And Then There Was You

Перевод
PG-13
В процессе
170
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 282 страницы, 93 208 слов, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
170 Нравится 95 Отзывы 56 В сборник

Глава 12: я уже не храбрая, милый

Настройки

«Я уже не храбрая, милый. Я совсем сломлена. Меня сломили. Я теперь знаю» - Эрнест Хемингуэй

После рождественских каникул Кларк была чрезвычайно рада осознать, что ее когда-то маленькая семья выросла в геометрической прогрессии благодаря Лексе. Индра и Густус были так добры и гостеприимны, что Кларк, Лекса и девочки оказались на ужине у них дома по крайней мере еще четыре раза после запланированного рождественского. Кроме того, брат и сестры Лексы стали друзьями Кларк, и она даже регулярно переписывалась с большинством из них. Когда маленькая семья из трех человек возобновила свою обычную рутину, они поняли, что теперь в ней было больше Лексы и, соответственно, больше ее семьи, на что никто не мог пожаловаться. Кларк нравилось думать, что сейчас она курсирует, в отличие от нескольких месяцев назад, когда она ехала по несколько коварной местности. Но это не означало, что на дороге не было ухабов. Онтари иногда выходила из себя, и Мэди иногда возвращалась к привычкам, которые Кларк думала, что они преодолели, но, тем не менее, маленькая семья была в порядке. В первую среду, вернувшись в школу и на работу, Кларк вернулась в свою студию и была в разгаре продажи Ане нового произведения, когда Октавия пришла на ее рабочее место (на этот раз без Хоуп). - Ладно, Кларк, ты должна поговорить со мной, - сказала Октавия, переходя сразу к делу. - Я с клиентом, - сказала Кларк, даже не глядя в сторону подруги. - Ты с Аней. Я видела ее раза три на этой неделе, - сказала Октавия. - Она все еще клиент, - огрызнулась Кларк, наконец-то впившись взглядом в Октавию, которая стояла рядом, скрестив руки в нетерпеливой позе. - Пожалуйста, не позволяйте мне прерывать вас, - сказала Аня, искренне заинтересованная ссорой, которая назревала между партнерами ее брата и сестры. Блондинка плюхнулась на диван в студии Кларк и стала ждать, когда разыграется драма. - Что такого важного, о чем ты не могла написать мне? - спросила Кларк у Октавии. - Ты обращаешься со мной так, будто я сказала что-то непростительное, - сказала Октавия, на что Кларк усмехнулась. - Это громко сказано, учитывая все обстоятельства. Я выгоняю тебя за то, что ты меня обидела, но для тебя это не нормально. Тем не менее, одно оскорбление от травмированного подростка заставило тебя отказаться находиться в одной комнате с ней, что, по-видимому, полностью оправдано. - Господи Иисусе, ну конечно же ты все перекрутила! - раздраженно сказала Октавия. - Может кто-нибудь дать мне немного больше контекста, пожалуйста? - спросила Аня со своего места, получая не очень приятные взгляды от двух других женщин в комнате. - Неважно. - Я не сказала, что эти девочки не были твоими, чтобы обидеть. Я сказала это, чтобы напомнить тебе правду, - объяснила Октавия. - Ты лучше всех должна знать, что не обязательно быть биологически связанным с кем-то, чтобы любить его как своего собственного. - Я знаю! Но я говорю о законе, Кларк. Придет день, когда их социальный работник получит новое место работы или их биологическая мать проявит себя, и я не хочу видеть, как это повлияет на тебя. Кларк колебалась, не зная, как реагировать на эту серьезную проверку реальности. Октавия не ошибалась. Девочки не принадлежали ей по закону, а это означало, что их могли забрать в любой момент. От этой мысли у Кларк скрутило живот. - Я беспокоюсь, что ты тратишь все это время на девочку, которая никогда не примет тебя в качестве своего родителя и которая, скорее всего, будет удалена из твоего дома или возрастом из системы. Я не думаю, что ты сможешь справиться с такой потерей, Кларк. - Это не объясняет, почему ты отказываешься быть в их жизни, - сказала Кларк, сдерживая язвительный комментарий о том, что