«Нельзя обрести покой, избегая жизни», - Вирджиния Вульф
- Ладно, девочки, не забудьте встретиться со мной здесь сразу после школы. Мэди, не делай глупостей, ладно? Онтари должна идти на свою первую групповую сессию и не может опоздать, - объяснила Кларк, подъезжая на своей машине к зоне высадки/посадки школы. - Поняла! - Мэди кивнула головой и улыбнулась Кларк, которая смотрела на нее через зеркало заднего вида. - Онтари… - Я поняла это во время твоей последней лекции, - прервала ее Онтари, глядя в окно и не сводя глаз с правой стороны. - Я не опоздаю. - Хорошо, - сказала Кларк после паузы, решив, что она должна рассматривать сотрудничество Онтари как маленькую победу в отделе воспитания. С этими словами Онтари вышла из машины, к счастью, не хлопнув дверью. - Увидимся позже, малышка, - сказала Кларк, возвращаясь к Мэди, которая отстегивала ремень безопасности. - Пока, Кларк, - сказала Мэди, быстро поцеловав приемную мать в щеку, прежде чем выйти из машины и побежать к школе. Кларк немного посидела, наблюдая, как малышка догнала Онтари и направилась в школу. Убедившись, что обе девочки в безопасности, она отъехала от тротуара и направилась к своей студии. ----- Типичный обед для Онтари проходил в задней части школы с ее блокнотом и музыкой. Мэди обычно сидела рядом с ней, малышка была занята книгой и едой, что позволяло девочкам спокойно проводить время вместе. Сегодня Онтари работала над эскизом, без музыки из-за конфискованного телефона. Боковым зрением она видела Мэди, которая одновременно читала и жевала крекеры «Ритц». Похлопывание по колену Онтари вывело подростка из задумчивости. - Тари, мне нужно в туалет, - объяснила Мэди, вставая. - Следи за моей книгой. Онтари кивнула в знак согласия и схватила Мэди за руку, прежде чем та успела убежать. - Не забудь помыть руки, ладно? - Я знаю. Я не хочу, чтобы на мне были мерзкие туалетные микробы! - воскликнула Мэди, заставив Онтари, явно удовлетворенную таким ответом, рассмеяться и отпустить ее руку. Оставшись одна, Онтари снова посмотрела на свой рисунок и приготовилась снова сосредоточиться, но тут что-то еще прервало ее. Футбольный мяч с большого поля покатился к ней, увлекая за собой мальчика с растрепанными волосами. - Извини, - сказал мальчик, подбегая к Онтари, которая не ответила. - Онтари, верно? - спросил мальчик с некоторой дерзостью в голосе, которая заставила Онтари съежиться. Она предпочла промолчать, но кивнула в знак согласия. - Я Лиам, - сказал он, как будто это было еще одним признаком того, кем он был для Онтари. - И? - наконец произнесла Онтари, побуждая его продолжать. - Мы вместе занимаемся биологией. Я сижу на два ряда впереди тебя. - Прости, а мне что, должно быть не все равно? – нахмурилась Онтари, заставив мальчика усмехнуться. Она знала, что он ожидал, что она будет всецело поглощена им, и что отсутствие у нее интереса было настоящим ударом по его самолюбию. - Знаешь, может, если бы ты иногда тусовалась со мной и моими ребятами, то не вела бы себя так, будто у тебя палка в заднице. - Эй, ты пришел сюда, - сказала Онтари, начиная защищаться. - А теперь забирай свой мяч и уходи, пока я не заставила тебя пожалеть об этом, - продолжила девушка, вставая, словно показывая, что может стоять на своем. - Это угроза? - спросил Лиам, подходя ближе. Онтари отреагировала на это, замахнувшись кулаком на мальчика, который был слишком готов к ее следующему шагу. Он поймал ее запястье и повернул его, притягивая ближе к себе. - Ты еще пожалеешь об этом, - усмехнулся Лиам, сжимая запястье Онтари еще сильнее, заставляя девушку сопротивляться его хватке. - Очевидно, тебя еще никто не вскрыл. Может, тебе стоит позволить мне и моим ребятам помочь тебе с этим. Онтари слегка отшатнулась, услышав послание громко и ясно. Она