ID работы: 9819329

Мальчик со шрамом

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
869
переводчик
lena013 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 477 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
869 Нравится 300 Отзывы 382 В сборник Скачать

Часть 33: Литл Гарден

Настройки текста
Примечания:
С тех пор, как пираты вместе с Виви и Игарамом покинули Виски Пик прошло три дня. Все это время Игарам страдал от лихорадки, его лицо было покрыто испариной и даже будучи в бессознательном состоянии мужчина хмурился от боли. Виви выжала воду из тряпки и осторожно положила ее ему на лоб, а затем, с тихим вздохом опустилась на колени рядом с его футоном, сцепив забинтованные руки на коленях и пристально всмотрелась в его хмурое выражение. Виви плохо разбирается в медицине, но даже со своими скудными знаниями понимает, что покраснение кожи вокруг ран — плохой знак. Сабо, который разбирается в медицине лучше кого-либо на корабле, успокоил ее, но то, как он хмурил брови в явном беспокойстве, заставило ее задуматься о возможном заражении ран. Она не знает, что с ней произойдет, если потеряет Игарама — даже сама мысль об этом кажется ей очень болезненной. В данный момент его состояние кажется стабильным, но если его лихорадка не спадет в ближайшие несколько дней… Виви прикусила нижнюю губу и закрыла глаза, как только почувствовала, что у нее наворачиваются слезы. Она тяжело сглотнула, фыркнула и снова открыла глаза. Она не плакала. Слезы никому не помогут в этой ситуации. В комнате вдруг стало слишком тесно и душно, и Виви медленно встала, чтобы подышать свежим воздухом. Виви вышла из каюты девочек, которая пока что была чем-то вроде больничной палаты, и в который раз задалась вопросом, что же это за странные пираты, настолько щедрые в своей доброте. Нами позволила занять свою каюту, ничуть не жалуясь на то, что сейчас ей приходится делить каюту с мальчиками. Хотя в первую же ночь новый порядок вызвал немалый переполох: Санджи было запрещено входить в каюту, когда Нами спала внутри. Дверь, ведущая на главную палубу, щелкнула, когда Виви вышла наружу. Морской бриз обдувал ее волосы, а солнце мгновенно согрело лицо и шею. Не только это приводило ее в недоумение. Пираты позволяли ей бродить без ограничений, оставались почтительными, и хотя они были внимательны к ее нуждам, никто не переходил границ. Даже повар с его бесконечными обмороками. Никто не спрашивал о ее обстоятельствах, уважая ее невысказанное желание побыть наедине с собой. Принцесса признает, что это не самая типичная пиратская команда. Она огляделась: неподалеку от нее дремал Зоро, прислонившись к борту корабля. На другой стороне палубы Усопп радостно напевал себе под нос, готовя рыболовные снасти. Сабо сидел на перилах вороньего гнезда, не сводя глаз с горизонта и наслаждался освежающим ветром, проносившимся мимо Гоинг Мерри. — О, Виви! — раздался голос Нами. — Как дела у Игарама? Виви покачала головой. — Все так же, — ответила она, поднимаясь по лестнице, чтобы присоединиться к другой девушке. Она была уже на полпути наверх, когда из задней части корабля внезапно появился Кару, громко крякая и хлопая крыльями. Виви вскрикнула, когда он спустился по лестнице, едва не увлекая ее за собой. — Вернись, утка! Виви снова прижалась к краю лестницы, как раз вовремя, чтобы не быть сбитой Луффи, который с радостным смехом пронесся мимо нее по пятам за Кару. Они несколько раз промчались вокруг мачты, поднялись вверх, обогнули ее и снова спустились на переднюю палубу, снова обогнули мачту. Потом двое из них затоптали бедного дремлющего Зоро… — Вы, идиоты! Прекратите! …Усопп склонился… — Я зацепил это здесь и… грах! …и это создало абсолютный беспорядок на корабле. — Вы двое можете быть тише?! — крикнула Нами. — Извини! — Кря! Ни один из них не просил прощения. Однако Нами не стала обижаться на них, лишь тяжело вздохнула, но не стала отчитывать их. Она просто наблюдала, как утка и мальчик продолжали бегать вокруг и доставлять всем неприятности. — Ах, прости за Кару, он… — Виви замялась, не зная, как закончить предложение, чтобы успокоиться. Она надеялась, что из-за природной игривости Кару их не выгонят с корабля. Нами подмигнула ей. Через мгновение она пренебрежительно махнула рукой. — Попросить Луффи успокоиться, когда он так счастлив, практически невозможно. Виви наблюдала, как новый раскат смеха капитана вызвал задорную улыбку на лице Нами, и задалась вопросом, что заставило эту девушку присоединиться к пиратской команде. Она посмотрела на других членов команды и задумалась над их причинами. Никто из них не был похож на обычных преступников. Даже капитан, особенно в такие моменты. Расскажут ли они, если она спросит? Луффи наконец поймал Кару сразу после того, как тот во второй раз сбил Усоппа. Мальчик обхватил утку руками и прижал к земле. Это был четкий приказ сдаться, но все действия несли в себе очевидную мягкость и осторожность, чтобы случайно не причинить боль, а улыбка говорила о том, как ему нравится птица. В тот