчик вопросительно поднял бровь на рыболюдей, безмолвно насмехаясь над ними. — Дерьмовый капитан… — пробормотал Санджи себе под нос. — Я беспокоюсь только о дамах! — воскликнул он скорее себе, чем кому-либо другому. Он нахмурился, глядя на тлеющую сигарету на земле. Его рука рассеянно полезла в карман костюма, вытащила пачку сигарет, взяла и закурила новую. Он выпустил облако дыма, наблюдая, как некоторые пираты отступили на шаг от капитана, когда тот мрачно улыбнулся. — Вы жульничаете, люди! — кто-то закричал. — Мы не заметили, как вы подошли! — Вот именно! — согласился другой голос. — Мы не были готовы! — Подожди, пока мы не отомстим! — Презренные люди! Луффи усмехнулся. Это был тихий и мягкий смех, но каким-то образом он разнесся по всему Арлонга-парку, успешно заткнув вражескую команду. — Мы пираты, идиоты, — весело сказал резиновый мальчик. — Мы не обязаны играть по правилам, если не хотим. Всплеск воды нарушил вновь установившуюся тишину, когда Курооби вынырнул из воды, злобно ухмыляясь своему белокурому противнику. Чу тоже с трудом поднялся на ноги, его злобный взгляд был прикован к Усоппу. — Мугивара… Луффи бросил быстрый взгляд через плечо на Хачи, едва повернув голову, прежде чем снова уставился на обломки. — Джонни, Йосаку, — позвал он. Дуэт охотников за головами вздрогнул от неожиданности, все еще ошеломленный демонстрацией силы молодого капитана. — Д-да, Луффи-аники? — воскликнули они в унисон. — Позаботьтесь о Хачи. — Конечно, — ответил Йосаку, когда они бросились вперёд, давая Чу широкий проход. Совместными усилиями им удалось поднять раненого рыбочеловека-осьминога и медленно потащить его к жителям деревни. Как только они миновали Зоро, охотники за головами облегченно вздохнули, хотя никто не двинулся им навстречу. Обломки разрушенной стены зашевелились, и Арлонг сел посреди неё, свирепо глядя на Луффи. Он облизнул губы и сплюнул кровавую слюну, вытирая рот рукой. — Ты говоришь, пират, — произнёс он угрожающе низким голосом. Он улыбнулся, обнажив ряд острых, как бритва, зубов. — Что может сделать такое низшее существо, как ты? Без неожиданных атак вы все просто жалкие беспомощные людишки! Ша-ха-ха-ха! Луффи уставился на него без всякого выражения. — Я удивлялся, почему Туки никогда не упоминал о тебе, когда рассказывал мне истории о Пиратах Солнца. Теперь я понимаю, — сухо заметил он. — Он говорил, что в команде есть несколько отморозков, о которых не стоит упоминать. Арлонг зарычал, медленно поднимаясь на ноги, его прищуренные глаза были прикованы к подростку, который спокойно встретил его хищный взгляд. — Туки был предателем, если рассказал ничтожному человеку о нашей команде! — он презрительно сплюнул. В одно мгновение лицо Луффи погасло. — Это не очень мило с твоей стороны, — сказал он бесстрастным голосом. — Туки был моим другом. Он спас мне жизнь не один раз. Я не позволю тебе так отзываться о нём.