почувствовала, как к горлу подступает желчь, а желудок практически превратился в камень, пока она обдумывала его слова. - Чувак, давай! Остальные ждут! - прервал его парень, стоявший дальше на поле. Они немного помолчали, прежде чем Онтари заговорила, надеясь вставить последнее слово. - Иди. Твои парни ждут тебя, придурок. - Гребаная никчемная дрянь, - выплюнул Лиам в ее сторону, слегка оттолкнув ее, прежде чем поспешить вернуться к своей игре. Онтари подождала немного и попыталась успокоить дыхание. Она не была уверена, когда оно стало таким рваным, или когда ее ладони начали потеть. Одно моргание заставило случайную слезу скатиться по ее щеке. Почему она плачет? Приближение Мэди заставило Онтари быстро шмыгнуть носом, подавляя вспыхнувшие эмоции, и стряхнуть с себя чувство надвигающейся гибели, поселившееся в ее животе. - Спасибо, что посмотрела за моей книгой, - сказала Мэди, явно не замечая, что с сестрой что-то не так. Малышка просто села на свое место и вернулась к своим крекерам «Ритц». Онтари попыталась вернуться к своему наброску, но горький привкус от встречи с Лиамом не позволил ей этого сделать. Вместо этого она вырвала листок и скомкала его. - А что с ним не так? - спросила Мэди, глядя на бумажный шарик. - Ничего, - солгала Онтари, начиная новый набросок. - Он просто больше не чувствовался правильным. ----- Как и было обещано, обе девочки встретились с Кларк около школы ровно в 3 часа. Мэди тут же пустилась болтать о своем дне, явно не упуская ни одной детали, обсуждая каждый урок. Кларк активно участвовала в разговоре, задавая вопросы и комментируя интересные моменты дня своей приемной дочери. Онтари молчала всю дорогу до центра, предлагая очень мало слов на случайные вопросы Кларк о ее дне. - Вот мы и приехали, - сказала Кларк, ее голос был немного мягче обычного. Она могла сказать, что что-то беспокоило девушку намного больше, чем обычно, и хотела сделать поход в ее первую группу поддержки немного легче. - Мы с Мэди встретим тебя здесь в пять, хорошо? Онтари посмотрела на Кларк с задумчивым выражением лица, прежде чем скрыла его и кивнула в знак согласия. Не говоря ни слова, Онтари вышла из машины и направился к центру. - Эй, малыш. Есть идеи, что происходит с твоей сестрой? - спросила Кларк, глядя на Мэди через зеркало заднего вида. - Не знаю, - ответила Мэди, все еще не замечая перемены в настроении сестры. Кларк, однако, не так легко было одурачить, и она могла видеть Онтари насквозь. - Может быть, мы испечем ей печенье, - предложила Мэди, возвращая внимание Кларк. - Ей бы это понравилось? - спросила Кларк, заставив малышку кивнуть. - Тари обожает печенье «Рокки роуд», - сказала Мэди, заставив Кларк нахмуриться. Шесть месяцев с этими девочками, и она так и не узнала о любимом виде печенья своей приемной дочери. Что-то в этом заставило блондинку почувствовать себя ужасно. - Тогда хорошо. У нас есть полтора часа, так что мы могли бы пойти в магазин за ингредиентами. - Можно нам еще тостов? - спросила Мэди, заставив свою приемную мать закатить глаза. - Да, Мэди, мы можем купить еще хлеба, - видит бог, они съедают по меньшей мере две буханки в неделю с той скоростью, с какой шестилетний ребенок ест тосты. - И виноградное желе. - И виноградное желе, - согласилась Кларк, кивая головой и отъезжая от общественного центра. ----- Онтари была одной из первых, кто пришел на групповую терапию. Она терпеть не могла приходить рано, это давало людям больше времени, чтобы попытаться завязать разговор или рассмотреть ее на расстоянии. Она предпочла держаться особняком, как обычно, и бродила по комнате, рассматривая различные плакаты и листовки с подписями, которые были разбросаны по стенам. Там были плакаты на все случаи жизни - подростковая беременность, употребление