ID работы: 9828100

Labyrinthine

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2885
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2885 Нравится 295 Отзывы 766 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Сакура уставилась на свою чашку чая, изо всех сил стараясь не обращать внимание на блестящие трёхцветные данго в центре стола.       Саске потянулся за одним из рисовых шариков, лежавших перед ней. Он искоса взглянул на неё, нахмурив брови, и молча спросил, всё ли с ней в порядке. Сакура расплылась в улыбке, пододвинула рисовые шарики поближе к своему товарищу по команде и быстро сделала глоток.       Она прикусила губу и уставилась в тёмную глубину своего чая, потом поставила его обратно на деревянный стол и снова перевела взгляд на данго.       — Что случилось, Сакура-чан? — заговорил Наруто, выдёргивая её из раздумий. Он помахал палочкой с данго. — Я думал, это твои любимые?       — Так и есть, — быстро сказала она, хватая свою палочку. Держа липкое угощение в руках, Сакура наконец посмотрела на сидящего напротив неё Учиха.       Итачи молча пил из чашки, его тёмные глаза были устремлены в сад, примыкающий к чайному домику. Казалось, он пристально, словно загипнотизированный, наблюдал за прудом с двумя рыбками-кои, которые периодически всплывали на поверхность — их яркие цвета резко контрастировали с водой.       Очевидно, он почувствовал, что она смотрит на него, и посмотрел ей в глаза.       «Итак, Мальчик-с-данго, момент истины», — сказала Внутренняя Сакура, собираясь с духом.       — Так и есть, — решительно повторила Сакура, не сводя глаз с Итачи. — Больше всего мне нравятся розовые.       Итачи полностью развернулся к ней, его глаза были тёмными и непроницаемыми.       «Ну же, Мальчик-с-данго. Маленькая розоволосая девочка, с которой ты делился своими лакомствами, ты не мог забыть, — Внутренняя Сакура сжала кулаки. — Покажи хоть какое-то узнавание!»       — Хм, правда? — задумчиво произнес Наруто. — Я думаю, они все хороши.       Итачи выпрямился, его взгляд упал на стол. Она внимательно наблюдала за ним, пока он не прервал зрительный контакт и не потянулся за одним из онигири.       — Мы примерно в пятидесяти километрах от края леса, — сказал Итачи. — Поторопимся и лагерь на ночь разобьём там.       «Да ты издеваешься», — возмутилась Внутренняя Сакура. В кои-то веки Сакура обнаружила, что согласна со своей внутренней личностью. Мысль о том, что он не помнит их короткой встречи, преследовала её с прошлой ночи. К тому времени, как она подошла к воротам и обнаружила ожидавших её братьев Учиха, Сакура решила выяснить, помнит он или нет.       Пока что ей это не удалось.       Но Харуно Сакура так просто не сдастся.       «План А провалился. Время для плана Б. Но каков же план Б?» — задумалась она.       Удручённая Сакура сняла розовый данго с палочки и принялась жевать, слушая, как Итачи планирует их стоянку и очерёдность дежурств. Какаши оказался прав, Итачи был непревзойденным профессионалом. Он пришёл вовремя, спланировал, в каком построении они могли бы направиться к Облаку, проверил их снаряжение перед отходом и отследил первые признаки усталости членов команды — тогда Итачи объявил перерыв и угостил их чаем.       — А Миямидзу будет один, когда мы с ним встретимся? — спросил Саске и спохватился. — Капитан? — быстро добавил он.       Итачи доел онигири.       — В сводке миссии ничего не сказано. Я думаю, что он и в Молнии будет хорошо охраняться, но его охрана к нам не присоединится.       — Интересно, увидим ли мы этих Акацуки, — сказал Наруто, закидывая руки за голову.       — Ты слышала о них раньше, не так ли, Сакура? — спросил Саске.       — Да, — ответила Сакура. — Хотя я знаю только их имена и тот факт, что они успешно свергли правителя Дождя.       — Наверное, сильные люди, — сказал Наруто, подняв бровь. Он бросил последнюю палочку обратно на тарелку и посмотрел на Саске. — Как ты думаешь, кто там?       — Откуда мне знать, усуратонкачи?       — Доставай свою Книгу Бинго, будем делать ставки.       Сакура тихонько хихикнула и перестала слушать мальчиков. Обхватив губами зелёный данго, Сакура стала осторожно снимать его с палочки и тут же остановилась, заметив, что Итачи пристально на неё смотрит. В его тёмных глазах появился странный блеск, от которого у неё в животе запорхали бабочки. Она судорожно сглотнула, не в силах отвести от него взгляд.       — Ты согласна, Сакура-чан? — заговорил Наруто.       Вздрогнув, она подняла глаза и увидела, что блондин пристально на неё смотрит, раскрыв книгу Бинго. Он постучал пальцем по фотографии седого человека из Камня.       — Разве он не выглядит так, будто он из Акацуки?       — Э-э, наверное, — уклончиво ответила она, снова переводя взгляд на Итачи.       Тот с отстранённым интересом наблюдал за обменом репликами между её товарищами по команде, потягивая чай из своей чашки.       «Мне это показалось?»       Сакура внимательно наблюдала за Итачи, когда он встал и подошёл к стойке, чтобы заплатить за их столик. Если он и заметил, что она наблюдает за ним, то не подал виду. Рядом с ней Саске и Наруто закрыли свои Книги Бинго и встали, Сакура быстро к ним присоединилась.       Когда деревянная дверь за ними закрылась, Наруто вытянул руки над головой.       — Капитан Учиха, конечно, очень мил, устроил нам небольшой перерыв. Когда в последний раз Какаши так делал?       — Никогда, — усмехнулась Сакура. Копирующий ниндзя был печально известен своей скупостью.       — Он любит такие кафе, — сухо сказал Саске. — Когда он в Конохе, то обязательно заходит в Янаги-ан.       — Вы с ним очень похожи, — сказала Сакура, мило улыбнувшись, заметив лёгкий румянец, появившийся на щеках Саске.       Дверь плавно открылась и закрылась. К ним направлялся Итачи. Когда он кивнул, они направили к ногам чакру и умчались.

***

      Солнце опустилось за верхушки деревьев, и его свет пробивался сквозь древние ветви. Она улыбнулась, глядя, как последние лучи солнца освещают оранжевые и красные листья на земле. Осень в Стране Огня была одним из её любимых сезонов.       Рядом с ней Саске подобрал сухой сук, осматривая землю в поисках чего-нибудь ещё. Он схватил особенно длинную ветку, наступил на неё и сломал с приятным треском, разнёсшимся по всему лесу.       — Как думаешь, здесь безопасно разбивать лагерь? — поинтересовалась Сакура.       — Здесь были замечены Акацуки? — поднял голову Саске.       — В последний раз их видели в Дожде.       — Это в другой стороне, — сказал Саске и слегка сузил глаза. — Ты волнуешься?       Она смущённо улыбнулась.       — Меня не покидает предчувствие насчёт Акацуки. Конечно, есть и другие несогласные группировки. Но та методичность, с которой они взяли под контроль Дождь, и то, что это, похоже, объединение шиноби из разных стран… Ну… — она замолчала.       — Не волнуйся, — решительно сказал Саске. Он смотрел в лес, всё ещё держа в руках охапку хвороста. — Братишка—Капитан Итачи не из тех, кого можно застать врасплох. И Наруто, несмотря на всё своё бахвальство, воспринимает это всерьёз.       — Знаю, — сказала Сакура. — Я доверяю этой команде свою жизнь.       Он встретился с ней взглядом и кивнул.       — Как думаешь, какова их цель? — спросила она.       — Мировое господство, — сказал Саске, поднимая руки с хворостом, чтобы она смогла положить ещё одну ветку.       — Это слишком банально.       — Шиноби из разных стран собираются вместе и свергают одну из малых стран шиноби, — Саске пожал плечами. — Не так уж и банально.       — Наверное.