ID работы: 9823930

Stray cat

Джен
NC-17
Заморожен
106
автор
Yumy-chan бета
Размер:
201 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 68 Отзывы 67 В сборник Скачать

Тётушка Джо и дядюшка Генри

Настройки текста
      Том Реддл — самый обычный, ничем не примечательный мальчик, которого два месяца назад забрали из приюта и со дня на день должны были усыновить, сделав его Смитом.       Единственное, чем он мог похвастаться, так это своей внешностью, что досталась ему от отца: аристократическая бледность, черные мягкие волосы и черные глаза, которые всегда смотрели холодно. Том был худ, носил не самую модную одежду, а его манеры напоминали скорее взрослого человека, нежели ребенка его возраста.       Он не любил общаться с другими детьми и взрослыми. Не потому, что был вредным или не мог найти с ними общего языка. Просто многие считали его странным, а потому и избегали.       Как и многие приютские дети, Том действительно мечтал, чтобы у него появилась настоящая семья. Но куда больше он мечтал стать волшебником. Казалось бы, обычная глупая детская прихоть, однако у Тома когда-то были все шансы им стать. Ведь его мама была самой настоящей чародейкой. Но так уж вышло, что эти чудесные силы начали уничтожать его самого, и врачам (конечно же, волшебным врачам) пришлось извлечь всю магию из мальчика.       Или не всю?..       Черноволосый мальчишка сидел посреди комнаты, прищурившись и словно бы гипнотизируя взглядом карандаш, лежащий на ковре перед ним. Пестрая черно-белая змейка скользила между его пальцами от руки к руке, иногда недовольно шипя, словно ругаясь на своего хозяина, а мальчик отвечал ей подобным шипением, не сводя взгляда с карандаша.       Они сидели в комнате вдвоем. Где-то внизу слышались голоса других домочадцев, но на них можно было не обращать внимания, ведь они разговаривали между собой, не привлекая мальчика наверху к их делам.       Вдруг карандаш дернулся, медленно поворачиваясь против часовой стрелки, цепляясь за ворс ковра. Змейка замерла, прошелестев тихое: «Получилось, хос-сяин».       — Слишком слабо, — Том выдохнул, чувствуя, что покраснел от того, с каким упорством пытался заставить карандаш вращаться. Когда-то он мог спокойно заставить любой небольшой предмет переместиться с одной части комнаты в другую. Теперь же с места сдвинуть не получалось.       — Что слабо? — в люке, что вел на второй этаж, показалась кучерявая голова Эвана, старшего брата Тома, а затем и он сам. Том настолько увлекся своим занятием, что даже не услышал, как тот поднимается по лестнице, хотя Эван всегда шумел из-за своей резвости и гиперактивности. Но, возможно, в этот раз не шумел? Том не был уверен. В последнее время, когда он пытался колдовать, то становился очень рассеянным.       — Ты сегодня поздно, — вместо ответа проговорил Реддл, решив перевести разговор с опасной темы. Придумывать и врать что-то просто не хотелось.       — Да, соседям помогал. Тебе тоже стоило бы сходить к ним, спросить, нужна ли какая помощь.       — Но туда уже сходил ты. Зачем мне еще идти? — Том вопросительно изогнул брови и поднялся, относя змею в стеклянный террариум, где та и жила, когда не была в руках своего хозяина или в его кармане.       — Как зачем? Для приличия, и, чтобы когда ты подрастешь, они звали тебя подработать. Надо думать о своем будущем, Томми! — Эван недовольно проследил взглядом за змеей и, поморщившись, упал на свою кровать, вытянувшись, продолжая болтать. Кажется, он здорово устал, даже ужин из-за работы пропустил.       