наркотиков/алкоголя, издевательства, изнасилования, жестокое обращение. Онтари оторвала взгляд от стены и посмотрела на стулья, расставленные в центре комнаты. Она предпочла сесть спиной к стене с плакатами, а лицом к двери. Ее путь к отступлению. Симона сказала, что ей нужно посетить групповую терапию, но она никогда не уточняла, должна ли она остаться на весь сеанс. Она останется здесь как можно дольше – ради Мэди, – но в ту секунду, когда ей станет трудно (а это всегда бывало), она поняла, что уйдет. В конце концов, Онтари была человеком привычки. - Хорошо, если бы все смогли занять свои места, - сказал мужчина лет двадцати с небольшим, указывая на круг стульев. Он занял место, которое можно было бы считать передним в группе, и подождал, пока все остальные займут свои места. Как только движение прекратилось, мужчина заговорил снова. - Прежде чем мы начнем сегодня, я хотел бы поприветствовать двух новых людей в нашей группе - Онтари и Сашу, - послышались слабо пробормотанные приветствия и жалкие отговорки для приветственных волн, прежде чем мужчина заговорил снова. - Я Патрик, и я веду наши еженедельные групповые занятия в течение этого времени. Я организовываю эти занятия, поощряя не только групповые дискуссии, но и короткие периоды личного размышления и открытий. Всем рекомендуется взять с собой блокнот, где они могут делать заметки во время наших размышлений. Так вот, на этой неделе вы двое входите в несколько тяжелую тему. Мы планировали обсудить триггеры и то, как они воздействуют на нас, - Патрик сделал паузу, видимо, наблюдая за реакцией остальных в круге. - Если что-то из того, что было упомянуто во время нашего разговора, не устраивает кого-то из вас, пожалуйста, не стесняйтесь высказать свои мысли или сделать передышку. Однако я настоятельно рекомендую вам ничего не держать в себе; помните, что это безопасное место, которое создано, чтобы помочь вам преодолеть ваши внутренние беспорядки, а не подпитывать их. Онтари глубоко вдохнула через нос, уже раздраженная долгим вступлением Патрика. Поделитесь своими чувствами - Вы важны – Это безопасное место, бла-бла-бла. Для нее это было все то же лошадиное дерьмо. - Прежде чем мы поговорим о причинах, не хочет ли кто-нибудь поделиться тем, что происходит с ними, когда у них появляется триггер? Онтари посмотрела на других подростков в комнате, ожидая, что кто-то что-то скажет. Она была удивлена, когда люди начали охотно говорить. - Я плачу, - сказал один мальчик, заставив других кивнуть. - Я не очень понимаю, почему, но мои триггеры делают меня подавленным, и у меня нет другого способа выразить это сдерживаемое чувство, поэтому я плачу. - Я вроде как тоже, Уэс, - заговорила девушка. - Я не плачу, но всепоглощающее чувство заставляет меня чувствовать, что я задыхаюсь, поэтому я начинаю паниковать. Еще несколько человек вставили свои пять копеек. Даже другой новичок - ее звали Саша - поделилась тем, что она начинает расхаживать и что-то бормотать себе под нос. Все, кто остался - это Онтари. - Онтари, не хочешь ли ты чем-нибудь поделиться? - спросил Патрик, заставляя подростка обдумать эту мысль. Онтари пожала плечами и, немного помолчав, сказала: - Я ломаю вещи. По крайней мере, если бы Симона спросила, Онтари могла бы сказать, что она участвовала. Это было лучше, чем ничего. ----- Лекса прогуливалась по проходам продуктового магазина, загружая свою тележку тем, что можно приготовить на плите и в микроволновой печи, что не требовало особых усилий с ее стороны. Она никогда не была домашней особой, которая знает, как приготовить еду, не говоря уже о продуктовом магазине. Но ей это удавалось, и время от времени она делала сознательные усилия, чтобы захватить несколько свежих фруктов или овощей, чтобы предотвратить ее тело от