***

Пришло время кормления. Луффи слышал нарастающую суету, доносившуюся со стороны передних камер: шарканье кормушек, их насмешливые слова и взрывы жестокого смеха, отчаянные мольбы голодающих и тихие рыдания тех, кто был лишен пищи для развлечения своих мучителей. Луффи крепче обхватил себя руками за ноги. Такое короткое движение напрягло его кожу и мышцы, и поморщился, когда боль, как огонь, распространилась по его плечу. Опустошительное головокружение мгновенно охватило его, молниеносно высасывая остатки сил. Луффи зажмурился и уткнулся лбом в колени, борясь с желчью в горле, которая внезапно угрожала задушить его. Наконец перед его камерой появились кормильцы, но мальчик не обращал на них внимания. — Эй, эй, — мужчина, державший в руках мешок с хлебом, толкнул локтём второго. Когда он привлек внимание своих коллег, кормилец ухмыльнулся и указал на Луффи. — Это тот мальчишка, о котором я тебе рассказывал. — Тот, который сбежал и был пойман несколько дней назад? — Ага, — усмехнулся мужчина. — Маленький дурачок думал, что дозорные помогут ему. Как будто они когда-нибудь помогут этим животным. Луффи снова крепче сжал ноги, на этот раз намеренно вызвав боль, чтобы его разум нашёл себе другое занятие вместо того, чтобы сосредоточиться на издевательском смехе. Слёзы жгли ему глаза, но мальчик не давал им упасть. Он и так уже достаточно поплакал. Эйс и Сабо всегда говорили, что он плакса, и Эйс даже признался, что он ненавидит плакс. Если Луффи удастся измениться, стать сильнее и перестать плакать, может быть, только может быть, его братья придут, чтобы забрать его из этого ужасного места, спасти его от этой бесконечной пытки, как они сделали, когда он был схвачен и избит Порчеми. — Эй, сопляк! — позвал его кормилец. — Ты голоден? Пальцы босых ног мальчика подогнулись — единственный признак того, что он услышал вопрос. Луффи знал эту игру. Если он говорил, что действительно голоден, кормильцы смеялись и отказывали ему в еде просто для собственного развлечения. Если бы он солгал и сказал, что не голоден, они бы рассмеялись и все равно оставили его без еды. Как он уже понял, лучше всего было молчать, опустив голову, и молиться, чтобы эти люди сжалились над ним. Но Луффи был измучен, его лихорадило, и он сделал единственное, что мог в данный момент: он поднял голову ровно настолько, чтобы посмотреть на ублюдков, его черные ониксовые глаза пылали всепоглощающей ненавистью, казалось, в них было достаточно тепла, чтобы расплавить железные прутья, разделяющие его и двух работорговцев. Открытое неповиновение маленького мальчика испугало кормильцев. Они удивленно вытаращили глаза, прежде чем первый из них неожиданно плюнул в него через решетку. — Сегодня тебе нечего есть, раб! — холодно констатировал он и через мгновение презрительно пробормотал: — Тч, ну и урод… почти два года здесь, и до сих пор может так сверкать глазами. — Я не понимаю, — пожаловался второй кормилец, когда они повернулись, чтобы продолжить свою работу. — Почему Святой Кенджорд просто не убьёт этого раба? Я думал, что все беглецы попадают в красную комнату навсегда. — Потому что этот раб — его любимец, — фыркнул напарник, вытаскивая из мешка буханку хлеба и запихивая её в соседнюю камеру, — но он был наказан. Босс даже оставил в его плече пулю из морского камня. Знаешь ли ты, как это больно для пользователя дьявольских фруктов? Это как мучительно медленный смертельный яд, — мужчина широко улыбнулся, бросил взгляд на мальчика и пожал плечами. — Но хозяин всегда приказывает вытащить его перед смертью. — Он хорошо играет на арене? — Хa! Ты и правда новичок! Он может просто так переломать тебе кости, — сказал кормилец, щелкнув пальцами. — Пфф, конечно. — Я серьёзно! Видел бы ты его на арене. На силу его фрукта так забавно смотреть! В отличие от логий, парамеции — это всё о том, чтобы стать ближе и ближе к тебе. Говорю