Под «подработать» Эван естественно подразумевал чистку загонов для животных. Том же не был расположен к подобной работе, а потому лишь хмыкнул, наблюдая за тем, как змейка сползает с его руки на ветку и опускается на уложенные на дно стеклянного террариума листья. Он совершенно не планировал становиться фермером. У него были другие планы на жизнь, а для этого ему нужно было попасть в город и…       — Эй, ты слушаешь меня?! — Эван повысил голос, привлекая внимание младшего брата.       — Конечно, — Том повернулся, посмотрев на парня с улыбкой. — Завтра мы с родителями поедем в Лондон, где они официально усыновят меня. Не волнуйся, Эв, я всегда тебя слушаю.       — Тогда отвечай, а не пялься на свою змею, — обиженно пробурчал Эван, подпирая голову рукой. Змея приносила ему явный дискомфорт с того самого момента, как Том принес ее в дом. Тогда мистер Смит позволил взять ее при условии, что она будет находиться либо в террариуме, либо в руках у Тома и не будет ползать по всему дому. Эван пришел в полнейший ужас, когда увидел эту пеструю «ленту», хоть он и не признавался в этом вслух.       — Сдалась тебе эта змея, а? У нас вон, кролики есть. Они очень милые и безобидные. Дают шкуру и мясо. А твоя змея что даст? У нее даже яда нет. К счастью, конечно, но все же.       Реддл ничего не ответил на ворчание старшего брата, лишь вновь улыбнулся и подобрал с пола карандаш, задумчиво посмотрев на него. Нужно больше тренировок. Его магия его совсем не слушается. Единственное, что он сейчас может, — это разговаривать со змеями. Но что если люди из министерства магии узнают, что в нем еще осталась магия, и захотят вытащить и ее? Нужно подготовить план «Б» на этот случай.       Эван продолжал что-то рассказывать Тому о важности связей и поиске работы для будущего, но Реддл не слушал. Он поставил карандаш в стакан и лег на свою кровать, уставившись в потолок невидящим глазами.       Связи? Конечно, он понимал это. Но какие связи здесь, в деревне? С другими фермерами — бесполезные связи. Со скотоводами — конечно, лишний кусок мяса не помешает, но у кого он бывает лишний, да еще и со скидкой? В общем, абсолютно бесполезные связи, которые Том не планировал налаживать. Достаточно того, что он раз в неделю ходит с мистером Смитом в мастерскую и за бесплатно работает там. Хотя один из таких походов оказался вовсе не бесполезным, ведь тогда он получил свою первую связь для будущего.       — Эй, Томми, — Эван поднялся со своей кровати и, подойдя к Тому, лег рядом, заставляя потесниться. Семейство Смит было хорошим, действительно хорошим, но порой они не понимали границ личного пространства. В особенности Эван. — Тебе правда с нами нравится?       — Конечно, — Том лег на бок, смотря на брата, с которым они теперь лежали почти нос к носу и могли друг друга рассмотреть до малейших деталей. На светлом лице Эвана были видны еле заметные шрамы, словно от кошачьих когтей, на левой брови был небольшой шрам, а глаза даже в тусклом свете горели живым веселым огоньком. Он не был «забитым», как другие дети в приюте. Возможно, потому, что Анна и Грэгори рано забрали его к себе, а может потому, что таких как он не травили другие дети. Такие как он обычно те еще черные лошадки, и, скорее всего, он был одним из тех, кто задирал других детей.       Пока Том размышлял над всем эти, Эван, видимо, тоже изучал его лицо внимательным и сосредоточенным взглядом, словно бы пытаясь запомнить его до малейших деталей. Он даже захотел прикоснуться к Тому, но тот инстинктивно отодвинулся, прижавшись спиной к холодной стене       — Ты говоришь это не потому, что просто хочешь выбраться из приюта? Пойми, я не хочу, чтобы мать и отец расстраивались, если вдруг ты делаешь все неискренне и в результате обманешь их.       — Ты думаешь, я лгу?       — Я не знаю. Мне сложно понять тебя, твои мысли, предугадать действия и ходы наперед. Ты для меня закрытая книга, Томми.       — Если перестаешь называть меня «Томми», то, возможно, я и откроюсь тебе, — Реддл засмеялся, тыкая брата в живот. Как же его раздражал этот вариант имени, который он получил благодаря сестре. Теперь так его звала вся семья и некоторые приходящие. Это чертовски бесило. ***       Лондон встретил семейство Смит солнцем и обычной заводской дымкой. К счастью, дождя не было, да и солнце припекало так, что даже становилось жарко, несмотря на легкую одежду.       Как же было странно вернуться в город после деревни. Ритм жизни разительно отличался, а потому Том невольно вздрагивал от каждого гудка автомобиля и чувствовал себя некомфортно в толпе людей. Но более некомфортно он почувствовал себя в приюте, когда десятки глаз вновь обратились к нему все с тем же презрением и любопытством. Наверняка многие думали, что Тома решили вернуть, и каково же было всеобщее разочарование (или, наоборот, радость?) от того, что его все же усыновляют.       — Я пойду поиграю в парке около приюта? — Том обратил лицо к миссис Смит, всем своим видом показывая, что ему некомфортно находиться здесь. Для убедительности он даже ухватился пальцами за юбку женщины.       — Ох, милый, конечно-конечно, — засуетилась Анна, погладив сына по волосам. — Остальные документы мы заполним без тебя. Только никуда не уходи с площадки, хорошо?       — Конечно, Анна, — Том вяло улыбнулся матери и отцу и, попрощавшись с директрисой, быстро покинул приют.       Стоило ему выйти, как дышать стало значительно легче. Не физически — морально. Засунув руки в карманы шорт, Том пошел по тротуару в сторону небольшого зеленого островка в Лондоне, где обычно гуляли приютские дети. Сейчас их не было, а потому Том чувствовал себя куда свободней, осознавая, что он больше никак не относится к этому «стаду».       Он не спеша пересек дорогу и зашел в парк, по пути пнув камушек, напугав тем самым стайку голубей.       Странное чувство — возвращаться туда, откуда бежал. Видимо, именно здесь Анна и Грэг впервые увидели его. Том прошелся по парку, садясь на свободную скамейку и наблюдая за суетящимися мамашами с малыми детьми. Как же хорошо, что он больше этого не увидит. Вместо этого у него теперь есть лес, огромное поле и… Том нахмурился. Насколько жизнь на ферме лучше этой?       Однако поразмыслить над этой темой ему не дал мужчина, неожиданно появившийся перед ним.       — Племянничек! Я так рад тебя видеть! Столько времени не виделись? Месяц, два?       Прежде чем Том успел хоть что-либо сообразить, неизвестный заключил его в объятия, тихо, почти неслышно прошептав: «Подыграй, пацан». Взгляд Реддла упал на двух полицейских, что направлялись с противоположной стороны парка и внимательно поглядывали на этого мужчину. В то же мгновение Реддл почувствовал, как мужчина сунул ему за пояс какой-то сверток, да так, чтобы пиджак сверху прикрывал его.       — Дядя, а я вас и не узнал! — счастливая улыбка скользнула по лицу ребенка, когда мужчина отпустил его. — Вы так редко заходите, что я уже и забыл, как вы выглядите!       — Ах ты, маленький нахал! — мужчина рассмеялся, растрепав Тому волосы и садясь рядом с ним на лавку. — Как тетушка Джозефина поживает? Не ругается, что я все время торчу в кабаке на пятой улице?       — Конечно, ругается, — Том стал болтать ногами, смотря на мужчину, но краем глаза замечая, как полицейские остановились недалеко от них, прислушиваясь к разговору. — Говорит, что у вас совсем совести нет, а еще… Хм, я слишком джентльмен, чтобы произносить подобные слова.       — Ахах! Джо в своем репертуаре! Так и слышу от нее: «Опять этот остолоп Генри выбирает кружку вместо семьи». Передай ей, что я загляну к вам, как только освобожусь от пары дел. А пока вот, держи, купи себе леденец, — мужчина извлек из кармана три серебряных монеты, вкладывая их в руку Тома и поднимаясь. — Только не трать все сразу! И не говори тетушке, что я их тебе дал, а то ведь она до второго этажа подпрыгнет от злости.       Любовно попрощавшись, словно они действительно были родственниками, мужчина ушел, уводя за собой одного из полицейских. Второй же, дождавшись, пока его напарник удалится, незамедлительно подошел к поднявшемуся со скамейки Тому.       — Мальчик, подожди. Ты знаешь этого мужчину?       — Конечно, сэр, — Том поднял взгляд, щурясь от солнца и чувствуя, как сверток оттягивает ремень на пояснице. — Это мой дядюшка, брат моей матушки.       — Хм, а он что-то тебе давал?       — Только деньги на конфеты. А что, он что-то натворил? — Том протянул руку, показывая полицейскому две монеты на ладони. Мужчина стал переминаться с ноги на ногу, словно желая что-то еще спросить или сделать, но не находя причин для этого.       — Нет, все хорошо. Я просто уточнил. Можешь бежать.       Полицейский кивнул и быстрым шагом направился вслед за своим напарником, который почти ушел на другой конец улицы вместе с лжедядей Тома.       «Пятая улица, значит. Думаю, у меня есть время заскочить туда».       Том оглянулся на приют. Родители не должны так быстро вернуться, а потому он успеет передать посылку. Оглянувшись на полицию, будничной походкой Том направился из парка, переходя на пятую улицу и взглядом ища вывеску хоть какого-то бара.       «Выпивка у тетушки», единственный бар на всей улице, нашелся очень быстро. Проверив несколько раз, не следят ли за ним, Том толкнул дверь, заходя в довольно светлое и чистое помещение, хотя запах сигарет однозначно портил общее впечатление о баре. Несколько мужчин, включая бармена, оглянулись на вошедшего ребенка и тихо хмыкнули.       — Чего надо, малец? Тут только выпивка, молока не продаем, — бармен, высокий и худой мужчина с черной щетиной на пол-лица, захохотал, видимо, посчитав свои слова верхом остроумия. Несколько мужчин за столами засмеялись вместе с ним, но Том лишь улыбнулся, подходя к барной стойке и кладя на ее столешницу одну единственную монету, другие две оставив в кармане.       — А Джо у себя?       — Да… — бармен взял монету прищурившись, отсчитывая девять засечек на ее боках. — А ты по какому вопросу?       — Передать привет от Генри, — Том наклонил голову на бок, улыбаясь и наблюдая, как меняется лицо бармена от удивленного к хмурому.       Мужчина молча открыл дверцу в барной стойке, позволяя Тому пройти внутрь. Вернув ему монету, мужчина кивнул на дверь позади себя и вернулся к чистке бокалов. Реддл не стал ничего спрашивать, толкнул дверь и пошел по крутой лестнице на второй этаж. Мимо проходили какие-то мужчины, общаясь между собой и не особо обращая внимания на проходившего мимо ребенка. Хотя некоторые все же удивленно оглядывались, тихо усмехаясь и что-то говоря друг другу.       Поднявшись на второй этаж, Том попал в небольшую гостиную, где сидело трое мужчин. Они не очень интересовали мальчонку, поскольку ему нужно было попасть в комнату на другой стороне бара, где висела табличка «Джо».       — Кого-то ищешь, малец? — один из мужчин, что курил ароматный табак, выпустил в воздух кольцо дыма и посмотрел на Тома, оглядывая его с ног до головы.       — Мне нужно к Джо, — Том посмотрел на мужчину, уже не уверенный, что «Джо» — это тетушка.       — От кого ты? — спросил второй, хрипя, словно бы в его горле было что-то лишнее, что мешало ему говорить.       — Генри.       Мужчины переглянулись, и первый, с сигарой, молча кивнул на дверь, словно бы позволяя Тому пройти.       «Как сторожевые псы», — промелькнуло в голове у Тома, когда тот пересек гостиную и постучал в дверь. Незамедлительно раздалось грубое: «Руки оторву, еще раз стукнете, ушлепки!» И в ту же секунду дверь распахнулась. На ее пороге появился полный, грозного вида мужчина с пышными рыжими усами, но при этом совершенно лысый. Он обвел взглядом гостиную и только затем опустил взгляд на Тома.       — Ты еще кто?       — Я от Генри.       Мужчина вновь осмотрел Тома, словно бы не понял его слов, но затем отступил, пропуская его в комнату.       Это был небольшой кабинет с неплохой мебелью: парой диванов, письменным столом, креслом, мини-баром, шкафом и сейфом. Чувствовалось, что, хоть эта комната и небогата, обставлена она была со вкусом и мебель здесь берегли.       Пока Том осматривался, мужчина с рыжими усами закрыл дверь и сел на один из диванов, жестом приглашая своего гостя присесть на второй.       — Итак, ты пришел денег просить для какой-нибудь бедной матушки?       — Нет, сэр, — Том опустился на противоположный диван, рассматривая на этот раз мужчину. Джо (как Том предположил, его зовут Джонатан) был немолод, уже ближе к семидесяти. Но усы были ярко рыжими и седина их не коснулась, в отличие от гусениц-бровей, что нависали над впалыми холодными глазами. В общем, его образ напоминал большого толстого кота в неплохом бордовом костюме.       — Тогда хочешь устроиться на работу? — седые гусеницы вопросительно изогнулись.       — Нет, сэр.  Я пришел от Генри.       — Генри? Какого именно Генри?       Том поднялся и подошел к мужчине, протягивая ему монету с девятью засечками. Он не мог понять — этот усач издевается над ним, или к нему каждый день приходят мальчики от разных Генри просить денег.       — Ах, этот! А чего же он сам не пришел? — мужчина забрал у Тома монету, пряча ее в свой пиджак.       — За ним был хвост. Двое полицейских. Сказал, придет, как разберется с «парой дел», — Том пожал плечами и завел руку за спину, вытаскивая сверток из-за пояса, который уже изрядно оттянул брючный ремень. — Вот, он передал это.       Джо охнул, выхватывая из руки Тома сверток и быстро ощупывая, проверяя, что именно лежит внутри. Кажется, он решил, что Генри не смог передать посылку и послал Тома предупредить о срыве встречи. Но теперь, получив желаемое, усач был в восторге.       — Что ж, я выполнил его просьбу. Теперь я пойду, меня могут потерять родители. До свидания, сэр.       Легко поклонившись, Том направился к двери, тихо усмехнувшись. Когда он был уже у двери, усач резко подскочил, словно бы очнувшись.       — Погоди, малец. Как тебя зовут?       — Томас Смит, сэр, — Том повернулся, продолжая удерживать ладонь на ручке двери. Джо (а может его зовут Джордж?) поднялся и отошел к сейфу, набирая код и пряча туда полученный сверток, взамен доставая несколько монет.       — Вот, держи. Надеюсь, здесь достаточно, чтобы ты хранил случившееся в тайне?       Том принял из рук мужчины с десяток серебряных монет. И, осмотрев их, спрятал в карман.       — Не волнуйтесь, сэр, для остальных я всего лишь встретился с моим дядюшкой Генри и не более того. А в этот бар я вообще не заходил.       — Вот и молодец. Все, проваливай.       Том еще раз поклонился и, спрятав деньги в карман, вышел из кабинета и чуть ли не бегом ринулся вниз. Мать с отцом могли уже выйти из приюта и начать искать его.       К счастью, все обошлось. Пусть родители и потеряли его, но Том сделал вид, что заходил в книжную лавку. Так что ругать его не стали, а даже наоборот поощрили его тягу к знаниям, купили ему книгу о змеях (хотя миссис Смит была не в восторге, что Том выбрал именно эту книгу) и повезли домой уже как официального Смита.