Октавия счастлива быть «тетей О» для другого ребенка. - Меньше людей, к которым Мэди могла бы привязаться. Кроме того, Онтари - не очень приятный ребенок, чтобы быть рядом… - Я собираюсь остановить тебя здесь, - заговорила Аня. - Ты не дала ей шанса искупить свою вину. Онтари - отличный ребенок, когда у нее есть немного времени, чтобы освоиться. - Спасибо, Аня, - сказала Кларк, глядя на старшую женщину, которая кивнула и показала ей большой палец. - Ну, тогда, может быть, это только я. Но я предпочитаю не ходить по яичной скорлупе вокруг кого-то, кого я едва знаю. - Я не знаю, чего ты хочешь добиться этим разговором, Октавия. Я знаю, что это не навсегда, но эти девочки - часть моей жизни в данный момент. Они - продолжение меня, и если ты не можешь справиться с этим, то я не могу иметь тебя в своей жизни. - Я боюсь, что ты снова убежишь, - сказала Октавия со слезами на глазах. - Я боюсь, что в тот день, когда Мэди и Онтари уедут, ты убежишь обратно в Европу, чтобы избежать боли, как это было после смерти твоего отца. Я не могу потерять тебя снова. Кларк не могла сдержать слез, которые начали подниматься в ее собственных глазах при виде плачущей Октавии. Она никогда не видела свою подругу такой, особенно из-за страха, что Кларк снова бросит ее. - Ты назвала их имена, - прошептала Кларк, заставив Октавию всхлипнуть и вытереть нос. - Что? - спросила она. - Ты сказал Мэди и Онтари вместо «эти девочки». Ты назвала их имена. Октавия немного помолчала, прежде чем кивнуть. - Я знаю, что сейчас они часть тебя, Кларк. Я могу это принять. Мне просто нужно, чтобы ты пообещала мне, что не убежишь, когда они уйдут. - На этот раз меня поддерживает больше людей, - сказала Кларк. - Я не оставлю тебя. Я обещаю. Это, казалось, решило проблему для Октавии, которая приняла слова подруги и быстро притянула ее в крепкие объятия. Когда подруги обнялись, Аня подошла к ним и обняла обеих женщин. - Я люблю счастливый конец. ----- Как обычно, во время обеденного перерыва Онтари и Мэди сидели в задней части школы и ели разнообразные закуски, с которыми Кларк отправляла их в школу. Онтари была поглощена своим рисунком, но Мэди не была занята книгой, как обычно. Сегодня малышка смотрела на детскую площадку со стороны начальной школы, где дети бегали и играли друг с другом. Мэди с тоской посмотрела на нее, прежде чем решилась спросить, может ли она присоединиться к веселью. - Тари, можно я пойду поиграю на детской площадке? - спросила Мэди, постукивая рукой по колену сестры. - Что? - спросила Онтари, отрываясь от своих мыслей и глядя на младшую сестру. - Прости, повтори еще раз, Мэдс. - Можно мне пойти поиграть? - снова спросила Мэди, указывая на детскую площадку вдалеке. Онтари помолчала. Мэди никогда не просила поиграть с другими детьми, но это был первый раз, когда они были в одной школе более шести месяцев, а это означало, что Мэди, скорее всего, уже подружилась со своими одноклассниками. Решив, что не ей останавливать ребенка, Онтари кивнула в знак согласия и взяла с колен книгу Мэди. - Я оставлю это у себя до конца школы, хорошо? Не забудь встретиться со мной в классе Лексы. - Ладно! Спасибо, Тари! - Мэди быстро обняла сестру, прежде чем убежать, чтобы немного поиграть, прежде чем прозвенит звонок о конце перерыва. Онтари смотрела, как бежит Мэди, прежде чем потерять ее из виду в хаосе детей. Решив, что беспокоиться бесполезно, Онтари вернулась к своему рисунку. Не прошло и пяти минут, как мимо нее прошла небольшая группа девочек из класса Онтари, и все они бросали на нее непристойные взгляды. - Что за гребаная чудачка, - сказала одна из девочек, заставив остальных хихикнуть. Онтари стиснула зубы от этого замечания, изо всех сил стараясь сдержать свой гнев. - Я слышала, что ее мама трахалась с учителем английского, - засмеялась другая, заставив Онтари, наконец, огрызнуться. - Что ты блядь сказала? - потребовала Онтари, вставая как раз в тот момент, когда девочки повернулись к ней. - Упс, разве