тебе, он чудовище. Разговаривая, они двинулись дальше вдоль рядов камер и вскоре оказались вне пределов слышимости. Луффи вернулся на прежнее место, уткнувшись горячим лбом в колени. Он оставался таким даже тогда, когда кормильцы возвращались после обхода. Они прошли мимо всех людей в клетках, весело болтая, пока не вышли через дверь. Тишина снова поглотила загоны для рабов. — Два года здесь, а ты всё ещё сражаешься против них. Низкий, тихий голос слева заставил Луффи посмотреть на говорившего. Его усталые глаза встретились с любопытными, желтыми, пристально глядя на него, словно оценивая. Это был один из тех странных людей с разным цветом кожи и дополнительными частями тела. У этого была зеленая кожа, кривой плавник на спине и несколько зубов, торчащих из толстых синих губ. Луффи иногда видел таких людей в этом месте, но никогда не разговаривал с ними. Здесь не так много людей в камерах разговаривали друг с другом. Все знали, что здесь, в смертельной схватке, их можно было натравить на кого угодно, и никто не горел желанием убивать своего друга или быть убитым из-за них. Так что никто не пытался завести друзей в этом месте. Так было проще. Выживание стало приоритетом. Но Луффи всегда был склонен заводить новых друзей, и он изголодался по любому дружескому общению. Вот почему он откликнулся на слова странного человека. — Я больше не буду плаксой, — заявил мальчик почти шепотом. — Тогда мои братья придут за мной. Выражение лица мужчины смягчилось. — Я уверен, что они пришли бы за тобой прямо сейчас, если бы могли, малыш. Луффи не ответил, опустив голову на колени. Между ними воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим воем где-то в передних камерах. Через несколько мгновений с губ мальчика сорвалось приглушенное «я здесь не умру». — Я не умру, пока не достигну своей мечты, — повторил он чуть громче. Мужчина поднял бровь. — И о чём ты мечтаешь? — Стать самым свободным человеком в мире, — Луффи снова взглянул на него. — Стать Королём Пиратов. Эти слова были произнесены с такой убежденностью, что незнакомец остолбенел. — Пе-хе-хе-хе! — он вдруг расхохотался, и это прозвучало очень неуместно в этой мрачной атмосфере. — Ты странный маленький человечек, не так ли? Как тебя зовут? — Луффи. — Меня зовут Туки. Приятно познакомиться, малыш, — он широко улыбнулся, прежде чем просунуть руку сквозь решетку, разделявшую их камеры, и осторожно бросил буханку хлеба в то место, до которого мог дотянуться мальчик. — Ну вот, можешь взять его себе. Луффи уставился на хлеб широко раскрытыми глазами. — Но… это же твоё. Туки только отмахнулся от его беспокойства. — Тебе это нужно больше, чем мне. У меня ещё есть немного жира на костях, — пошутил он, похлопывая себя по животу. Когда мальчик все еще не двинулся с места, чтобы взять его, он мягко настаивал: — ешь. — Спасибо, — прошептал Луффи, осторожно подбирая хлеб здоровой рукой, и его движение было исполнено благоговения. Он уже понял, что если будет поглощать пищу так, как привык дома, то его вырвет. Итак, он начал медленно грызть угол. — Ты тоже странный человек, — тихо сказал он. Это замечание вызвало новый приступ смеха у зеленокожего человека. — Это потому, что я не человек. Луффи растерянно заморгал. — Не человек? — Я рыбочеловек, малыш. Это вид, обитающий в морях. Глаза Луффи расширились от удивления. — Вы живете в море? Ты умеешь плавать? Туки усмехнулся. — Конечно. С этими, — он указал на жабры между плечом и шеей, — я даже могу дышать под водой. Рот мальчика сложился в букву «о», когда он уставился на рыбочеловека практически со звездами, вылетающими из его глаз. — Это так здорово! — воскликнул он радостно и тут же поморщился, когда сильная боль обожгла его плечо. Луффи закрыл глаза и прикусил губу, желая, чтобы боль прошла, но потребовалось несколько минут, чтобы она утихла. Туки наблюдал за ним с озабоченной складкой на лбу. — Как