полного отключения. Именно в продуктовом отделе ее внимание привлек знакомый голос. Лекса перестала бросать яблоки в пакет и посмотрела прямо перед собой, чтобы увидеть Кларк, разговаривающую со своей младшей приемной дочерью. Блондинка и маленькая брюнетка над чем-то смеялись, и Лекса не смогла удержаться от улыбки. Это напоминало отношения ее мамы и Луны. Не желая показаться жуткой, Лекса вернулась к своей работе и закончила выбирать яблоки, прежде чем положить их в тележку. Когда она повернулась спиной, Лекса услышала, как Кларк позвала маленькую девочку, прежде чем она вздохнула и, по-видимому, ушла. Лекса случайно оглянулась и заметила, что Кларк покинула продуктовую секцию в поисках девочки. Лексу раздражало, что женщина, которую она едва знала, сумела полностью завладеть ее вниманием, даже не осознавая этого. Это напомнило ей о первой встрече с Костией. Медленно, но верно она стала всем, о чем Лекса могла думать, и в конце концов, она набралась наглости пригласить Костию на свидание; решение, которое наполнит мир Лексы таким большим счастьем, а затем, в конечном итоге, заберет все это. Но Аня была права, Костия не хотела бы, чтобы она прожила остаток своей жизни в одиночестве. И, возможно, не повредит попытаться узнать Кларк немного лучше. Во всяком случае, она всегда была открыта для новых друзей. Решительным шагом Лекса развернула свою тележку к проходам и начала просматривать их в надежде найти Кларк. Через два прохода Лекса обнаружила молодую женщину, сидящую на корточках перед ребенком. Будучи неуклюжей и резко социально неумелой, Лекса решила, что ее лучшей тактикой привлечь внимание Кларк будет сделать вид, что она не может пройти из-за ее тележки. - Извините, мне просто нужно проскользнуть мимо вас, - заговорила Лекса. А потом голубые глаза встретились с зелеными. ----- - Ладно, малыш. Выбери один овощ, который ты точно съешь, - сказала Кларк, следуя за решительным шестилетним ребенком, который шел впереди тележки. - Как насчет этого, - сказала Мэди, похлопывая по тыкве и оглядываясь на Кларк. - Ты ненавидишь тыквы, - сказала Кларк, и улыбка тронула ее губы. - Правда? - спросила Мэди, задумчиво склонив голову набок. - Да. Помнишь, я на днях варила тот суп… - Фу! - Мэди рассмеялась, качая головой при воспоминании. – Никакой тыквы. - Может, купим твоей сестре помидоров черри? - предложила Кларк. - Да! Помидоры такие вкусные, - восхитилась Мэди, заставив свою приемную мать снова рассмеяться. Она знала, что Мэди говорит это только потому, что они нравятся ее сестре. Она никак не могла заставить малышку есть овощи, но попробовать стоило. Пока Кларк перебирала коробки с помидорами, Мэди заметила свой любимый отдел и побежала в том направлении. - Они выглядят хорошо, - сказала Кларк, поворачиваясь, чтобы показать Мэди, которой больше не было у тележки с покупками. - Мэди? - позвала Кларк, оглядывая продуктовую секцию. Она глубоко вздохнула и положила товар в корзину, прежде чем толкнуть тележку в том направлении, куда, как она знала, пойдет ее ребенок. Это будет не первый раз, когда Мэди ускользает без ее разрешения. Вздох облегчения сорвался с губ Кларк, когда она завернула за угол и обнаружила Мэди, перебирающую несколько сортов белого хлеба, две буханки которого были надежно зажаты под каждой рукой. - Мэди, что я говорила насчет того, чтобы убегать? Никакой реакции. Кларк сделала успокаивающий вдох и приблизилась к девочке, осторожно присев рядом с ней и повернув ее за плечи так, чтобы они могли быть лицом к лицу. - Подожди, я ищу самый мягкий! - объявила Мэди, явно не закончив свои поиски. - Подожди минутку. Мне нужно, чтобы ты посмотрела на меня, - сказала Кларк, используя нежную руку, чтобы вернуть внимание ребенка к ней. Как только голубые глаза встретились с