ты не знала, что твоя мама лесбуха? - спросила одна из девочек. - Она не лесбуха, и она не моя мама, - огрызнулась Онтари, не зная, что разозлило ее больше: то, что кто-то назвал Кларк ее мамой, или то, что кто-то назвал Кларк лесбухой. - Конечно. Теперь все это имеет смысл. Даже твоя мама не хотела тебя, - сказала другая девочка, истерически смеясь над собственным комментарием и подходя ближе к Онтари. - Блядь, возьми свои слова обратно, - заорала Онтари, не колеблясь, чтобы дать девочке отпор за то, что она подошла слишком близко. - Неудивительно, что она защищает свою ненастоящую мамочку. Похоже, у нас завелась маленькая лесбиянка. Онтари быстро обернулась и увидела, что четвертая девочка подкралась и схватила ее альбом для рисования. Она открыла страницу, которую Онтари завалила повторяющимися набросками ее собственного левого бока (грудь, ребра, шрам и все такое). Для любого постороннего эта страница выглядела как исследование женского торса, но для Онтари она была болезненным напоминанием о жестоком обращении с ней. Один лишь вид того, как кто-то дотрагивается до ее блокнота, заставил Онтари покраснеть. Она без колебаний рванулась вперед и сбила девочку с ног, заставив ее отпустить блокнот. Однако Онтари на этом не остановилась, гнев не позволил ей этого сделать. Вместо этого она набросилась на девочку и нанесла ей несколько ударов, прежде чем несколько рук оттащили ее назад. Внезапно на нее посыпались кулаки и ноги. Она получила хороший удар в глаз и рот, прежде чем нашла в себе силы прикрыться руками. Хаос был быстро прерван двумя учителями, одной из которых была Лекса, которая заметила драку издалека. - Прекратите! – настаивал Мистер Уилсон, учитель химии, встав между четырьмя девочками и их жертвой на полу. - Это она начала! Посмотрите, что она сделала с Касс, - возразила одна девочка, указывая на свою подругу, которая теперь щеголяла рубцом на щеке. - Мне все равно, кто это начал. Вы все немедленно отправляетесь в кабинет директора Вудс. Пока мистер Уилсон разбирался с девочками, Лекса воспользовалась случаем и присела рядом с Онтари, которая все еще лежала, свернувшись калачиком на асфальте, хотя ей еще предстояло выяснить, кто эта девочка. - Эй, ты ранена? - спросила Лекса, положив руку на спину подростка. К шоку Лексы, подросток развернулся, отпрянул от нее и испуганно задыхался, открывая ей, кто это был. - Онтари, - вздохнула Лекса, наконец-то посмотрев на стену, где дети ее девушки всегда обедали вместе. Неудивительно, что там лежали вещи девочек, которые должны были указать Лексе, кого избивали раньше. - Давай зайдем внутрь, ладно? - спросила Лекса, уже заметив, что Онтари готовится к панической атаке. Мистер Уилсон с благодарностью проводил остальных девочек внутрь, позволив Онтари еще немного побыть в одиночестве. Подросток неуверенно встала и пошла собирать свои вещи, покачиваясь при этом. - Ого, притормози. Позволь мне помочь, - сказала Лекса, протянув руку, чтобы схватить блокнот с эскизами. - Не надо! - рявкнула Онтари, и голос ее при этом дрогнул. Лекса с уважением отнеслась к ее пожеланиям и позволила Онтари собрать свои вещи, прежде чем последовать за ней в школу в класс английского языка. Как только дверь закрылась, Лекса заметила, что дыхание Онтари стало более заметным. - Онтари, ты должна успокоиться, - проинструктировала Лекса, когда Онтари бросила сумку на пол и начала расхаживать по комнате. - Я... не могу..., - с трудом выговорила Онтари, качая головой, поскольку паника продолжала нарастать. - Можешь. Иди сюда. Посмотри на меня, - сказала Лекса, схватив девушку за руку, прежде чем взять ее за плечи. Лекса съежилась при виде уже разбитого глаза Онтари и крови, которая стекала по порезу на ее губе. - Спокойно и медленно, - наставляла Лекса, делая преувеличенные вдохи, чтобы показать подростку правильный ритм. Онтари изо всех сил старалась замедлить свое прерывистое дыхание. Сдавленные рыдания то и дело вырывались вместо дыхания, когда