момент, когда Кару уступил, застыв на месте, мальчик разразился смехом и разжал руки, но не отпустил утку. Он навалился на него сверху, зарылся пальцами в перья и начал двигать ими вверх-вниз. Вскоре Кару растаял под его прикосновениями, издавая довольную трель тихого кряканья. — Ши-ши-ши, — смеялся Луффи, продолжая почесывать шею и спину утки. — Может, ты и не тот пушистик, которого я ищу, чтобы завербовать в свою команду, но твои перья такие мягкие! Виви подумала, что ей послышалось. Завербовать в свою команду? — Пушистик? — пробормотала она в недоумении. Нами издала короткий смешок. — Луффи упорно хочет найти одного, — сказала она с озорством, — пушистика. Виви смотрела на хитрую улыбку Нами, которая громко и ясно кричала «это внутренний секрет». Очевидно, что допуск на корабль не означал, что она была посвящена в секреты команды, и она не хотела подвергать свое шаткое положение на корабле опасности, задавая потенциально неправильные вопросы. Неважно, насколько любопытными стали для нее некоторые вещи. Виви оглянулась на Луффи и с неизменной яркой улыбкой наблюдала, как он играет с Кару. Он был не таким, каким она его представляла. Никто из них, на самом деле, но капитан вызвал у нее наибольшее замешательство. По пути на Виски Пик она не могла наблюдать за командой, проведя большую часть пути с мистером Девять на камбузе под бдительным присмотром Усоппа и Санджи. Не говоря уже о том, что капитан проспал почти всю дорогу. А потом, на Виски Пик, пираты показали, что они не такие простаки, какими они их восприняли. У них было более чем достаточно сил, чтобы справиться со всем, чем бы не поприветствовал их Гранд Лайн. Что еще важнее, Луффи продемонстрировал силу и жестокость, подобающие капитану пиратской команды. Виви вновь рискнула сесть на этот корабль, зная о явной ненависти капитана к ней, но ее это не волновало, она была готова терпеть любые притеснения и жестокое обращение. На удивление, ничего подобного не произошло: Луффи избегал ее, а если не мог, то полностью игнорировал. Она ожидала совершенно другого отношения и думала, что капитан окажется гораздо страшнее. Пока Виви наблюдала, Луффи перешел от почесывания шеи Кару к разминанию его крыльев. Кару практически таял под его успокаивающими движениями. Ей повезло, что Кару сопровождал ее, верно? Молодой капитан, по всей видимости, имел слабость к животным. Виви сделала паузу в своих размышлениях. Луффи никогда не обижал ее, даже после не слишком приятного первого впечатления. Или после того как узнал, что она принцесса. И даже сейчас, на корабле. Напротив, он согласился помочь ей. Возможно, она слишком быстро осудила его. — Я ненавижу таких, как она, но обещание есть обещание. Если она та, кого ты хочешь защитить, тогда я никому не позволю причинить ей вред. Ненавижу таких, как она. Что он подразумевал под этим? Члены королевской семьи? Или просто аристократы? Или… Виви тряхнула головой, пытаясь прогнать внезапную мысль. Не может быть, чтобы кто-то из Ист-Блю когда-либо сталкивался с ними. Мировая знать. Виви до сих пор помнила день, когда ей исполнилось десять. Отец усадил ее за стол и рассказал историю об их предках. О том, как семья Нефертари была одной из двадцати королевских семей, основавших Мировое Правительство, и как они решили не покидать свою страну и отказались переезжать в Мариджоа, в отличии от тех, кто переехал, и стали называть себя Небесными Драконами — богами этого мира. Она помнила, как плакала во сне после того, как отец рассказал ей о мерзких деяниях этих богов. Ее предки поступили мудро, не приняв приглашение стать Мировой знатью. Виви была благодарна за это, и это способствовало гордости за древнюю кровь Нефертари, текущую в ее жилах. Но, честно говоря, даже если не принимать во внимание Мировую знать, не нужно было далеко ходить, чтобы найти аристократа, который вел бы себя как отбросы земли. Она и сама встречала таких во время королевских визитов в другие страны. Благородные кланы существовали по всему миру, включая Ист-Блю. Вполне возможно, что Луффи каким-то образом пересекся с одним из них. Если это правда, кто может сказать, чем все закончилось? Насколько Виви знала, его неприязнь могла быть оправданной. Ход мыслей Виви прервала дверь, открывшаяся позади нее. Обернувшись, Нами и она увидели Санджи, выходящего из камбуза. В его руке был странный фрукт: темно-фиолетовое яблоко, покрытое S-образными вихрями, с длинной желтой плодоножкой. — Дамы, — повар кивнул им в знак приветствия, после чего пустился в пляс с парящими вокруг него сердцами. — Вы так прекрасно выглядите сегодня, мои дорогие! — дойдя до лестницы, он отвернулся от них и позвал: — Луффи! Луффи поднял голову. При виде фрукта его глаза расширились, и он встал, чтобы встретить своего накама. К ним присоединились Зоро, Усопп и Кару, а Сабо смотрел вниз со своего места в вороньем гнезде. — Я нашел это в одном из ящиков, — объяснил Санджи, протягивая находку своему капитану. Луффи нахмурился, взяв в руки странное яблоко. — Это дьявольский фрукт, — сказал он через мгновение. — Ого, — выдохнул Усопп, глядя на фрукт широко раскрытыми глазами. — Впервые вижу такой фрукт. — Кря? — спросил Кару, с любопытством наклонив голову. Луффи помрачнел. — Нет, — ответил он. — Вкус ужасный. — Подожди, — сказала Нами, спрыгивая с лестницы. Она протиснулась мимо Зоро и Санджи, чтобы поближе рассмотреть странную вещь. — Каким образом дьявольский фрукт появился на нашем корабле? — Когда пользователь фрукта умирает, дьявольский фрукт реинкарнирует в такой же обычный фрукт. Время и место, где это происходит, варьируются, — объяснил Сабо, спрыгивая вниз и сузив глаза на яблоко. — Должно быть, это фрукт того человека со взрывами. — Да, — сказал Луффи. — Того, кто может заставить козявки взорваться, — он протянул фрукт своей команде. — Кто-нибудь хочет? Все четверо скорчили гримасы. — Нет, — сразу же отказался Зоро. — Взрывающиеся козявки? Нет, спасибо, — пробормотала Нами, каким-то образом умудрившись вложить в четыре простых слова все свое отвращение к подобной силе. Санджи покачал головой, а затем пробормотал под нос: — Если я когда-нибудь и съем дьявольский фрукт, то только… Усопп почесал подбородок, не желая становиться пользователем фрукта. — Может мы продадим его? — Продать? — воскликнула Нами. — Какая замечательная идея, Усопп! — Эм… — Давайте продадим его! — радостно закричала Нами, хлопая в ладоши. — Разве дьявольские фрукты не стоят миллионы берри?! Луффи уставился на фрукт, его брови были нахмурены, а черты лица напряжены. — Нет, — тихо произнес он и посмотрел прямо на Сабо. — Это поможет тебе в борьбе? Остальные члены его команды уставились на него, не понимая, о чем он говорит. Сабо на мгновение задумался. — Я сам не особенно заинтересован в том, чтобы съесть дьявольский фрукт, но один из моих товарищей определенно хотел бы, — ответил он. — Так что, да, это помогло бы. — Тогда возьми его и принеси своим друзьям, — Луффи бросил фрукт Сабо, который легко поймал его. — Ты уверен? — Да, Луффи, ты уверен? — вмешалась Нами, глядя на фрукт в руке Сабо глазами, полными сожаления. — Ты мог бы получить за него миллионы… — Уверен, — подтвердил Луффи тоном, не оставляющим места для возражений. — Используй его для борьбы с ними, Сабо. Упоминание о «них», казалось, привлекло внимание команды, а губы Сабо скривились в злобной усмешке, прежде чем он ответил: — Обязательно. Луффи кивнул. Теперь, когда все было решено, все расслабились и начали расходиться, продолжая заниматься своими делами. Луффи мотнул головой в сторону, когда что-то привлекло его внимание, и его лицо засветилось. — Смотрите! — радостно воскликнул он, указывая на море. — Это дельфин! — Ого, так кру… — Нами осеклась, когда дельфин выпрыгнул из воды и пронесся над их головами. Его массивное тело было как минимум в десять раз больше, чем у Гоинг Мерри. У нее отвисла челюсть. — …он чертовски огромный! — Спасайтесь! — закричал Луффи, вскидывая руки вверх. Он был в полном восторге от своего неожиданного положения. Его энтузиазм оказался заразительным. Члены его команды улыбнулись, их волнение было почти осязаемо в воздухе, и с криком «так точно, капитан!» все бросились в бой.

***

Было позднее утро четвертого дня, когда Луффи, сидевший на носу Мерри, наконец заметил вдалеке тень земли. — Это остров! — прокричал он, и его громкий голос донесся даже до Виви, находящейся в каюте. Шаги гулко разносились по кораблю: все бросили свои дела и собрались у кармы. Поскольку они до сих пор находились в открытом море, погода оставалась приятной, но они уже чувствовали повышение температуры и влажности воздуха, чем ближе они приближались к неизвестному острову. Нами посмотрела на стрелку логпоса. — Нет никаких сомнений, этот остров — наш следующий пункт назначения, — удовлетворенно кивнув, заявила она. — Наш второй остров на Гранд Лайн! — Луффи ударил кулаком по воздуху, прежде чем его глаза закрылись в блаженстве, а улыбка вышла за пределы возможностей обычного человека. — Я так взволнован! — О, Виви! — Нами посмотрела на принцессу, выходя из кладовой и двигаясь, чтобы встать рядом с ней. — Ты знаешь что-нибудь об этом острове? Все, кроме капитана, повернулись к ней. Луффи было наплевать на то, что кто-то знает об этом месте. Он уже чувствовал запах приключений! Он принюхался к воздуху. По какой-то причине он пах тухлыми яйцами. Только кого это волновало? — Боюсь, не очень много, — ответила Виви, прищурившись на приближающийся остров. — Если я правильно помню, его название — Литл гарден, и он опасен, но я не знаю, чем именно. Санджи затянулся сигаретой. — Литл гарден, да? — О-опасный? — заикаясь проговорил Усопп. — Там есть м-монстры? — Это остров на Гранд Лайн, Усопп, — напомнил Зоро, спокойно наблюдая за невиданным пейзажем. — Там может случиться все, что угодно. Будь готов. Усопп схватился за грудь. — Ах, ребята, послушайте… — он резко покачнулся на ногах. — Кажется, моя болезнь мы-не-можем-причалить-к-этому-острову снова дает о себе знать, — к сожалению, никто не обратил внимания на его страдания. По мере того, как они