ты себя чувствуешь, малыш? На губах Луффи появилась лёгкая улыбка. — Я в порядке, — заверил он, и рыбочеловек вздохнул. Мальчик грыз хлеб, пристально вглядываясь в лицо своего нового друга. — Ты ведёшь себя более человечным, чем те, кто держит нас здесь, — резко сказал он. Туки резко повернул голову и посмотрел на Луффи так быстро, что у него закружилась голова. Какое-то время он внимательно разглядывал мальчика, пытаясь определить его намерения, но юное лицо перед ним было открытым и искренним. — Ты напоминаешь мне Коалу, девушку, которую моя пиратская команда помогла вернуть домой. Глаза Луффи расширились, как тарелки. — Так ты пират?! — Верно. Хочешь послушать несколько историй? — Ага! — Ладно, — солнечная улыбка осветила лицо мальчика, и Туки тоже не смог удержаться от улыбки. — Я расскажу тебе о моём удивительном друге и капитане Пиратов Солнца, рыбочеловеке Тайгере. Слушай внимательно, потому что эта история известна не многим…

***

Нами и Ноджико пробрались в Арлонг-парк в тот самый момент, когда Джонни и Йосаку привели Хачи в безопасное место. Местный врач Кокояши предложил проверить его раны, потому что все были благодарны рыбочеловеку-осьминогу. Без него Нами было бы гораздо больнее, чем сейчас, и она не смогла бы сбежать и позвать на помощь. Никто не узнал юношей, которые теперь противостояли Пиратам Арлонга. Даже несмотря на то, что их неожиданные спасители сами оказались пиратами, настойчивость двух сестёр в том, что они здесь, чтобы помочь им, была единственной гарантией, необходимой им, чтобы принять их. Нами нервно покусывала нижнюю губу, наблюдая за разговором между Луффи и Арлонгом и с нетерпением ожидала его завершения, как и все остальные. Одной рукой она по-прежнему сжимала соломенную шляпу Луффи — отчасти для того, чтобы удержать её на месте, отчасти для того, чтобы успокоить себя. — Луффи сильный, — снова и снова повторяла она про себя, подавляя любое чувство сомнения, которое поднимало свою уродливую голову. — Это не очень мило с твоей стороны. Туки был моим другом. Он спас мне жизнь не один раз. Я не позволю тебе так отзываться о нём. — Твой друг? — спросил Арлонг, растягивая губы в усмешке. — Как низко пал Туки, чтобы подружиться с такой личинкой, как ты? Жалок! Левый глаз Луффи дернулся — единственная реакция на оскорбления. Он не двигался, не произнёс ни слова в течение одного долгого мгновения. — Вы захватили этот остров, заставили людей подчиниться, пометили человека, как свою собственность, выдавая себя за какого-то Бога… — перечислял он спокойным, размеренным голосом. При словах капитана у Нами ёкнуло сердце, и она быстро заморгала, чтобы прогнать навернувшиеся слёзы. — Прямо как эти ублюдки, — последнее слово было произнесено с такой яростью, что даже Арлонг опешил. После короткой паузы Луффи продолжил: — Ты — всё, против чего боролся твой капитан. — Ты ничего не знаешь о моём капитане! — Арлонг зарычал от ярости, его тело дрожало в животном, безжалостном, нечеловеческом гневе. — Я для тебя Бог, ничтожный человек! — Бог, да? Навигатор невольно вздрогнула, услышав смешок Луффи. Это звучало неправильно, как-то искажённо: темно и пусто. — Ну, тогда хорошо, что я «Д», — сообщил мальчик, растягивая губы в жуткой пародии на свою обычную улыбку. Страх заполз в Нами, как тысяча насекомых, залезая ей под кожу. Это был не Луффи, которого она знала и которому доверяла. Она могла придумать только одно слово, которое описывало атмосферу, которую она теперь получала от обычно теплого и заботливого мальчика. Безумие. Нами сжалась в комок, зажмурив глаза, паника охватила ее разум, как лесной пожар. Вторая рука взметнулась вверх, схватив соломенную шляпу, и она потянула её вниз, пытаясь спрятаться от страшного образа перед ней. — Довольно твоих глупостей! — взревел Арлонг, бросаясь на черноволосого подростка с отведённой назад рукой. — Я БУДУ НАСЛАЖДАТЬСЯ, УБИВАЯ ТЕБЯ! Луффи встретил мощный удар противника своим собственным. Время, казалось, остановилось на секунду, прежде чем возобновиться с разрушительной ударной волной от того места, где столкнулись их кулаки. Оба противника были поражены его силой. Арлонг рухнул обратно на обломки, из которых только что выбрался. Луффи пролетел по воздуху, но быстро выпрямился и грациозно приземлился на ноги, откатившись назад и едва не остановившись у края бассейна. Их столкновение послужило сигналом к началу, и внезапно все бросились на свои цели с энергией, вызванной адреналином. Курооби против Санджи, Чу против Усоппа, а остальные члены команды против Зоро… — Эй, ты серьёзно? — С досадой пожаловался Зоро, уклоняясь от неуклюжей атаки и пытаясь не споткнуться об одного из головорезов. Тот с визгом распластался на земле, и мечник пнул его прямо в зубы. — Почему именно мне приходится иметь дело с этими слабаками?! — Ва-а-а-а-а! Закричав во все горло, Усопп пронесся мимо Зоро и влетел в ворота, а длинногубый рыбочеловек следовал за ним по пятам. Зеленоволосый мужчина ухмыльнулся при этой возможности и шагнул вперед, преграждая путь преследователю поднятым мечом. — Я поиграю с тобой, — сказал он, когда рыбочеловек остановился. Чу нахмурился. — Мне всё равно, кто умрёт первым. Зоро вытащил катану и укусил её, готовясь к бою. Потом в голову рыбочеловека попало тухлое яйцо, и оба замерли. Воин удивлённо моргнул. — М-м-м-м! — хмыкнул Усопп, стоя на безопасном расстоянии с рогаткой в руке. — Добро пожаловать в дерьмовое кафе! Сегодня особенное блюдо — рыба с яйцами! — Это моя фраза, Усопп! Как ты вообще… Пэтти, — проворчал Санджи. Чу уставился на снайпера. — Если ты так сильно хочешь умереть, Я убью тебя первым! — яростно завопил он, уворачиваясь от Зоро и бросаясь за Усоппом. — Гъя-а-а! — лжец взвизгнул и снова повернулся, чтобы убежать. — Зоро-о-о-о-о-о, спаси меня! — Ты идиот! — воин выругался. — Джонни! Йосаку! Охотники за головами, не раздумывая, вскочили на ноги. — Аники? — Защитите Нами и этих людей! — приказал Зоро, бросая мечи дуэта обратно к ним, а затем бросился за мишенью, на которую нацелился. — Усопп, прекрати убегать, или я убью тебя сам! — Вернись сюда, длинноносый! Скорость Усоппа удвоилась. — Я о-о-о-очень устал! Они собираются убить меня! Ва-а-а! Жители деревни молча смотрели вслед трем фигурам, пока те не скрылись за горизонтом. — Что это было? — Не знаю. — Эти дети и правда пираты? — Сейчас не время глазеть понапрасну! — строго отчитал их Гензо. — Мы должны защитить себя и держать пиратов подальше от раненых! — Ага! — толпа закричала, крепче сжимая свое импровизированное оружие и глядя на Пиратов Арлонга с решимостью, написанной на лицах каждого из них. — Я… — Хачи с трудом поднялся на ноги. — Я тоже буду помогать. — Эй, осьминог-Аники, ты ранен! — Завопил Джонни в тревоге. Йосаку с озабоченным видом наблюдал за приближающимися силами рыболюдей. Их было так много! Внезапно он заметил, что Нами стоит в полном одиночестве, надвинув на глаза соломенную шляпу и не обращая внимания на окружающую обстановку. К ней подошёл пират. — Нами-анеки! Берегись! — закричал охотник. Навигатор подняла голову и встретила злобный взгляд рыбочеловека. Она даже не успела отреагировать на его присутствие; злобно ухмыляясь, пират поднял руку, чтобы ударить её. — Нами-сан! — воскликнул Санджи, но прежде чем он успел двинуться на помощь, удар в живот швырнул его через Арлонг-парка и через ограду, где он поскользнулся на земле и остановился, растянувшись в пыли. Нами ахнула, захлопывая глаза и ожидая, когда же придет боль. Но её не было. Она выглянула из-за полей шляпы, и её глаза расширились, когда она увидела только красную рубашку и чёрную взъерошенную шевелюру, стоящую перед ней, защищая её. Нападавшего на Нами нигде не было видно. — Ша-ха-ха-ха! — Арлонг рассмеялся. — Позволить себе получить травму