она обхватывала себя руками, что могло быть только формой самообъятья - Спокойно и медленно, - повторила Лекса, практически чувствуя, как Онтари дрожит под ее пальцами. - Я... не могу..., - снова повторила Онтари, на этот раз выпустив еще один всхлип со слезами. С этими словами плотина прорвалась, и все эмоции, которые Онтари сдерживала, наконец, хлынули наружу в мешанине слез и рыданий. - Я не могу, - снова закричала девочка, сжимая себя еще крепче, так, что казалось, что она вот-вот рухнет на землю. Лекса, чувствуя себя на грани слез от того, как обезумел подросток, сделала единственное, что, как она думала, могло помочь. Она притянула девочку в объятия и позволила всем эмоциям, которые у нее были, выплеснуться в эти объятия. - Я знаю, что ты можешь, Онтари, - прошептала Лекса, поглаживая одной рукой спину подростка, а другой прижимая ее затылок к плечу. – Я держу тебя. ----- Кларк практически вбежала в офис Индры после того, как случайно припарковала свою машину возле школы. Прежде чем кто-то успел что-то сказать, блондинка присела на корточки перед стулом, на котором сидела Онтари, и побледнела. - О, милая, - вздохнула Кларк, протягивая руку, чтобы получше рассмотреть черный глаз Онтари, который начал опухать. - Я в порядке, - прохрипела Онтари, ее голос был совсем измученным от приступа паники, который она пережила меньше часа назад. - Что случилось? - спросила Кларк, переводя взгляд с Онтари на Лексу и Индру. Когда Онтари не ответила, Лекса заговорила сама. - Я нашла группу девочек, напавших на нее во время обеда. Мы все еще не уверены, что это за история, но одна из них утверждает, что Онтари напала, прежде чем они отомстили. - Это правда? - спросила Кларк у Онтари, которая немного подождала, прежде чем отрицательно покачать головой. - Было бы очень полезно услышать твою точку зрения, Онтари, - сказала Индра, несмотря на то, что это была ее пятая попытка заставить девочку говорить. - Они сказали какую-то глупость, и я разозлилась, - спокойно ответила Онтари, не вдаваясь в подробности. - Я ударила первой, - сказала она, позволив пакету со льдом упасть на колени, прежде чем посмотреть на Индру. - Я думаю, это все. Меня исключили, верно? - спросила Онтари, говоря о последнем предостережении Индры, сделанном ей, чтобы она не выходила за рамки дозволенного. Индра вздохнула и откинулась на спинку стула, сложив руки перед собой, когда увидела печальное состояние подростка. - Я не собираюсь тебя исключать. Но ты знаешь, что у нас политика нулевого насилия. Мне придется отстранить тебя до конца недели. Ты можешь вернуться в понедельник, - сказала Индра, поднимая руку к дочери, которая, казалось, была готова прервать ее. - Я знаю, Лекс. Я не хочу этого делать, но такова наша политика. - А что насчет других девочек? - спросила Кларк, осторожно направляя Онтари, чтобы та снова приложила пакет со льдом к своему глазу. - Они отстранены до следующей среды. Клянусь, Кларк, я думаю об интересах Онтари. - Я знаю, - вздохнула Кларк, еще раз взглянув на избитое лицо Онтари и оценив ее новые отметины. - А теперь я могу отвезти ее домой? - Она может идти. Хочешь, я также позвоню, чтобы Мэди освободили? - спросила Индра, потянувшись за телефоном. - Нет, я отвезу ее домой позже, - сказала Лекса, останавливая маму. - Спасибо, - сказала Кларк своей девушке, которая кивнула и слабо улыбнулась ей. - Пойдем, милая, - Кларк снова обратила свое внимание на Онтари, вставая, прежде чем позволить подростку сделать то же самое. Она покачнулась еще раз, и двое взрослых по обе стороны от нее потянулись, чтобы поддержать ее. - Это уже второй раз, когда у нее кружится голова. Нам нужно следить за сотрясением мозга, - сказала Лекса, когда Онтари прислонилась к ней для поддержки. - Я должна написать Луне, что она не придет на игру в эти выходные. - Нет, - сказала Онтари, вставая на ноги и глядя на Кларк. - Я хочу играть. - Дорогая, я так не думаю. Твой глаз весь распух, и Лекса права, у тебя