подплывали ближе, они могли разглядеть все больше деталей острова. На нем были две огромные светло-серые горы, поросшие зеленью, и несколько маленьких, коричневых, со странными плоскими, вершин. Сабо наклонился вперед, слегка надвинув шляпу, чтобы укрыться от солнечных лучей, и прищурился на эти коричневые горы. — Разве это не вулканы? — как раз в тот момент, когда он это сказал, один из них выплюнул огромное облако пепла. — Действующие вулканы, — добавил он. — …я не думаю, что это обитаемый остров. Кажется, слишком опасно для людей жить рядом с действующими вулканами. — Что?! — вскричала Виви, кровь отхлынула от ее лица. — Но, но… — это была ее единственная надежда найти помощь для Игарама. Если остров был необитаем, не было никакой гарантии, что пираты согласятся отвезти их на следующий. И даже если они согласятся, Игарам может не выжить к этому моменту. — Это не значит, что там вообще не живут люди! — Сабо поспешил отказаться от своих слов. — Я просто сомневаюсь, что мы найдем большое поселение с такой опасностью по соседству. — Виви-чан, не переживай! Я найду для тебя врача, даже если мне придется обежать весь остров! — провозгласил Санджи. Виви кивнула, но при этом прикусила нижнюю губу, ее плечи напряглись, и она нервно потерла предплечье, словно пытаясь унять несуществующий холод. Хотя ее взгляд не отрывался от острова, казалось, что она больше не сосредоточена на нем. Все могли видеть, что эти попытки успокоить ее не увенчались успехом. Даже Луффи оглянулся через плечо. Возможно, это был первый раз, когда он намеренно посмотрел прямо на принцессу, и даже если это был короткий взгляд, это было больше, чем те мимолетные взгляды, которые она получала до сих пор. Несмотря на тревожную атмосферу, Гоинг Мерри плыла вперед, и в конце концов Нами направила их в бухту, которая оказалась рекой, ведущей вглубь суши. Гигантские деревья выстроились вдоль берега по обе стороны, между ними росли пышные растения и заросли травы. Навесы переплетались и создавали лиственную крышу высоко над самой высокой точкой главной мачты Мерри, позволяя солнечному свету проливаться сквозь них мириадами крошечных блестящих лучей. В воздухе витал насыщенный аромат растений на разных стадиях цветения и роста, а также тягучий запах разложения и гниения растительного материала. Щебетание птиц, насекомых и звуки зверей были постоянной какофонией вокруг маленькой каравеллы и ее пассажиров. — Кто решил, что Литл гарден — подходящее название для этого места? — ворчал Санджи. — В нем нет ничего маленького. — Он не выглядит таким милым, как его название… — согласилась Нами. Усопп отступил от перил. — Разве это не джунгли?! — от леденящего душу крика странной, невиданной птицы, пролетающей над головой, он и Кару поспешили спрятаться за Зоро. — Уйди, Усопп! Пригнись! — Не-е-е-ет! — Кря-я-я! Тем временем два брата молча смотрели в одном направлении. — Ты чувствуешь это, Луффи? Луффи утвердительно хмыкнул на вопрос Сабо. — Сильный, — пробормотал он. Через мгновение он сосредоточенно свел брови. — Их двое. — А? Что ты чувствуешь? — спросил Зоро, продолжая отталкивать навязчивого Усоппа. Луффи открыл рот, чтобы ответить, но его прервал свирепый рев неподалеку. Из джунглей вышел огромный тигр, с дикими глазами и оскаленными зубами… а затем он рухнул, разбрызгивая во все стороны кровь. — Что?! Что с ним случилось?! — в панике закричала Нами. — Это ненормально! Как может тигр, король джунглей, упасть, истекая кровью?! Усопп кивнул, пот капал с его лица. — Давайте просто тихо подождем на корабле, пока не настроится логпос, и… Его прервал громкий и задорный смех Луффи, спугнувший с деревьев стаю разноцветных птиц. — Это напоминает мне дом! — воскликнул он, соскальзывая с фигурки Мерри. Его команда, принцесса и утка потрясенно смотрели на него, как будто он совсем потерял голову, ясно показывая, что они думают о сравнении между этими дикими джунглями в Гранд Лайн и его домом в Ист-Блю. Луффи проигнорировал их и вместо этого посмотрел на своего брата. — Ты прав, — улыбнулся в ответ Сабо, его выражение лица было пронизано ностальгией. — Мы должны отправиться на разведку. — Ши-ши-ши… Санджи! Приготовь два пиратских ланчбокса! Повар моргнул. — Пиратские ланчбоксы? Сабо повернулся к Санджи и спросил: — У нас мало провизии? — Ну, нет. Мы пополнили запасы на Виски Пик, так что все в порядке. — В таком случае, мы с Луффи обследуем остров и посмотрим, сможем ли найти признаки цивилизации, — сказал Сабо. Луффи подпрыгивал рядом с ним в нетерпении. — Чтобы не было никаких задержек из-за отсутствия друг друга, я предлагаю остальным оставаться на корабле, пока мы не вернемся. Это займет не больше пары часов. Рука Усоппа поднялась вверх. — Звучит как хороший план! Нами кивнула. — Согласна! Кару тоже поднял крыло в знак поддержки этого решения. — Кря! Виви просто кивнула. Зоро тоже ничего не сказал, он лег и быстро заснул. — Санджи! Ланчбокс! Ланчбокс! — Ладно, ладно, — вздохнул повар, улыбаясь от переполнявшей его энергии капитана. — Подожди, я быстро.