…       Они молча продолжали собирать хворост. Она смотрела, как Саске борется с толстой веткой, и ухмыльнулась, когда он бросил на неё взгляд через плечо, надувшись и покраснев. Комично закатав рукава, Сакура подмигнула своему товарищу по команде и направила чакру в руку, тут же разломав ветку пополам. Подхватив обе деревяшки, она гордо зашагала обратно в лагерь, ведя за собой Учиха.       — Ты принесла дерево целиком? — рассмеялся Наруто, разворачивая свой спальный мешок.       — Почти, — ухмыльнулась Сакура, сваливая дрова на середину их лагеря. Итачи стоял справа от неё, расставляя ловушки на ночь. Она впилась пальцами в дерево и разорвала его на мелкие кусочки, наслаждаясь тем, как в удивлении поднялись брови Итачи.       — Выпендрёж, — сказал Наруто с усмешкой.       — Может, мне банки какие открыть? — пошутила она.       — Нет, — ответил Наруто, похлопав себя по бицепсу. — Но я уверен, будь здесь Какаши-сенсей, он принял бы это предложение.       «Да, так бы он и сделал», — подумала Сакура, вспоминая, как Какаши всегда подходил к ней с прищуренным в улыбке глазом, протягивая банку, чтобы она открыла её. Конечно, он вполне мог открутить крышку и сам, но, похоже, заметил, что ей нравится, когда товарищи по команде просят её о помощи, и продолжал это делать. Мысль о нём медленно разжигала огонь в её животе, и она изо всех сил старалась не покраснеть.       «Надеюсь, он останется в постели, как ему было велено». Сакура мысленно закатила глаза, зная, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. «Ну, конечно».       Она наблюдала, как Саске сложил печати своей фирменной огненной техники и зажёг костёр, а Наруто наколол на ветки пойманную им рыбу и воткнул их в землю рядом с ярким пламенем. Вскоре к ним присоединился Итачи и стал раскатывать спальный мешок.       — Так что… капитан, — сказал Наруто, перевернув рыбу, прежде чем плюхнуться на спальник. — Как думаешь, чем Миямидзу занимался с Акацуки?       Итачи на краткий миг уставился на Наруто. Свет, отбрасываемый пламенем, танцевал на его лице, пока он обдумывал вопрос.       — У нас очень мало информации о Миямидзу. Но я бы предположил, что поставкой денег или оружия.       — Акацуки — шиноби из самых разных стран, так? — продолжал Наруто. — А есть среди них ниндзя-отступники из Конохи?       — Насколько нам известно, нет, — ответил Итачи. — Но, как я уже говорил, у нас мало информации об этой организации. В любом случае, список ниндзя-отступников родом из Конохи значительно короче, чем из других стран. Скоро мы сможем сказать наверняка.       — Но им нужно финансирование, — сказала Сакура, расстёгивая ботинки. Она должна была заступить на дежурство уже под утро. — Я не думаю, что Миямидзу сможет целиком финансировать государственный переворот, если основываться на том, что мы о нём знаем.       — Сначала Акацуки действовали как наёмники, — объяснил Итачи. — Похоже, некоторые страны, нуждающиеся в дополнительной рабочей силе, иногда их нанимали.       Саске издал звук отвращения, а его товарищи по команде разинули рты.       Наруто первым пришёл в себя.       — Погоди-ка. Погоди-ка! Их действительно нанимают? Другие страны? А Коноха—       — Нет, — перебил Итачи. — Мы вышли из Третьей войны победителями, несмотря на потери. Страны, потерявшие множество шиноби, сразу после войны стали слабыми. Камень — одна из стран, которая именно по этой причине часто полагалась на Акацуки. Чтобы воспитать хорошего шиноби, нужно время.       — Получается, Акацуки выполняли миссии, которые иначе были бы направлены в другую деревню, — заключила Сакура.       — Верно.       Наруто оставался непривычно тихим, снова переворачивая рыбу.       — Было бы здорово, если бы все шиноби могли работать сообща, а не друг против друга, — тихо сказал он, глядя в огонь. Сидевший рядом с девушкой Саске подняв бровь изучал спину своего друга. Наруто поднял голову и встретился взглядом с Итачи. — Капитан… как думаете, среди шиноби когда-нибудь наступит мир?       — Откуда такие мысли? — прервала его Сакура, обхватив руками колени.       Наруто бросил на неё взгляд через плечо.       — Об этом говорит Извращённый Отшельник, когда мы с ним путешествуем. Он мечтает о мире, где люди понимают друг друга. Я много думал об этом в последнее время.       — Я того же мнения, — сказал Итачи, привлекая их внимание. Уголки его рта поползли вверх. — Что касается твоего вопроса, то я очень на это надеюсь.       Наруто кивнул, схватил одну из жареных рыб и протянул её Итачи. Сакура смотрела, как он потянулся за ней и спокойно принялся за еду. Свет, отбрасываемый пламенем, плясал на его лице и стволах деревьев позади него, извиваясь в неясных очертаниях. Он поднял глаза, чувствуя на себе её пристальный взгляд. Подчёркнуто игнорируя то, как загудело от возбуждения её тело, когда она увидела тепло в его глазах, Сакура улыбнулась ему и быстро отвела взгляд.       «Итак… Мальчик-с-данго — пацифист», — подумала она, добавляя эту информацию в досье, которое она мысленно составляла. Она взяла протянутую Наруто рыбу и откусила кусочек.       «И ужасно привлекательный», — добавила Внутренняя Сакура.       «И ужа...», — она спохватилась. — «Нет, не надо нам этого. Просто давно никого не было, плюс гормоны и всё такое. Ну, ты знаешь».       Внутренняя хихикнула в ответ.       — Ты в порядке? — спросил Саске, изучая её лицо.       — Д-да, — пробормотала она. — А что такое?       — Ты покраснела, — он приподнял бровь.       — Это из-за костра, — солгала она. Судя по его глазам, Саске не поверил, но, к счастью, сменил тему. Он снова повернулся к Наруто, отвечая на вопрос, который она пропустила мимо ушей. Она откусила ещё кусочек рыбы, задумчиво глядя на потрескивающий огонь.       «Наруто мечтает стать Хокаге и хочет мира во всем мире… Саске хочет восстановить свой клан… Мальчик-с-данго тоже надеется на мир. А чего же надеюсь достичь я?» — подумала она, покусывая хрустящую чешую.       Ей в голову быстро пришла мысль. «Детская психиатрическая клиника».       Она выпрямилась, едва не выронив рыбу. «Откуда это взялось?»       Промелькнуло воспоминание о том, как Какаши стоял под дождём перед памятником. В детстве она думала, что это просто одна из его странных причуд, вроде навязчивого желания мыть руки всякий раз, когда он проливал чью-то кровь. До тех пор, пока не стала обучаться у Цунаде и не узнала о психическом здоровье. Тогда она поняла, что Какаши испытывает некоторые психические расстройства.       Оглядываясь в прошлое, Сакура поняла, что тогда она впервые действительно разглядела его, двадцатисемилетнего — и он не был непогрешимым божеством, каким казался им в годы их генинства.       И он был не один такой — все джоунины и чуунины из его поколения пережили Третью войну шиноби.       Она снова подняла взгляд на Итачи.       Он тоже. Итачи тогда не был на службе, но определённо подвергся ужасам той войны.       Мало того, весь его клан погиб.       Она уставилась на свою недоеденную рыбу. Несмотря на глупое соперничество в детстве, Наруто каким-то образом сумел вытащить Саске из депрессии и стал его самым близким другом. Она точно знала, что Гай сделал то же самое для Какаши и что, несмотря на его неистовую харизму и склонность к драматизму, Гай был одним из самых дорогих Какаши людей. Так кто же был у Итачи?       Она горячо надеялась, что у него тоже был свой Наруто.       «Да. Психиатрическая клиника».       — Что ж, мне пора в дозор, — прервал Наруто ход её мыслей, вставая. Он отряхнул грязь со своих чёрных штанов и кивнул Итачи, прежде чем скрыться за деревьями. Сакура молча наблюдала, как с дерева сорвался единственный красный листок и упал в огонь.