может быть сотрясение мозга. - Нет, Кларк! Я хочу играть в воскресенье, - возразила девочка, ее эмоции снова начали бурлить. - Ладно, давай разберемся с этим день за днем, - вздохнула Кларк, протягивая руку подростку. - Могу я помочь тебе добраться до машины? Онтари покачала головой и пошла вперед, оставив Кларк, Лексу и Индру в офисе. - Мне так жаль, что это случилось, Кларк, - сказала Лекса, на что блондинка покачала головой и притянула ее в объятия. - Спасибо, что помогла ей, - прошептала Кларк в плечо Лексы. - Увидимся позже, - добавила она, прежде чем поцеловать свою девушку на прощание и направиться к двери офиса. - Спасибо, что дала ей еще один шанс, Индра. - Она хороший ребенок. Теперь я это знаю, - ответила Индра, на что Кларк слабо улыбнулась и кивнула. - Я увижу ее в понедельник. С этими словами Кларк вышла из офиса и поспешила за Онтари, которая уже стояла у машины. Если бы Кларк не была так неуверенна, она бы обняла Онтари, прежде чем отпереть машину, но она решила не делать этого. Сегодня подросток пережил достаточно эмоциональных потрясений, и она не хотела их усугублять. ----- - Ее глаз не дает ей покоя, - сказала Кларк Лексе, когда они сидели на скамейке и смотрели игру перед ними. Онтари изо всех сил старалась следить за шайбой, что, как следствие, заставляло ее упускать возможность украсть ее несколько раз. - Я думаю, Луна скоро ее вытащит. Эта игра идет под откос, - вздохнула Лекса, съежившись, когда Онтари сердито ударила своей клюшкой по льду. - Не могу поверить, что ты вообще позволила ей играть. - А ты попробуй с ней побороться. Это было похоже на вырывание зубов, - раздраженно вздохнула Кларк. - Эти глупые девчонки заставили ее вернуться в свою скорлупу. Все, что она делает, это дуется и кричит всякий раз, когда предоставляется такая возможность. Лекса не знала, что на это ответить. Предпочтя успокаивающе погладить рукой спину Кларк и сделать все возможное, чтобы одарить Луну взглядом, который сказал бы ей убрать Онтари из игры. Раздался свисток, и Луна жестом подозвала игроков. По мере того как она говорила, Онтари, казалось, становилась все более возбужденной. Луна указала назад, когда подросток, казалось, не проявлял никаких признаков успокоения, что говорило о том, что она посадила ее на скамейку до конца игры. Онтари не стала спорить, она просто встала со льда, бросила палку на пол и села на скамейку, скрестив руки на груди. - Слава богу, - вздохнула Кларк, потирая лицо от облегчения, что Онтари наконец-то оторвалась от льда и ушла от других девочек, на которых она могла наброситься. - Может быть, мне стоит отвезти ее домой, пока она не сказала Луне какую-нибудь глупость. - Луна сама справится, - пообещала Лекса. - Будет лучше, если Онтари извлечет уроки из этого опыта и пересидит его. Кларк кивнула и посмотрела, как ее ребенок стягивает шлем и перчатки. Синяки вокруг ее глаз и рта были заметны даже на расстоянии, и это явно привлекло внимание некоторых других родителей. - Слава богу, ее вывели. Не может быть, чтобы на льду болтался такой отстой, - смеялся один хоккейный папа. - Не надо, - предупреждает Лекса, хватая Кларк за руку, поскольку она была готова поделиться с ним своими мыслями. - Ты только все испортишь. - Он говорит о моем ребенке, - тихо сказала Кларк Лексе, успев бросить на мужчину свирепый взгляд, прежде чем Лекса слегка впилась ногтями в ее руку, чтобы остановить ее. - Я знаю. Но если ты устроишь сцену, то Онтари только больше расстроится из-за тебя. Ты хочешь этого? Кларк фыркнула, прежде чем отрицательно покачать головой. - Хорошо. А теперь давай просто дадим игре закончиться, и тогда мы все сможем поехать домой. ----- Игра завершилась поражением команды «Полис» на 1 очко. Онтари чувствовала, что этот проигрыш на ней, и возвращение в раздевалку было полным позора. Когда девочки начали снимать свои многочисленные слои, номер 21, Шей, решила признать их первый проигрыш в сезоне. - Хэй, Онтари. В следующий раз, когда