***

Сабо с детским восторгом наблюдал, как Луффи бегает вокруг, указывая на различные красочные цветы, странно выглядящие фрукты и еще более странно выглядящих насекомых. — Вау, Сабо, смотри! — воскликнул Луффи, указывая на что-то, растущее внутри полого ствола упавшего дерева. — Этот цветок похож на Дадан! Сабо поднял бровь. Цветок, похожий на Дадан? Он определенно должен был увидеть его. Подойдя к брату, он высунул голову из-за угла ствола, чтобы посмотреть на цветок. И не смог сдержать смех. Это был какой-то вид орхидеи с оранжевыми лепестками на верхушке и одним большим нижним лепестком более светлого цвета с рисунком, удивительно похожим на человеческое лицо. — Он и правда похож на Дадан! — Правда?! — Луффи засиял. — Это потрясающее место! — что-то новое привлекло его внимание, и мальчик со скоростью молнии бросился исследовать это. — Что это?! Сабо почувствовал крошечный укол на шее и инстинктивно провел по нему рукой, а затем скорчил гримасу, глядя на остатки раздавленного жука, застрявшего на его перчатке. Он провел другой рукой по шее, чтобы убедиться, что на ней не осталось ничего неприятного. Сабо взглянул на брата, когда услышал плеск воды. Луффи стоял в мелком пруду и пытался что-то выловить. — Сабо! Это кальмар! — позвал мальчик, выпрямившись с чем-то большим и круглым в руке. — О? — Сабо вытер руку о большой лист, проходя мимо него, больше заинтересованный в осмотре извивающегося щупальцеобразного существа в панцире, которое нашел Луффи. — Разве это не аммонит? — Это панцирный кальмар! — радостно воскликнул Луффи. — Думаешь, мы сможем его съесть… — он так и не закончил свой вопрос. Очевидно, волнение взяло над ним верх, потому что его внимание снова переключилось в мгновение ока. — Ва-а-а-ау! — он уронил аммонит и выпрыгнул из пруда, где нашел его, указывая пальцем куда-то вверх с криком: — Морской король на суше! — Хм? — Сабо вывернул шею, придерживая шляпу, чтобы она не упала. В кроне деревьев над прудом был просвет, и они могли видеть небо. Но не это заставило Сабо вздрогнуть. Колоссальное существо паслось на листьях с верхушек деревьев. Со своего места братья могли видеть только его длинную толстую шею с относительно небольшой головой на конце. — Это… динозавр. — Динозавр?! — спросил Луффи. Его улыбка была достаточно яркой, чтобы соперничать с солнцем. — Как тот, из той книги, которую ты читал мне, когда мы были маленькими? — Не такой, как в книге, но да, — улыбка растянулась по лицу Сабо, когда ему в голову пришла дикая идея. — Он такой высокий! Вид с его головы должен быть потрясающим! — Это идеальное место для нашего обеда! — уголок рта Луффи причудливо приподнялся в жесте уверенности. — Давай устроим гонку и посмотрим, кто первым доберется до вершины? — Наперегонки, — Сабо натянул шляпу и поправил перчатки. — На счет три. — Один… — сказал Луффи, поправляя лямки своего рюкзака. — Два… — Сабо переместился в лучшую стартовую позицию. — Три…! — хором произнесли они и взлетели.

***

Виви вернулась на палубу, после того, как снова проверила состояние Игарама. Санджи не было, вероятно, он вернулся на камбуз, но остальные члены команды были там. Зоро продолжал спать. В нескольких футах от него Нами расположилась в шезлонге и читала газету, скорее всего, сочтя место рядом со спящим мечником безопасным, чтобы ослабить бдительность. Усопп и Кару сидели на перилах, держась за них изо всех сил, и смотрели на джунгли, раскинувшиеся перед ними. Пока Виви колебалась, присоединиться ли к ним или вернуться к Игараму, дверь камбуза наверху распахнулась. — Кто-нибудь хочет охладиться? — спросил Санджи, уже спускаясь по лестнице. Через секунду он заметил принцессу и в мгновение ока появился перед ней с подносом, на котором стояли прозрачные зеленые напитки, а в стаканах звенели кубики льда. Он взял один стакан и протянул его Виви. — Я приготовил этот напиток специально для тебя, вложив в него всю мою безмерную любовь, Виви-чан! Примешь ли ты его? Напиток, который он предложил, был одним из двух единственных с долькой апельсина, вишней и парой листочков мяты. Остальные не имели ни одного из этих украшений. Виви не могла найти слов, чтобы отказаться, поэтому взяла его с благодарным «спасибо». Санджи отплясывал с глупой улыбкой, а потом закружился с искренним криком — Нами-сва-а-а-ан! — пронесся перед навигатором, протягивая ей второй украшенный напиток. Преувеличенная пышность мужчины нисколько не смутила Нами. — Спасибо, Санджи-кун, — кивнула она, принимая напиток. Повар поставил поднос на место, позволив Зоро и Усоппу взять свои напитки. Пока Усопп учил Кару пить через соломинку, Виви наконец пересекла главную палубу и поднялась наверх, чтобы присоединиться к пиратам у входа. Прислонившись к перилам, она смотрела на свой нетронутый напиток, прислушиваясь к радостной суматохе. Когда смех над неуклюжестью Кару утих, принцесса почувствовала, что набралась достаточно смелости, чтобы задать вопрос, который терзал ее уже некоторое время. Поскольку капитана не было, она увидела в этом возможность лучше понять этих