голубыми глазами, Кларк снова заговорила. - Что я говорила насчет того, чтобы убегать? - Я забыла, - сказала Мэди, по-прежнему не обращая на нее особого внимания. - Нет, Мэди, ты не забыла. Я знаю, что ты это знаешь. Подумай хорошенько, - проинструктировала Кларк. Она знала, что внимание Мэди было не самым долгим, если только она не читала книгу, поэтому ей требовалось больше терпения, когда дело доходило до подобных взаимодействий. Мэди глубоко вздохнула и закрыла глаза, на секунду задумавшись над тем, о чем спрашивала Кларк. - Я не спросила у тебя разрешения, - наконец сказала Мэди, заставив блондинку улыбнуться и кивнуть. - Именно. Я очень волнуюсь, когда не знаю, где ты. Я просто хочу убедиться, что ты в безопасности. - Я выбирала тосты, - надулась Мэди, пожимая плечами в сторону полок с хлебом. - Но раньше я этого не знала. В следующий раз я бы хотела, чтобы ты позвала меня, чтобы мы могли пойти вместе. Думаешь, ты сможешь это сделать? - Да. Ты испугалась, Кларк? - спросила Мэди, заставив блондинку нежно улыбнуться заботе приемной дочери о ее чувствах. - Испугалась. Я не знала, куда делись мои маленькие сумасшедшие штанишки, - сказала Кларк, пытаясь вызвать улыбку у шестилетней девочки. Мэди нахмурилась и выпустила две буханки хлеба из-под своих рук, прежде чем обернуть их вокруг шеи Кларк, давая женщине сокрушительное объятие. - Прости, - пробормотала Мэди, уткнувшись в шею приемной матери. - Все в порядке, милая. Просто постарайся запомнить на следующий раз, ладно? Мэди кивнула и разорвала объятья, присев на корточки, чтобы поднять хлеб. - Ты нашла самую мягкую буханку? - спросила Кларк, меняя тему разговора на то, что действительно нравилось ребенку. - Пока нет, - ответила Мэди, поворачиваясь к полке с решительным выражением лица. - Извини, мне просто нужно проскользнуть мимо тебя, - раздался голос позади Кларк, заставляя женщину встать и обернуться, извинение готово было сорваться с ее губ. - Лекса, - сказала она вместо этого, улыбка мгновенно появилась на губах блондинки, когда она вспомнила их долгий разговор на прошлой неделе. - О, привет, - сказала Лекса, тоже улыбаясь и протягивая руку, чтобы убрать несколько тонких волос с лица. - Забавно, что я встретила тебя здесь. - Ну, с той скоростью, с которой она ест хлеб, я практически живу здесь, - сказала Кларк, указывая на Мэди, которая все еще была глубоко погружена своей хлебной охотой. - Это объясняет тост на обед, - рассмеялась Лекса, вспомнив, как она дежурила снаружи и обнаруживала Онтари и Мэди, сидящих вместе с пакетом тостов между ними. - Это одно из немногих вещей, которые она ест, - сказала Кларк, надеясь, что она не будет выглядеть плохой матерью в глазах Лексы. - Я предпочитаю сытого ребенка голодному. - Я не в том положении, чтобы судить, - сказала Лекса с легким смешком, указывая на свою тележку. - В детстве я практически жила на макаронах с сыром, и эта привычка не оставила меня совсем. Кларк тоже рассмеялась, когда заметила полдюжины коробок макарон с сыром в тележке брюнетки. - Рада знать, что она никогда не изменит своих привычек, - сказала Кларк, нежно поглаживая Мэди по голове. - Ты тоже хочешь хлеб? - спросила Мэди после того, как нежное прикосновение приемной матери оторвало ее от охоты за хлебом. - Думаю, дома у меня еще достаточно. Но спасибо за предложение, - сказала Лекса, заставив ребенка улыбнуться. - Онтари уже поделилась с тобой своей книгой? - спросила учительница, вспомнив свой разговор с ученицей неделю назад. - Ага! - Тебе нравится? - Она хорошая, - сказала Мэди, задумчиво скривив губы. - Но мне не нравятся тупые люди, которые сжигают книги. Например, как кто-нибудь сможет читать книги о доме на волшебном дереве, если сумасшедшие ходят и сжигают их? - Дом на волшебном дереве, да? На