только для того, чтобы спасти другого человека! Как бесполезно! Взгляд Нами снова метнулся к Луффи, и она сразу поняла, что имел в виду Арлонг. Молодой капитан сдёрнул с плеча пару акульих зубов и отшвырнул её в сторону. Кровь брызнула из рядов глубоких колотых ран, потекла по руке и капала с пальцев на землю. Луффи, казалось, это не беспокоило, поскольку он смотрел на Арлонга с каменным лицом. — Луффи… — прошептала Нами. Мальчик посмотрел на неё, и на его губах заиграла нежная улыбка. У неё перехватило дыхание. Это был Луффи, которого она знала. Тот самый человек, который ярко сиял, как солнце в бесконечной тьме, манящим светом притягивая всех в своё гравитационное поле. И Нами всем сердцем хотелось остаться там, быть одной из звёзд, которые кружили вокруг этого солнца, купаясь в сверкающем тепле и защитной свирепости. Навигатор даже не могла вспомнить, почему она испугалась своего капитана. Не имело значения, что иногда он был страшным, не имело значения, что он мог убивать, не имело значения, что его преследовало больше демонов, чем всех вместе взятых. Нами была абсолютно уверена, что Луффи никогда не причинит вреда ни ей, ни кому-либо из своих накама, что его безумная ярость всегда направлена на врага, который этого заслуживает, а не на невинных людей. — Ты накама, Нами, — твёрдо сказал он. И всё. Луффи всегда произносил такие слова с окончательностью, которую только он мог вытянуть. В горле у неё застрял комок, и навигатор просто кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Удовлетворённый, Луффи снова обратил свое внимание на Арлонга. — Вы закончили прощаться? — спросил капитан рыболюдей с насмешливой улыбкой. — Потому что вы все умрёте сегодня, но я не убью Нами. Нет, ей всё ещё нужно рисовать мои карты. Не тратя времени на возражения, Луффи бросился вперёд, вытянув руку за спиной. В красном пятне он мгновенно оказался перед своим противником, слишком быстро, чтобы тот успел среагировать. Удар пришёлся в живот неподготовленному Арлонгу, и рыбочеловек снова влетел в здание. Луффи ухмыльнулся. Тем временем его первый товарищ по команде вновь появился у входа в Арлонг-парк. — Какого хрена? Почему я снова здесь? — сердито пробормотал Зоро. — Чтоб тебя! Усопп просто должен был уйти и затеряться. — Зоро-аники-и-и! — Джонни и Йосаку завыли, пытаясь оттолкнуть нескольких рыболюдей от раненых жителей деревни. — Помогите! Через несколько секунд Зоро был уже перед своими друзьями, рыча на их преследователей. — Отвалили! — рявкнул он. Рыболюди отпрянули от чистого гнева, сочащегося из зеленоволосого. Прежде чем они успели подумать о том, чтобы напасть на него вместо этого, шквал атак Зоро оттолкнул их всех, как будто они были просто куклами. Со звериным блеском в глазах Зоро посмотрел налево, потом направо. — Чёрт! — он выругался, ударив ближайшего рыбочеловека из чистого раздражения. Арлонг принадлежал Луффи, кок взял парня со странными локтями, а Усоппу пришлось уйти и затеряться с последним приличным бойцом из этой команды. Что ж, насчёт длинноносого лжеца он не беспокоился, Усопп мог сам о себе позаботиться. Но теперь у него не было никого достойного сражаться. Зоро впился взглядом в маленькие картофелины, заставляя их отпрянуть. Ах, он был так расстроен. И лучший способ дать волю своему сдерживаемому раздражению — надрать кому-нибудь задницу. Так вот что сделал Зоро. Вокруг было полно ослов, которые только и ждали, чтобы им надрали задницы. Через минуту воин уже смотрел на распростертые вокруг него тела, и его поза выражала крайнюю скуку. Нами осторожно подкралась к нему. — Спасибо, Зоро, за твою помощь в защите жителей деревни. Зоро посмотрел на неё, и она заставила себя натянуто улыбнуться. Её глаза были красными и опухшими, синяк на щеке уже полностью сформировался, и она казалась совершенно измученной, держась одной рукой за соломенную шляпу Луффи, как за спасательный