людей. — Почему вы присоединились к пиратской команде? Четверо пиратов уставились на нее, не ожидая такого вопроса. Через мгновение Зоро усмехнулся, закрыл глаза и продолжил потягивать свой напиток. Его поведение говорило о том, что он не собирается участвовать в этом разговоре. Другие, похоже, были не против поболтать с принцессой. Усопп почесал голову. — Почему ты хочешь знать? Под пытливыми взглядами Виви поболтала бокалом. — Вы не такие, какими я представляла себе пиратскую команду, поэтому мне любопытно, — она сделала паузу, а затем быстро добавила: — Вы не обязаны отвечать, если не хотите! — Для ясности, — сказала Нами, — никто из нас не вступил в пиратскую команду. Мы присоединились к команде пиратов Луффи. — А… есть ли разница? — Конечно! — взорвалась Нами. — Я бы ни за что не стала пиратом, если бы Луффи не был моим капитаном! — Поддерживаю, — кивнул Санджи. — Ага, — подхватил Усопп. — Хотя в конце концов я бы отправился в самостоятельное плавание и сделал себе имя! Зоро ничего не сказал, но, судя по отсутствию возражений, он поддерживал это чувство. — Простите, я… — Виви крепко сжала бокал, и еще немного силы, и он разбился бы вдребезги. Пираты были жестоки. Самый сильный среди них всегда был капитаном, заставляя других подчиняться своей воле. Иногда даже заставляя других работать на себя против воли. Пиратские команды не слишком заботились о своих товарищах, бросая своих друзей на съедение волкам при первых признаках опасности, которую они не могли преодолеть. Виви была охотником за головами. Она видела, как пираты предают и дерутся друг с другом. И все же, она была здесь. На пиратском корабле с пиратской командой, которая была полной противоположностью тому, что она знала. Они заботились. Так сильно заботились друг о друге. Виви было трудно поверить или даже понять все это. — Я не понимаю, — это все, что она смогла сказать. Нами вздохнула, складывая газету, откладывая ее в сторону. — Не удивительно, что Луффи не так дружелюбен с тобой. Обычно он не такой. — У Луффи есть свои причины, — заметил Санджи, стряхивая пепел со своей сигареты на борт корабля. — Ничего против тебя, Виви-чан. Я ненавижу таких, как она. Виви не была в этом уверена. Скорее всего, у капитана были плохие отношения с королями или дворянами. — У него была плохая история с королевскими особами? — Он… — Повар, — резкий голос Зоро резанул как нож, его серебряные глаза были холодны и пылали яростью в предупреждении. — Я не собирался! — Санджи огрызнулся, пытаясь защититься. Зоро хмыкнул, видимо, довольный ответом блондина, даже если Виви не смогла уловить, что это был за ответ. — В жизни Луффи произошло дерьмо и теперь ему не так просто доверять людям, — сказал мечник. Его слова прозвучали достаточно твердо, что ознаменовала конец этой темы. — Это все, что тебе нужно знать. Виви надула губы, но ее раздражение было недолгим. Она отложила то, что узнала, на задворки памяти и решила задать вопрос заново: — Тогда почему вы все присоединились к команде Луффи-сана? — У всех нас есть мечты, которые могут быть реализованы только в конце этого путешествия, — ответил Усопп, пожав плечами. Как будто он тратил время на то, чтобы сказать такую очевидную вещь. — У Луффи есть мечта. И ему нужны накама, чтобы достичь ее. Вот почему мы здесь. Виви выглядела потрясенной. Разве это не означает, что… — Он заставил вас присоединиться?! — внезапная ярость, как огонь, разлилась по ее венам. Чего она ожидала? Почему она думала, что Луффи может быть другим? В конце концов, он был таким же, как и любой другой пират… Суровый голос Усоппа: — Это не то, что я сказал, — прервал ее быстро закрутившиеся мысли. — Он пригласил нас, и мы согласились. — Луффи никогда бы не заставил никого присоединиться к нему, — пробормотала Нами, проводя рукой по татуировке на плече. На ее лице заиграла улыбка. — Он никогда бы не лишил кого-то свободы, заставив против воли подчиниться своей метке. — Он может быть несносно настойчивым, но Нами-сан права. Он никогда бы не навязал свою волю кому-то таким образом, — согласился Санджи. — Иногда может показаться, что он знает, чего ты хочешь или в чем нуждаешься, больше, чем ты сам. — Ах, это правда. Особенно если вспомнить, как ты к нам присоединился, Санджи, — поддразнил Усопп с доброй ухмылкой. Зоро не упустил такой возможности кашлянуть «плакса» в кулак. — Заткнись, маримо! — Бровастый! — Водоросли вместо мозгов! — Сгоревший тост для лица! Нами ущипнула себя за переносицу, когда Зоро и Санджи начали оскорблять друг друга. Не обращая на них внимания, она встала с шезлонга и подошла к перилам рядом с принцессой, которая, казалось, погрузилась глубоко в свои мысли. — Восемь лет назад мою деревню захватила команда пиратов, — начала Нами. — Они убили мою мать у меня на глазах и, узнав о моих способностях к рисованию карт, заставили работать на них, — она сжала свое плечо. — Они даже вытатуировали на мне свой веселый роджер… Нами не была уверена, почему хотела рассказать Виви свою историю. Может быть, из-за слов мисс Оллсандей о попытке принцессы в