***

      — Сакура, — послышался голос откуда-то издалека.       Она застонала и зарылась поглубже в спальный мешок, цепляясь за свой сон.       На её плечо легла большая тёплая рука.       Она распахнула глаза, встретившись с тёмным взглядом Итачи. Он сидел на корточках рядом с её спальником, его лицо было так близко к её, что даже в тусклом свете она могла прекрасно разглядеть каждую его чёрточку и уловить его пьянящий запах: смесь мыла и чего-то природного.       — Пора заступать на дежурство, — прошептал Итачи.       — Хорошо, — кивнула она, но поняла, что не может пошевелиться. Он всё ещё держал её за плечо, его рука была сильной, но в то же время восхитительно нежной. Рукава его формы были закатаны, выставляя напоказ предплечья. Заметив, что она опустила глаза, Итачи убрал руку и быстро встал.       — Извини, — пробормотала она.       Он выглядел удивлённым.       — Не нужно извиняться, — ответил Итачи по-прежнему тихо.       Полностью проснувшись, она села. Слева от неё слышалось знакомое успокаивающее похрапывние Наруто. Справа от неё лежал Саске и, казалось, спал, но она знала, что это не так. У него был самый чуткий сон из всех, кого она когда-либо встречала.       Выбравшись из спального мешка, Сакура быстро пристегнула к ноге сумку и подхватила жилет. Она застегнула молнию, обернула протектор вокруг головы и надела ботинки. Случайно взглянув на Итачи, она увидела, что он снимает жилет и обувь, стоя к ней спиной.       Она нырнула в кустарник, обходя периметр, чтобы проверить расставленные Итачи ловушки. Пуская в них свою чакру, Сакура взобралась на дерево, где была расположена последняя, подыскивая место для дозора. Найдя подходящую ветку на одном из высоких деревьев, окружавших их маленький лагерь, Сакура села и прислонилась спиной к стволу.       Тогда и только тогда она позволила себе предаться нахлынывшему стыду.       Проведя рукой по волосам, Сакура глубоко вздохнула. Сны о Какаши были уже обычным делом. Однако совсем недавно её сны стали более… чувственными. Думая об этом, она закрыла лицо руками. Эти сны обычно накрывали её во время ночей, которые она тихо проводила одна в своей постели. Во время миссий несколько часов сна были наполнены обычными сновидениями, если таковые вообще были.       Но этой ночью ей снился момент, когда она увидела его после купания, как перекатывались его мускулы, когда он сушил волосы. Во сне у неё хватило смелости встать со своего спального места и позволить своим пальцам следовать вдоль изгиба его позвоночника вниз к двум ямочкам чуть выше его идеальных ягодиц, когда он откинул голову назад и позволил ей обхватить себя руками спереди, и она чувствовала каждую выпуклость, каждый изгиб его рельефного тела, прежде чем дотянулась до узкой полоски волос, спускавшейся в его штаны к его твердому —       Сакура застонала про себя, сильнее прижимая руки к лицу и борясь с румянцем.       Но что ещё хуже, когда Какаши во сне наконец повернулся к ней, его знакомые тёмно-серые глаза превратились в тёплые ониксовые, а серебристые волосы стали цвета воронова крыла. Уже одно только это должно было заставить её проснуться, но когда Итачи начал медленно целовать её в шею, Сакура действительно не хотела просыпаться.       Ну и конечно же, её разбудил герой её сна.       «Ладно», — подумала она, глубоко вздохнув. — «Это совершенно нормально. Он привлекателен, а мне действительно нужно снять накопившееся напряжение по возвращении домой. Это нормально».       Часть её чувствовала себя странно виноватой перед Какаши. Ей хотелось смеяться. Он понятия не имел о её чувствах к нему и никогда не ответит на них взаимностью. Сакура даже не собиралась признаваться ему. Он всё равно отвергнет её, а она поставит под угрозу отношения внутри Команды Семь. Это было последнее, чего она хотела.       В глубине её сознания что-то кольнуло. Сакура нахмурилась, поднялась со своего места и повернулась к установленной ловушке. Выхватив кунай из подсумка, она прыгнула на следующую ветку, осторожно пробираясь к северной части установленного Итачи периметра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.