круг. — Нет проблем, — ответил воин. — Мы пираты, но не такие, как они. Улыбка Нами стала более искренней. — Да. Зоро грубо усмехнулся в ответ. Затем они оба обратили своё внимание на продолжающуюся битву. Похоже, Луффи развлекался тем, что снова и снова бросал Арлонга в его собственный дом. Стены первого этажа были изрешечены зияющими дырами, завалены щебнем и мусором, левая сторона его лежала полностью в руинах. Просто чудо, что само здание устояло. Луффи уставился на одну из новых дыр, и на его лице появилась широкая, хитрая ухмылка. Он не обратил внимания на рыбочеловека, который появился позади него с вытянутой для удара рукой. — Луффи-аники, за тобой! — закричал Йосаку. Резиновый капитан даже не дёрнулся в ответ на предупреждение, потому что его кок внезапно оказался рядом, его нога вонзилась в бок Курооби и швырнула его через двор в забор. Санджи закурил новую сигарету и глубоко затянулся, медленно выпуская дым. Затем он указал на рыбочеловека, который выполз из-под обломков. — Просто возвращаю долг, рыбные палочки. — Мне нравится это имя! — весело прощебетал Луффи. — Мне тоже нравится! Все повернулись, чтобы посмотреть на новый голос. Усопп стоял у дыры в заборе, проделанной Санджи, подняв вверх большой палец. — Усопп! — радостно позвала Нами. — Ты прикончил этого рыболюда? — спросил Зоро. Снайпер просиял, выпятив грудь. — Конечно, я это сделал! Слишком легко, слишком легко! — Вы ублюдки… вы просто низшие животные, — прорычал Арлонг в темноте здания. — Вы должны пресмыкаться у наших ног, радуясь, что мы позволяем существовать под нами. Вся жизнерадостность, которой обладал Луффи, исчезла, сменившись полубезумным, полунасмешливым выражением лица, когда он хрустнул костяшками пальцев. — Ну же, рыбные палочки, — поддразнил он. Санджи хихикнул и бросился на своего противника. — Я УБЬЮ ВАС ВСЕХ! — взревел Арлонг, выскакивая из здания с гигантским мечом с несколькими лезвиями. Его глаза были странными, а зрачки горели всепоглощающей яростью. — Кирибачи! — ахнула Нами в ужасе. Арлонг с громким боевым кличем взмахнул мечом в драматическом размахе. Тяжёлое лезвие опустилось вниз и врезалось в то место, где стоял Луффи, камни рассыпались от силы удара. Рыбочеловек-акула уже двигался, снова ревя и размахивая мечом в сторону своей цели. Мальчик откинулся назад, позволив лезвиям скользнуть всего в дюйме над собой. Он уперся руками в землю и отбросил свое тело от атаки другого «кирибачи», мгновенно приземлившись на ноги и установив некоторое расстояние между собой и Арлонгом. — Да, это разрушительно, но ты слишком медлителен, слишком широко машешь, слишком предсказуем, — легкомысленно заметил он. — Я вижу ваши удары за милю отсюда. Арлонг взвыл от ярости, готовя ещё один неоправданно большой взмах мечом, широко раскрываясь. Луффи вдохнул и закрыл глаза, сосредоточившись на этой теплой, приятной, вибрирующей силе, глубоко запрятанной в его животе. Она развернулась по его воле, и пират направил ее поток в свои кулаки. Когда он почувствовал, как покалывание под кожей достигло кончиков пальцев, его глаза резко открылись. — Гому-гому-но… Удар пришелся Арлонгу прямо в живот, выбив из него дух. — …пулемёт! Затем ещё один удар пришёлся ему в лицо, ещё один — в плечо, бедро, лицо, живот, пока на теле не осталось ни одного места, где не было бы синяков. Его нос был сломан, рёбра раздроблены, и он с трудом дышал, захлебываясь собственной кровью. Арлонг лихорадочно соображал, почему за каждым ударом скрывается столько силы. Ещё мгновение назад ребёнок не был таким сильным! Значит ли это, что с ним до сих пор играли? Что сопляк даже не использовал всю свою силу в их борьбе до этого момента? Не позволяя этой странной силе улетучиться, Луффи остановил шквал ударов, отправив обе руки далеко за спину, а сам двинулся вперед. — Гому-гому-но… — в мгновение ока он оказался внутри личного пространства