тебя будут бить, держись подальше ото льда. - Шей, не начинай, - предупредила Адриа, капитан команды. - У нас была возможность отыграться, но мы этого не сделали. - Да, потому что там Попай* проиграл нам три очка, - ответила Шей. - Заткнись, Шей, - крикнула другая играющая, Трис. - У нас у всех были плохие дни. Онтари молчала и делала все возможное, чтобы быстро раздеться и переодеться, прежде чем Шей сможет дать ей больше послаблений для дерьмовой игры. - Я знаю, что ты - благотворительный фонд Луны, но я не позволю тебе испортить мой сезон, - усмехнулась Шей, заставив Онтари остановиться, когда она отложила коньки в сторону. - Ты когда-нибудь задумывалась, что проигрыш был не только на моей совести? Твое дерьмовое катание на коньках так же легко могло быть причиной, - ответила Онтари, заставляя Шей встать в гневе. Онтари тоже встала, чтобы не казаться меньше ростом. - По крайней мере, я могу оставить себе эту гребаную шайбу, - парировала Шей, что заставило Онтари крепко сжать кулаки и свирепо посмотреть на другую девочку. - Скажи мне, Онтари, кто тебя так разозлил? - риторически спросила Шей. - Это была твоя мама? - Не надо, - процедил Онтари сквозь зубы. - Твой отец? - Заткнись! - Погоди, ты же приемный ребенок. Может быть, это был один из твоих приемных отцов. - Пошла ты, Шей, - сказала Онтари, когда сильно толкнула девочку. Этого было достаточно, чтобы отбросить Шей назад, но не настолько, чтобы сбить ее с ног. - Прикоснись ко мне еще раз, Норвуд! Посмотри, что произойдёт! - крикнула Шей, целясь в лицо Онтари в надежде вызвать новую реакцию. Онтари уже приготовилась замахнуться, когда Шей снова начала угрожать ей. - Только дотронься до меня, и я вышвырну тебя из команды быстрее, чем ты успеешь сказать... - Довольно! - раздался голос Луны, напугав всех девочек в комнате. Шей мгновенно отступила и подняла руки, сдаваясь, но Онтари не спешила подчиняться. - Конечно, ты отступаешь, как маленькая сучка, - крикнула Онтари, бросаясь к Шей, но ее остановила Луна, которая оттащила ее назад. - Пусти меня к ней! Она заслуживает того, чтобы ее ударили. Может быть, это исправит ее гребаную голову. - Онтари, хватит! - снова крикнула Луна, заставив подростка замолчать. - Пойдем со мной, - потребовала тренер. - Я не буду повторяться. Ну же, Норвуд! Онтари бросила на Шей злобный взгляд, прежде чем подчиниться и схватить свою сумку, выходя из раздевалки только в спортивном лифчике и хоккейных штанах. Луна увела подростка из вестибюля, где ожидали родители, в другой конец клуба. Они прибыли в офис, который явно принадлежал Луне, благодаря фотографии, которую она повесила на стену, где она и ее брат и сестры были одеты в хоккейную форму. - Садись, - сказала тренер, указывая на кресло, прежде чем подтащить свое. - Ты не хочешь рассказать мне, что это было? - Ничего, - проворчала Онтари, бросив сумку и раздраженно усевшись на сиденье. - Не делай этого, - сказала Луна, наклонившись вперед и положив локти на колени. - Не держи в секрете причины своих выпадов, потому что тогда ты столкнешься с последствиями, в то время как другой человек выйдет сухим из воды. А теперь расскажи мне, что там произошло. Онтари пожевала губу и поиграла с кольцом в носу, прежде чем решилась заговорить снова. - Она винила меня в этом проигрыше. Мы начали задирать друг друга, а потом она сказала что-то гадкое обо мне. Я потеряла самообладание, ясно? - Но почему ты потеряла самообладание? - настаивала Луна, и от ее пристального взгляда Онтари стало не по себе. - Потому что она сказала какую-то мерзость. - Что она сказала? - продолжала Луна. - Это не важно... - Что она сказала, Онтари? - Ничего! - Онтари... - Она сказала что-то о том, что мой гнев вызван приемным отцом, ясно?! - закричала Онтари со слезами на глазах. Луна откинулась на спинку стула, изо всех сил стараясь понять, на что намекает Онтари. - Она была права? - Разве это имеет значение? - огрызнулась Онтари, смаргивая слезы. - Онтари, если