Labyrinthine

Перевод
NC-17
Завершён
3248
16
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
283 страницы, 133 693 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
3248 Нравится 307 Отзывы 886 В сборник

Глава 5

Настройки
      Сакура стояла перед дверью Итачи в половине седьмого утра.       Сделав глубокий вдох, она тихо стукнула дважды, сразу же услышав движение внутри.       Итачи приоткрыл дверь. Удивление, промелькнувшее на его лице — Сакура заметила — казалось, сразу же исчезло и уступило место его обычному спокойному выражению.       — Сакура, — тихо сказал он в знак приветствия, полностью открывая дверь. Она бегло скользнула взглядом по его телу.       Очевидно, она застала его в процессе сборов. Он был одет в тёмные штаны, идеально облегающую чёрную безрукавку и сетчатую майку, которую Сакура заметила накануне. Его длинные волосы были собраны в высокий хвост.       — Доброе утро, — сказала она в ответ. — Я пришла проверить твой глаз до нашего отхода.       — Мой глаз? — сказал Итачи, подняв бровь.       — Да, — Сакура опустила руки на бёдра. — Вчера он кровоточил. Поскольку сегодня мы встречаемся с Миямидзу и его возможными сопровождающими, я бы хотела провести краткий осмотр на предмет того, не воспалены ли твои кровеносные сосуды. Вчера я залечила большую часть повреждений, но все равно хотела бы проверить.       Его ониксовый взгляд метался между её глазами, оценивая, всерьёз ли она. Сакура по опыту знала, как сильно Саске, Какаши и весь клан Хьюга презирали суету медиков вокруг своих глаз. Они тщательно охраняли своё додзюцу. Она предположила, что то же самое будет и с Итачи.       — Хорошо, — сказал он наконец к её удивлению, отступая в сторону, чтобы она могла войти.       Его комната была точной копией её. Белые занавески были раздвинуты, впуская в комнату первые лучи солнца. Он приоткрыл окно, через которое она слышала пение птиц. Футон уже был безупречно собран, простыни сложены в идеальные квадраты рядом с матрасом. Итачи подвинул маленький деревянный столик в центр комнаты, поставив на него чашку дымящегося зелёного чая.       — Чаю? — спросил он из-за её спины.       — Если можно, — сказала Сакура, присаживаясь на одну из подушек рядом со столом. Она терпеливо ждала, пока он нальёт напиток из горячего чайника и поставит перед ней чашку, а после сядет рядом. — Спасибо, — пробормотала она.       — Конечно, — ответил он, сделав маленький глоток.       — Это обычная проверка, — ободряюще заметила Сакура.       — Понятно, — спокойно ответил Итачи. — Приступай по готовности.       Она кивнула и подняла руку, накапливая чакру в кончиках пальцев. Его ониксовые глаза повернулись к её пальцам и проследили за ней, когда она уверенно поднесла руку к его глазу. Она глубоко вздохнула и прижала ладонь к его лицу, наслаждаясь тем, как его длинные ресницы щекочут её прохладную кожу.       — Глаз тебя беспокоит? Зуд, жжение?       — Нисколько.       Она исследовала кровеносные сосуды в его глазном яблоке и вокруг него, обнаружив, что большинство из них полностью зажили. Её чакра пульсировала, пока она быстро восстанавливала нанесённые сосудам повреждения.       — Твой глаз раньше кровоточил?       — Раз или два.       — Во время выполнения этой техники?       Он заколебался.       — Да.       — Постарайся использовать её как можно реже, — осторожно сказала Сакура. — Твой Шаринган напрягает окружающие его мышцы, нервы и сосуды. Они хрупкие и могут порваться, если напрягать их слишком сильно, — закончив процесс исцеления, Сакура убрала ладонь и обхватила чашку с чаем. — Если ты продолжишь пользоваться ею в отсутствие медика, есть вероятность, что ты в конце концов ослепнешь.       Итачи молчал, обдумывая полученную информацию.       — Капитан… — заговорила она, привлекая его внимание. — Что это была за техника?       — Аматэрасу, — сказал Итачи в качестве объяснения. Увидев смущённое выражение её лица, он продолжил: — Когда мои глаза полностью пробудились, проявилось несколько новых техник. Одной из них была Аматэрасу.       — А этот… красный гигант? — спросила она.       Он поднёс чашку к губам и сделал глоток.       — Сусаноо. Моя абсолютная защита.       — Это действительно так, — она улыбнулась. — Я никогда не видела ничего подобного.       Итачи кивнул.       — Эта техника считается одной из вершин Шарингана.       — Значит, Саске или Какаши тоже смогут овладеть ею? — спросила Сакура.       Его глаза, казалось, мгновенно омрачились.       — Теоретически, — сказал Итачи после паузы.       — Я… удивлена, что ты так откровенно рассказываешь о своём додзюцу и его техниках… — Сакура обвела пальцем край чашки, заметив, как его глаза следят за этим её движением.       — Я доверяю тебе, — тихо сказал Итачи. Она посмотрела ему в глаза, не в силах скрыть своё удивление. По её лицу медленно распространился жар, она наклонила голову и прикусила губу изнутри, пытаясь сдержать глупую улыбку. Время тянулось, пока она подыскивала ответ.       — И почему же? — наконец спросила она хрипло, её горло сжалось. Сакура могла поклясться, что слышит, как в ушах стучит её собственное сердце. Когда он не ответил, Сакура осмелилась наклониться чуть ближе, чтобы поймать его взгляд. — Прости, капитан, но ты не похож на доверчивого человека.       Его ониксовые глаза поймали её взгляд, а уголки губ приподнялись в полуулыбке, которую она не могла понять.       — Не считая меня, Саске безоговорочно доверяет троим людям. Я верю суждениям своего младшего брата.       Сакура застенчиво отвела глаза и допила остатки чая.       — Приму это как комплимент. Я пойду.       — Спасибо, — сказал Итачи, вставая и следуя за ней к двери.       — Это мой долг, — бросила Сакура через плечо, прежде чем выйти. Итачи кивнул и осторожно закрыл за ней дверь. Только услышав, как он отошёл вглубь комнаты, она наконец почувствовала, что снова может дышать.