своего противника. — …базука! — его ладони ударили рыбочеловека в живот с силой маленького метеорита. «Кирибачи» выскользнул из внезапно ослабевших пальцев Арлонга, прежде чем его тело снова отшвырнуло назад в здание. На этот раз Луффи неспешно последовал за ним. Мелкие камешки хрустели под его сандалиями, когда он входил внутрь. Арлонг вздрогнул от этого звука, ужас, которого он никогда раньше не испытывал, пробежал по его венам. Он с трудом поднялся с земли. Одна его рука была вывернута под странным углом и не двигалась. Ему удалось просунуть вторую руку под себя, приподняв изломанное тело ровно настолько, чтобы перевернуться и умоляюще посмотреть на молодого пирата. — Нет… — прохрипел он, и его прежний сильный и насмешливый голос превратился теперь в жалкий шепот. — Нет, пожалуйста, помилуй. Луффи холодно посмотрел на него сверху вниз. — Милосердие? — эхом отозвался он. — Ты назвал себя Богом в моём присутствии, притворился одним из этих небесных ублюдков и довёл мою накаму до такого отчаяния, что она умоляла меня помочь ей, — при последнем слове Луффи стиснул зубы. — Я не вижу причин проявлять к тебе милосердие. — Если… если ты думаешь, что можешь использовать эту женщину лучше, чем я, то можешь забрать её. Просто позволь… — остальная часть предложения Арлонга замерла у него в горле, и вместо этого из него вырвался крик боли, когда пальцы внезапно впились в плоть его груди. Луффи кипел от абсолютной, ужасающей ярости. Он засунул руку поглубже, шевеля пальцами между рёбер рыболюда, и прорычал: — Вы, монстры, возможно, и оставили свой след на наших телах, но вы никогда по-настоящему не владели нами!

***

Зоро увидел летящее к нему тело всего за долю секунды до того, как оно столкнулось бы с ним. Он сделал какое-то странное движение назад и в сторону, чтобы избежать этого, и Курооби пронёсся мимо него, пробил забор и исчез в облаке пыли. Зоро тяжело вздохнул от облегчения, что его не вышвырнули вместе с ним. — Смотри, куда их кидаешь, кок! — он повернулся к Санджи. — Тч, — блондин прищелкнул языком. — Я промахнулся. — Ты… — А-А-А! Нами-сваааан! — воскликнул кок, почти пританцовывая к растерянному навигатору. — Я так рад, что с тобой все в порядке! — Да, но… — Нами посмотрела на дом перед ними. — Луффи все ещё там с Арлонгом. Санджи промурлыкал что-то в знак согласия, поворачиваясь, чтобы наблюдать и ждать вместе с остальной беспокойной толпой. Мёртвая тишина окутала их, как тяжёлое одеяло. Они услышали лёгкие шаги за мгновение до того, как появился Луффи. Его брови были нахмурены, тёмные глаза сосредоточены на море перед ним. Свежая кровь капала с какого-то маленького предмета в его руке, оставляя за собой след из красных капель. Луффи остановился на краю бассейна, отвел правую руку назад, сделал шаг вперед другой ногой и внезапно выбросил его как можно дальше за горизонт. Усопп прищурился. — Что это было? — Сердце, — проворчал Зоро. — Сердце? — Почти уверен, что это было сердце Арлонга, — сказал Санджи. Прежде чем у него появился хоть какой-то реальный шанс утонуть, Луффи резко развернул свою вытянутую ногу, размахивая ею по всему первому этажу здания Арлонг-парка. Оно издало стонущий скрип и наконец сдался: трещины побежали по всем наружным стенам, крыша провалилась, и земля под ним задрожала. Жители деревни бросились бежать, таща за собой тех, кто не мог двинуться с места. — ТЫ ИДИОТ! — команда Луффи дружно закричала, помогая людям спастись, пока здание не рухнуло им на головы. Когда пыль осела, вместо Арлонг-парка осталась только огромная куча щебня. — Он умер… — прошептал кто-то, а другой добавил: — Арлонга больше нет. Жители деревни смотрели друг на друга, ухмылки, которые угрожали расколоть их лица на две части, расцветая слева и справа, прежде чем они взорвались хором приветствий. — МЫ ПОБЕДИЛИ! — АРЛОНГ-ПАРК ПАЛ!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.