одиночку спасти свою страну… это звучало так знакомо, что у нее защемило сердце. Виви смотрела на нее широко раскрытыми глазами, на ее лице был написан ужас. — Но потом я встретила Луффи, и он спас меня и, в конце концов, мою деревню. Я наконец-то смогла избавиться от татуировки, которую так ненавидела, и получила ту, которую хотела, — выражение лица Нами было мягким, когда она рассказывала об этом. Она продолжала играть с соломинкой, подталкивая тающие кубики льда, и они то и дело звенели о стакан. — У всех нас есть свои мечты, но это не единственная причина, по которой мы здесь. Луффи… — она ненадолго запнулась, и ее улыбка стала шире, когда она нашла нужные слова. — Он словно солнце, — выдохнула она, ее тон изменился, словно в благоговении. — Когда узнаешь, что значит быть под его защитой и что значит, когда он называет тебя «накама», это все равно, что покинуть темноту, в которой жил до этого момента, и впервые узнать, какое теплое и яркое солнце. Вот почему я здесь. Вот почему мы все здесь, — она улыбнулась принцессе, и эта улыбка отражала огромное количество радостных эмоций. — Мы просто не можем насытиться этим чувством! Виви продолжала смотреть на нее, а затем перевела взгляд на других пиратов, разгоряченных препирательствами. Она не понимала. Не могла. И не сможет, несмотря ни на что. В конце концов, она не была пиратом. Даже если бы она им была, мугивары не соответствовали привычному образу пиратов. Кроме того, капитан никогда не принял бы ее в свой круг накама. — Вы не похожи на пиратов, которых я когда-либо видела или слышала, — произнесла она. — Конечно, нет! Мы команда будущего короля пиратов, — с гордостью заявила Нами. — Единственные во всем мире!

Остров Фишман

— …вот как я вернулся, — закончил Хачи свой рассказ. Он размял все три пары рук, бросая неуверенные взгляды на стоящего перед ним человека — Джинбея, своего бывшего капитана и нынешнего Шичибукая. Они сидели за столом на террасе верхнего этажа чайной, Джинбей привел их туда, чтобы пообщаться, когда Хачи неожиданно появился на пороге. В этот ранний утренний час, когда не было посетителей, они могли свободно разговаривать, не опасаясь подслушивания. И вот Хачи рассказал своему бывшему капитану все: от того, что они делали после ухода, до того, как их победили и как он вернулся. Шичибукай слушал в полной тишине, не перебивая. Когда Хачи закончил, Джинбей положил руку на стол и с глубоким усталым вздохом прислонил к нему голову. Хачи беспокойно заерзал, играя большими пальцами. Он знал, что они облажались, очень сильно облажались. И даже если ему повезло, то остальные поплатились за свои поступки. Сам Хачи всю дорогу домой чувствовал себя виноватым, но он ничего не мог сделать, чтобы исправить свои преступления. Даже понимая это, его желудок сжался, когда он услышал разочарованный вздох человека, которого очень уважал. — Я так и не понял, что задумала банда Арлонга. Я думал, что он успокоился через некоторое время и не предпринимал ничего резкого, но ты просто подкупил дозорных, — сказал Джинбей, его голос звучал тихо и устало. — Зачем ты это сделал? Зачем Арлонгу… — он резко выпрямился, покачав головой. — Нет, я должен был понять, что Арлонг никогда не отпустит свою ненависть. Я должен был догадаться, что его спокойствие неестественно. — Нью… не вини себя, Джинбей-сан. Джинбей ничего не ответил. Некоторое время он смотрел на городской пейзаж за пределами террасы: люди шли по улицам, дети визжали, гоняясь друг с другом. — Значит, Арлонг мертв? — спросил он наконец. — Да… — ответил Хачи. — Но то, что мы сделали с теми людьми… мы никогда не сможем искупить это даже своей смертью. — Ты сказал, что это был пират-человек? — Да, но, Джинбей-сан! — воскликнул Хачи в панике. — Этот человек лишь защищал свою накаму! Арлонг никогда бы не позволил ей уйти! Если бы они не остановили его, он бы причинил ей еще больше вреда, чем было причинено до этого! — Ты неправильно понял, Хачи, — успокоил Джинбей. — Я не злюсь на человека, который остановил террор Арлонга, я чувствую благодарность. Рыбочеловек или нет, но за такие отвратительные действия нужно платить, а в случае с Арлонгом эта цена в итоге оказалась его жизнью. Хачи расслабился и опустился на свое место. Это напугало его. — Это был молодой пират-человек по имени Луффи, — он сделал паузу, нахмурив брови. — Он сказал, что встретил Туки и что Туки пожертвовал своей жизнью ради него около семи лет назад. — Туки? Пожертвовал своей жизнью ради этого человека? — спросил шичибукай с внезапной поспешностью. — Ты уверен? — Не думаю, что он лгал, — медленно произнес Хачи, наклонив голову набок. Теперь, когда он думал об этом, он верил, что Луффи сказал правду. Как странно. — Он так много знал о Пиратах Солнца и даже о Боссе Ти. Джинбей уставился на него, его рот слегка приоткрылся от недоверия. Хачи не обратил на это внимания, вспоминая дружелюбных пиратов-людей. — Я пообещал им столько такояки, сколько они смогут съесть, как только прибудут на остров Фишман, — он смущенно потер затылок. Его лицо озарила улыбка от