***

      — Поздравляем! — Вайлери радостно захлопала в ладоши, стоило Тому и родителям переступить порог. В доме пахло свежей выпечкой и еще чем-то вкусным. Пробыв полдня без еды, Том действительно чувствовал себя голодным, а потому накрытому братом и сестрой столу был безумно рад, пусть для этого и пришлось вытерпеть их объятия.       Стол был накрыт небогато: тушеный картофель с мясом, салат из свежих овощей и небольшой торт с корявой надписью сверху «поздравляем с официальным Смитовством». Том был уверен, что писала это Вайлери, ведь Эван не написал бы такой бред. Хотя, смотря на бумажные гирлянды, которыми дети украсили гостиную, он уже ни в чем не был уверен.       Ели все вместе, даже малыш Лука сидел на руках у матери и жевал свою овощную кашу, радостно попискивая, когда за столом раздавался смех.       — Ну что, Том, ты теперь официально Смит? — Эван с силой хлопнул брата по спине, и тот чуть ли не влетел лицом в картошку у себя в тарелке.       — Ох, да, Эв, я теперь официально твой младший брат. И старший брат Вайлери.       — У меня два старших брата! — девочка радостно взвизгнула, подпрыгивая на месте. Анна укоризненно посмотрела на дочь, но ничего не сказала, лишь улыбнулась.       Том тихо выдохнул, доедая свой обед, и, пока семья обсуждала, куда можно было бы сходить на выходных после посещения церкви, Том думал о случившемся сегодня.       Те люди явно были преступниками. И, кроме того, этот Генри дал ему такую же монету, что и мужчина тогда, при починке машины, только на монетах было разное количество засечек. Что это должно значить? Возможно, статус людей в их группе? В таком случае девять по статусу явно ниже шести. Генри был не столь значимой шишкой, как тот мистер, монету от которого он хранил в террариуме со своей змеей.       — А ты, Том? — Эван толкнул мальчика в бок, заметив отсутствующий взгляд на его лице. — Куда бы хотел сходить?       — Мне нравится идея с пикником, — не раздумывая, отозвался Том.       — Отлично, тогда сходим в церковь, а потом заскочим домой и прогуляемся к реке на пикник, — Анна кивнула, улыбнувшись. — А теперь давайте пить чай…       На воскресной службе было, как обычно, тихо. Откуда-то спереди вещали слово божие, а Том, сидевший вместе с родителями в одном из задних рядов, откровенно скучал, делая вид, что внимательно слушает.       Местная церковь была небольшой и вмещала в себя около полусотни прихожан. Она была деревянной с каменным основанием. Внутри светлая, с большими окнами и даже одним витражом. Как и в любой другой церкви, в этой стояли неудобные жесткие лавки, сбоку от которых, в кармашках, лежали библии для тех, кто не принес свою.       — Привет, племянничек, — тихий, но все же неожиданный голос из-за спины заставил Тома вздрогнуть. Однако он не подал вида, продолжая смотреть вперед и лишь садясь немного ровнее. Со стороны казалось, что мужчина сзади обращается к своему соседу по лавке, но Том понимал, что обращение это адресовано ему. — Спасибо за помощь. После службы иди в туалет, там поболтаем немного. Есть еще одна работенка.       Том молча опустил голову, а затем поднял, словно кивая. Вайлери, что сидела рядом, не заметила ни разговора, ни кивка Тома. Она слишком была увлечена куклой, с которой сидела. Эван же, который сидел по другую сторону, покосился на брата, но тоже ничего не сказал, лишь сжал его руку в своей. Кажется, он что-то заподозрил.       — Я отойду в уборную, — Том посмотрел на отца после службы. Мистер и миссис Смит хотели подойти к священнику, а потому дети были свободны делать что захотят на ближайшие десять минут.       — Конечно, Томми. Беги.       — Я пойду с тобой, — Эван поднялся, серьезно смотря на брата.       — Как хочешь, — Том равнодушно пожал плечами и направился в сторону туалета. Мальчики молча подошли к комнате, дождались своей очереди, и, прежде чем Том вошел, Эван внимательно осмотрел туалет на наличие посторонних и только потом запустил туда Тома. Наверное, со стороны это выглядело чертовски глупо.       Том замкнул за собой дверь и, развернувшись, начал быстро обыскивать взглядом туалетную комнату. Конечно, Генри не стал бы с ним лично разговаривать. Это было бы слишком опасно. А значит, он оставил последние каким-то другим способом.       Мальчик открыл шкафчик, в котором хранили туалетную бумагу, и заметил лежащую на одном из рулонов монету с девятью засечками, а во втулке самого рулона был засунут совсем маленький сверток и записка следующего содержания: «Сохрани у себя. Я заберу при любой удобной возможности. Твой дядюшка Г.».       Том осмотрел посылку. Плотная ткань, а внутри чувствовалось что-то твердое и неоднородное, словно бы там были… Кольца? Или, скорее, перстни.       Поднявшись, Смит спрятал мешочек во внутренний карман пиджака вместе с монетой, а записку порвал на мелкие кусочки и смыл в унитаз.       — Долго ты, — Эван прищурился, посмотрев на выходящего Тома.       — Знаешь, в туалете не всегда получается по-быстрому, — Том одарил брата скептическим взглядом и направился на улицу, чтобы дождаться родителей.       Кажется, он нашел способ вырваться из деревни и не стать фермером…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.