ID работы: 9823997

Welcome to the game...

Гет
NC-17
В процессе
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 28 Отзывы 1 В сборник Скачать

VI.

Настройки текста
      Налакированный швейцар в блестящей оливковой ливрее широко распахнул перед ней огромную стеклянную дверь. - Ресторан «La perla di marе» приветствует Вас, синьорина! - Добрый вечер, - улыбнулась в ответ Анна и шагнула внутрь. - Для Вас заказан столик? Желаете забронировать? - Видите ли… у меня встреча с метрдотелем. - Вы – Анна Модильяни? Представитель того самого «Справочника Мишлен»? – обрадовался швейцар. - Ну что Вы! Всего лишь pr-менеджер одного из журналов холдинга «Мишлен». Но Ваш ресторан такой знаменитый, что… вполне возможно… - О!.. Прошу сюда!       Он указал куда, и она прошла за ним.       Зал был действительно роскошный, искусная перламутровая мозаика украшала все, от пола до изящных колец для салфеток, а на шелковых скатертях были вручную вышиты жемчужины. - Добрый вечер, - услышала девушка справа от себя и обернулась.       Перед ней стояла женщина, очень ухоженная, в дорогом строгом костюме, а на пуговицах и в ушах у нее элегантно поблескивали… да, настоящие морские жемчужины. Новая знакомая была интересна, и даже красива, но ей было вовсе не двадцать пять, как Анна думала, а пожалуй… не меньше сорока? - Я метрдотель этого ресторана, Кристина Бовэ. - Бовэ? Прошу прощения, но я жду Кристину Аллегри, - немного растерялась пришедшая на встречу. - Все верно, - улыбнулась женщина, присаживаясь за ее столик, - восемь лет назад я стала синьорой Бовэ. А Вы – Анна Модильни? - Да, я - pr-менеджер журнала «Лучшие рестораны Италии». - Никогда о таком не слышала. - Мы – новое издание, но входим в холдинг «Мишлен». Вот мое удостоверение.       Ее собеседница молча взглянула на документ, потом перевела взгляд на девушку. - Итак, я Вас слушаю. Чем заинтересовала «Лучшие рестораны Италии» наша скромная «Жемчужина»? - Мы хотим написать статью о Вас. - О ресторане? - Нет, синьора Бовэ, о Вас, о метрдотеле этого ресторана. - ? - Видите ли, наших читателей интересует не только кухня, но и люди, работающие в знаменитых ресторанах. - Вот как? Но наш ресторан еще не получил ни одной звезды «Мишлен». Представитель справочника «Мишлен» договорился о встрече с синьором Фарузо не в этом месяце. А я работаю здесь меньше года. - Вы… - Синьорина Модильяни, я повторяю свой вопрос. Чем вызван Ваш интерес к этому заведению и ко мне?       Не в лоб, а в глаз! Жестко. - Хорошо. Синьора Бовэ, я хотела задать Вам пару вопросов не о ресторане. А о Вас. Вернее… о том периоде, когда Вы были Кристиной Аллегри. - Я Вас слушаю!       Анна помолчала немного и сказала: - Я хотела спросить Вас об Иньяцио Боск-Ликари.       Кристина Бовэ и бровью не повела, глядя на нее. - О ком? - Иньяцио. Боск-Ликари. Ваш… знакомый. Кажется, Вы давно с ним не виделись… А он спрашивал о Вас. - Спрашивал обо мне? Вас? - Да. Вспоминаете? - Бонифацио Боск- Ликари спрашивал обо мне? - Иньяцио. Бонифацио – его старший брат.       По лицу Кристины пробежала неприятная тень воспоминания. - Что нужно этому придурку от меня?       О как! - Он…был вашим другом, ведь так? - Другом? – горько усмехнулась ее собеседница: – Он обещал на мне жениться! Чертов врун! И сбежал! - Вы… поссорились? - Нет. Не успели. Он просто сбежал. Испарился! Это все, что Вас интересует? - А… Как давно это случилось? - Хм. Синьорина Модильяни, Вы меня удивляете. Как давно? Я уже не помню… Восемь лет назад я вышла замуж… до этого… Больше десяти лет назад. А может… еще больше. Я ничего о нем не слышала очень давно. Да и кто Вы такая, чтобы говорить о нем со мной? - Я… - Все, извините, мне нужно работать, - она поднялась из-за стола, - я сейчас позову к Вам официанта. Всего доброго! - Нет, не нужно, я уже… - Почему же не нужно? – Официант вырос рядом с ней словно из-под земли. – Я могу предложить синьорине прекрасное меню на сегодня! Только нужно пересесть за другой столик… этот забронирован. - Но я… - Прошу за мной, синьорина! – вдруг скомандовал этот не молодой, не высокий человек с очень черными волосами и нахальными тараканьими усами под носом. – Прошу!       