того, что даже Нами не отказалась от его предложения. — Нью, — протянул он, — Луффи и его команда уже должны были добраться до Гранд Лайн. Джинбей облокотился на спинку стула. — Понятно, — пробормотал он, его тон был задумчивым. — Молодой человек, ради которого Туки пожертвовал своей жизнью. Прежде чем Хачи успел сказать что-нибудь еще, с улицы внизу донеслось несколько голосов. — Хач-чин! — Хачи! Оба мужчины посмотрели вниз и увидели русалку и морскую звезду, которые махали им руками. — Кэйми! Паппаг! — радостно отозвался Хачи. — Ах, Джинбей-сан, — обратился он к шичибукаю, — мне нужно идти! Нужно сделать так, чтобы мои такояки были как можно лучше, прежде чем Луффи, Нами и остальные доберутся сюда! Джинбей не смог удержаться от короткого смеха над его энтузиазмом. — Давай, Хачи, — он помахал рукой. — Я рад, что ты вернулся целым и невредимым. Хачи помахал ему в ответ и уже собирался уходить, но вдруг остановился. — О, я чуть не забыл, нью, — сказал он. — Луффи сказал, что у него есть для тебя сообщение от Туки и он хочет встретиться с тобой, — с последним прощанием он выскочил через дверь и вскоре появился на улице, приветствуемый двумя своими новыми друзьями. Джинбей смотрел им вслед, не торопясь покидать чайхану. Он подозвал официанта и заказал себе еще зеленого чая. Туки всегда был свободным духом. Если бы не трагический случай в детстве, который стоил ему всей семьи и посеял в нем ненависть к людям, он, скорее всего, пошел бы по стопам Фишер Тайгера и покинул бы остров Фишман, как только достиг совершеннолетия. Но пребывание на острове не помешало ему развить свое буйное воображение и рассказывать истории всем, кто слушал. Вскоре люди стали называть его Туки-сказочником. В то время никто не знал, что заставило Туки уйти вместе с Фишер Тайгером, когда тот отправился в свои обычные путешествия в верхний мир. Все, что было известно, так это то, что он появился снова после того, как Фишер Тайгер совершил набег на Мариджоа. Туки вернулся другим, но все тем же. Он по-прежнему был беззаботным и счастливым, очень много смеялся. В то же время его ненависть к людям только усилилась, а его жестокость по отношению к ним заставляла содрогаться даже Пиратов Солнца. Несмотря на это, он решительно отказывался обижать человеческих детей и даже защищал их от нескольких своих товарищей по экипажу, которые без всяких сомнений издевались над ними. Но это была не единственная странность Туки. Он обладал необыкновенным, почти неестественно хорошим шестым чувством. Настолько хорошим, что оно спасало экипаж больше раз, чем они могли сосчитать. Никто ничего не знал об этом. Джинбей и Фишер Тайгер согласились, что интуиция Туки схожа с предсказаниями будущего госпожи Ширли, но даже они не получили прямого объяснения от самого человека. Туки лишь отмахнулся от этого, посмеявшись над странными предчувствиями и ощущениями, которые он иногда получал и которые каким-то образом оказывались правдой. Официант с его заказом чая оторвал Джинбея от воспоминаний о старом друге. Потягивая чай, он снова погрузился в свои мысли. Когда наконец пришло известие о захвате Туки Тенрьюбито, Джинбей был раздавлен. Потому что информация об этом пришла слишком поздно. Его друг был уже мертв. Единственная информация, которую он смог собрать из слухов, заключалась в том, что молодой человеческий раб убил его во время смертельного поединка — нового развлечения, созданного Мировой знатью после падения Мариджоа. Джинбей ничего не мог поделать с пустотой, которую оставила его смерть в его сердце. Туки был мертв, и он оплакивал своего друга. Но теперь Хачи вернулся с неслыханными новостями об этом человеке. Молодой человек, ради которого Туки пожертвовал своей жизнью и которому он доверил свое последнее послание. И о молодом человеческом рабе, у которого не было другого выбора, кроме как убить его, чтобы выжить. Мог ли это быть один и тот же человек? Все признаки указывали на то, что это именно так. Джинбей поставил пустую чашку, бросил деньги на стол и вышел из чайханы. Он должен был найти этого пирата. Есть слишком много причин, для того, чтобы встретиться с ним: извиниться за то, что сделали Арлонг и его банда, поблагодарить за то, что остановил Арлонга, узнать о послании Туки для него, и наконец… Если этот пират Луффи был тем самым мальчиком-рабом, Джинбей хочет увидеть своими глазами, что он за человек. Увидеть, ради какого человека его дорогой друг пожертвовал своей жизнью. В его памяти всплыл деревянный ящик у него дома с железным клеймом Солнца. Клеймо Пиратов Солнца и символ свободы. Может быть, если Луффи окажется человеком, достойным уважения, Джинбей сможет предложить ему это клеймо, чтобы снять проклятие Тенрьюбито и одновременно скрепить дружбу между ними. Приняв решение, Джинбей отправился проверить объявления о последних наградах. Пират, победивший Арлонга, должен был получить такую награду, и это помогло бы определить его примерное местонахождение на Гранд Лайн. Кажется, ему пора отправляться в Рай.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.