кто-то... - Слушайте, отстраните меня, вышвырните из команды, мне плевать. Но перестаньте пытаться анализировать мое детство! Луна знала, что дальше давить нельзя. Она оглядела свой кабинет, прежде чем ее глаза остановились на игрушке для стресса хоккейной шайбы на ее столе. Тренер отодвинула стул, чтобы взять ее, прежде чем вернуться к Онтари. - Я не исключаю тебя из команды, Онтари. Ты слишком ценна, и Шей явно получила по заслугам. Но мне нужно, чтобы ты держала себя в руках. Не только в раздевалке, но и на льду. В ту секунду, когда ты станешь опасна для своих товарищей по команде, я должна буду отпустить тебя, чего я не хочу делать. Так что возьми это, сжимай, пока не заболит рука, и не позволяй Шей добраться до тебя, - сказала Луна, вкладывая игрушку в руку подростка. - Мне это не нужно, - вздохнула Онтари, протягивая ее обратно. - Дорогая, я не знаю, что тебе сейчас нужно, но мы должны начать искать способы остановить этот гнев, потому что это принесет тебе больше неприятностей, чем ты заслуживаешь в будущем. Так что попробуй, пожалуйста. Онтари кивнула и сжала маленькую игрушку. Это почти не принесло ей облегчения от гнева, который все еще крутился у нее в животе. - Онтари, ты хороший ребенок, - сказала Луна, положив руку на колено подростка. - Я хочу, чтобы ты преуспела здесь. Не позволяй Шей или кому-то другому остановить тебя. - Хорошо, - согласилась Онтари, снова кивая головой. - Хорошо, - повторила Луна, вставая. - Заканчивай переодеваться здесь. Я должна поймать Шей и убедиться, что эта девочка научится держать язык за зубами. Как только Луна вышла из комнаты, Онтари посмотрела на шайбу в руке. Комментарий Шей все еще крутился у нее в голове. Она крепко сжала игрушку в кулаке, отчего костяшки ее пальцев стали ярко-красными, а затем побелели. Она чувствовала, что готова взорваться от гнева, и слезы, которые начали падать, были как катализатор. С гневным криком Онтари швырнула резиновую шайбу в стену и стала смотреть, как она жалко отскакивает назад. Несмотря на отсутствие разрушений, Онтари могла признать, что почувствовала некоторое облегчение. Достаточно, чтобы подросток успел одеться, собрать свои вещи и забрать резиновую шайбу, прежде чем покинуть кабинет Луны. * Моряк Попай (англ. Popeye the Sailor, имя образовано от англ. pop-eyed «лупоглазый», «пучеглазый», буквально «Лупоглаз») — герой американских комиксов и мультфильмов. ----- Позже тем же вечером Кларк, Лекса и Мэди сидели в гостиной и смотрели фильм. Онтари пряталась в своей комнате с тех пор, как они вернулись домой с катка, и после того, что Луна быстро рассказала им, стало ясно, что у нее была для этого веская причина. Кларк почувствовала, как ее желудок скрутило, когда Луна упомянула что-то об одном из предыдущих приемных отцов Онтари, и это невероятно волновало блондинку весь день. - Иди проверь ее, - подбодрила Лекса, заметив, что ее девушка весь день была чем-то занята. - Что? - спросила Кларк, отрываясь от своих мыслей. - Иди проверь, как там Онтари. Мэди и я можем продолжить фильм вместе, - сказала Лекса, проводя рукой по голове Мэди, когда девочка прижалась к ней. - Хорошо, - согласилась Кларк, поднимаясь со своего места и направляясь к лестнице. Кларк задержалась у двери Онтари, прежде чем легонько постучать в нее костяшками пальцев. Когда ответа не последовало, Кларк открыла дверь и обнаружила, что в комнате темно, а Онтари спрятана под одеялами. Вздохнув, блондинка подошла к кровати и сняла с нее одеяло, чтобы накрыть спящего подростка. Когда она осторожно положила его на плечи Онтари, подросток захныкал, заставляя сердце Кларк разбиться. - Кларк, - прошептала девочка во сне. - Я здесь, дорогая, - пообещала Кларк, убирая волосы девочки назад, пока она говорила. - Останься, - сказала Онтари надтреснутым голосом. - Всегда, детка, - сказала Кларк, садясь на кровать и продолжая нежно гладить лоб и волосы Онтари. - Всегда.
170 Нравится 95 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (6)