Застигнутая врасплох, девушка растерялась и последовала за ним.       Они зачем-то миновали весь зал и стали подниматься по мраморной лестнице, на ступенях которой… да, да, и там была мозаика из кусочков перламутра. Дальше коридор. За поворотом странный официант неожиданно остановился и открыл перед ней дверь. - Сюда, пожалуйста!       Анна замерла на секунду и шагнула внутрь. - Послушайте! Но это же не зал ресторана, это… - Мой кабинет. - Ваш кабинет? А Вы кто?       Мужчина молча указал ей на кресло напротив массивного письменного стола, за который уселся сам. Затем он поднес руки к своему лицу… и через минуту черный парик с «тараканьими» усами оказались пере ним на дубовой столешнице. - Шутки в сторону, синьорина. Вы хотите знать, кто я? – она молча кивнула. – Я – Луи Фарузо. Владелец этого ресторана!       Она моргнула в изумлении. Этот лысоватый мужчина с большим птичьим носом и пронзительными глазками все так же смотрел на нее в упор, как будто ожидая чего-то. Не дождался. Реакция явно была не та. - Ну? Хотите сказать, что ничего обо мне не знаете? - Нет. - Неужели «Лучшие рестораны Италии» не навел справки обо мне? -Ммм… - А знаете почему? Знаете?       Анна молчала. - Потому что нет такого журнала! Ни «Лучшие рестораны Италии» ни «Худшие рестораны Италии» никогда обо мне ничего не напишут, потому что их не существует! - А… -Бэ! – мужчина хлопнул ладонью по столу перед собой, словно только что выиграл в карты значительную сумму денег. – А теперь быстро садитесь сюда и докладывайте, кто Вы такая и что Вам известно об этом Ликари?! - О Бонифацио Бокс-Ликари? - Не стоит прикидываться дурочкой, синьорина, это Вам не поможет! - Послушайте, синьор… - Луи Фарузо. - Синьор Фарузо, но я и сама ничего не знаю о Бонифацио. - Плевал я на Бонифацио! Меня интересует его братец! Этот проныра Иньяцио! О котором Вы так неуклюже пытались расспросить мою сотрудницу! Ну? Чего Вы застыли там? Идите сюда и сядьте! Вот так… А теперь говорите! - А Вы со всеми так разговариваете? - Как? - Вот так. - Это моя территория, и я разговариваю так, как считаю нужным! – фыркнул он. - И все ходят строем? – неожиданно улыбнулась она. - Что?... Хм… Да! А что им остается? – рявкнул он и вдруг улыбнулся.       Анна пожала плечами и честно сказала: - Но я в самом деле ничего не знаю об Иньяцио. Но мне нужно о нем узнать. - Зачем? Он и Вас обвел вокруг пальца? - Что Вы имеете ввиду? - Это я Вас спрашиваю здесь! Зачем Вам этот прохвост? Где он? - Я не знаю. - Но Вы же виделись с ним недавно? А! Молчите! Где Вы его видели? Где он прячется от меня? - Я не знаю, правда. А зачем ему от Вас прятаться, синьор Фарузо? - Хм! – мужчина нервно барабанил пальцами по столу, потом вдруг со всей силы ударил по нему ладонью. – Он мне кое-что должен, этот пройдоха! За ним должок! - Он Вам должен денег? - Не Ваше дело. Вы не ответили на мой вопрос. - Послушайте! По-моему, у нас с Вами общее «дело». Мы оба ищем одного человека…. Я правда ничего не знаю, и хотела узнать о нем у Кристины, но она… - Что она? - Я думала, она гораздо моложе. - В смысле? - Ну... Я не думала, что двадцатипятилетний парень хотел жениться на… я думала, она его ровесница. - Она и была его ровесницей, когда он хотел на ней жениться! - Ох… и это было пятнадцать лет назад? - Да. А что Вас удивляет? - Просто он… - Ну? - Он выглядел намного моложе, когда… - Когда Вы его видели? – прищурился Луи Фарузо.       Она молчала. - Ну хватит мямлить! – начал злиться владелец ресторана. – Итак. Рассказывайте! И может быть, мы с вами договоримся…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.