каком безумном приключении ты сейчас? - Пираты После Полудня! - восторженно воскликнула Мэди, снова роняя буханки хлеба, чтобы достать из тележки книгу и показать ее Лексе. Она была чрезвычайно взволнована тем, что кто-то говорил с ней о ее книгах, и не Кларк или Онтари. Лекса взяла предложенную книгу и улыбнулась, глядя на потрепанную обложку и страницы. Мэди, очевидно, была очень увлеченным читателем. - А это что такое? - спросила учительница, наклоняясь к ребенку и проводя пальцем по отрывку в книге, который был небрежно обведен карандашом. - Это мои любимые места, - объяснила Мэди, пролистывая еще несколько страниц, чтобы показать свои красочные пометки. - Я иногда читаю их Кларк по вечерам. - Она всегда утыкается носом в книгу, - сказала Кларк с нежной улыбкой, Лекса заметила, как приемная мать нежно улыбнулась Мэди. - Ну, если ты когда-нибудь захочешь поговорить о своих книгах или поделиться своими любимыми моментами, мой класс всегда открыт. - Но вы же учите больших детей, - сказала Мэди, в замешательстве склонив голову набок. Младшие классы были ограничены своей секцией школы, а это значит, что у Мэди был совершенно другой набор учителей, чем у Онтари. - Да, но у меня всегда есть время для таких невероятно умных детей, как ты. Просто спроси Онтари, где мой класс, и она тебе покажет. - Хорошо, - сказала Мэди, все еще испытывая легкий трепет оттого, что взрослый хочет поговорить с ней. Большинство взрослых, за исключением Кларк, считали ее разговоры раздражающими и бесполезными. - Спасибо. - С удовольствием, - сказала Лекса, возвращая книгу Мэди, которая снова выпрямилась. - Почему бы тебе не закончить поиски хлеба, милая? - предложила Кларк, заставив свою приемную дочь кивнуть и вернуться к своей работе. - Спасибо за это, - сказала блондинка, снова поворачиваясь к Лексе. - Не надо меня благодарить. Мэди явно смышленый ребенок. Мне интересно, что еще она скажет. - Ты действительно не знаешь, какое это имеет значение. Как я могу отплатить тебе? - В этом нет необходимости, - сказала Лекса, отмахиваясь от предложения. - По крайней мере, позволь мне угостить тебя кофе или еще чем-нибудь. - Если ты предлагаешь пригласить меня на свидание за чашечкой кофе, то я определенно соглашусь. Кларк покраснела и запнулась над своими словами, прежде чем, наконец, сделать глубокий вдох. - Да. Ладно, это свидание за чашкой кофе. Как насчет субботы в 5 часов? Я знаю отличное место у воды. - Звучит неплохо. Просто напиши мне адрес, - сказала Лекса, вытаскивая из сумки листок бумаги и ручку и быстро записывая на нем свой номер. Она протянула его Кларк, которая улыбнулась и сложила его пополам, прежде чем положить в карман джинсов. - Тогда я напишу тебе, - сказала Кларк, заставляя Лексу кивнуть. - Не могу дождаться, - сказала брюнетка, разворачивая свою тележку и направляясь обратно по проходу тем же путем, что и пришла. Кларк на мгновение застыла, ошеломленная этим взаимодействием, прежде чем поняла, что Лексе не нужно было ничего брать на другом конце прохода. У блондинки внезапно закружилась голова от мысли, что Лекса намеренно подошла, чтобы поговорить с ней. - Кларк, почему у тебя застыло лицо? - Что? Кларк переключила свое внимание на Мэди, которая бросала в тележку сразу три буханки хлеба. - Ты долго смотрела в пустоту, - объяснила Мэди, подходя, чтобы взять еще две буханки. - Ладно, хватит, - сказала Кларк, выгружая одну буханку хлеба и направляя Мэди подальше от двух других в тележке. - И не будь нахальной, - предупредила Кларк, быстро пощекотав девочку по бокам, заставляя ее визжать от смеха. - Пошли, нам нужно поскорее добраться до Онтари. Кларк и Мэди продолжили свои покупки, глупая улыбка Кларк не сходила с ее лица ни на минуту.Глава 5: избегая жизнь
11 сентября 2020 г., 10:45