***

      Глубоко в стране Молний, недалеко от берега озера, где они должны были встретиться с заказчиком, бок о бок стояли Сакура и Наруто, наблюдая за восходом солнца. Озеро было окружено несколькими окутанными туманом скалами, чьи тёмные вершины резко контрастировали с безоблачным алым и лазурным небом.       Наруто приставил ладонь козырьком ко лбу, закрывая глаза от солнца, и присвистнул, любуясь захватывающим видом. Поверх стандартной формы он повязал большой красный шарф и надел пару древних на вид перчаток. Его голубые глаза блестели от возбуждения, а сам он прыгал с ноги на ногу в отчаянной попытке согреться.       — Думаешь, они уже там? — спросил он, прищурившись, как будто мог видеть братьев Учиха на расстоянии.       — Они, наверное, проверяют периметр, — предположила Сакура, потирая руки. Так далеко на севере ветер щипал её кожу даже несмотря на то, что на ней было надето несколько слоёв одежды.       Где-то далеко внизу братья Учиха готовились к встрече, а Наруто время от времени входил в режим Отшельника, чтобы прощупать источники чакры рядом с ними. Она глубоко вздохнула, наблюдая, как её дыхание выходит серебристыми клубами.       — Эй, Наруто… можно тебя кое о чём спросить?       — Всегда, — усмехнулся блондин, искоса взглянув на неё.       — В последнее время я много думала о своей жизни и своих амбициях, — нерешительно сказала она, теребя пурпурные перчатки. — У вас с Саске всегда были чёткие амбиции… Это заставило меня задуматься о том, чего хотела бы достичь я. Не похоже, что моя генинская мечта всё ещё на плаву, так сказать, — пошутила она, заработав громкое фырканье от Наруто.       — Есть идеи?       — Одна. Я думала поделиться с тобой и узнать твоё мнение… Ты же следующий Хокаге и всё такое, — сказала Сакура, тихо смеясь, а на его щеках появился слабый румянец.       — Валяй, — сказал Наруто, убирая руки в карманы и поворачиваясь к ней лицом.       — Детская психиатрическая клиника, — сказала она, не сводя глаз с замёрзшей реки вдалеке. Краем глаза Сакура заметила широко раскрытые глаза Наруто. — На это меня, как бы, вдохновили… ну, в общем, все. Саске практически остался один после резни Учиха. Ты был предоставлен сам себе… Какаши переживал смерть своих товарищей по команде и был помещён в отряд убийц вместо команды, которая помогла бы ему пройти через это… И в Конохе гораздо больше примеров людей, которые должны были бы иметь безопасное место, — Сакура посмотрела на него сквозь ресницы. — Что думаешь?       Наруто глубоко вздохнул и взял её за руки.       — Я думаю, это именно то, что нужно Конохе, — серьёзно сказал Наруто, крепко сжимая её ладони. Она вздрогнула, увидев непролитые слёзы в уголках его глаз, и потянулась рукой к его щеке.       — Я никогда не говорила тебе этого, но мне жаль, — тихо сказала Сакура. — Мне не следовало обращаться с тобой так, как я делала это будучи моложе, и я...       — Прекрати, — перебил Наруто, положив руки ей на плечи. — Не нужно извиняться.       — Но...       — Нет, — ответил он с широкой улыбкой. — Слушай будущего Хокаге.       — Да, Хокаге-сама, — сказала она, шутливо толкая его в плечо.       Наруто усмехнулся и вновь перевёл взгляд на озеро.       — Раз уж ты заговорила об этом… Я всё время думаю кое о чём.       — О чём же?       — Почему ты отказалась от Саске?       Сакура заправила розовую прядь за ухо, обдумывая вопрос. Её чувства к Саске со временем ослабли, но она не считала, что полностью отказалась от него до того момента, как поняла, что положила глаз на некоего сереброволосого джоунина.       — Я думаю… в какой-то момент я поняла, что, несмотря на то, что я люблю Саске, я не влюблена в него. Уже нет.       Наруто задумчиво скрестил руки на груди. Вокруг его глаз появились красные отметины, и он на мгновение закрыл их, сосредоточившись на источниках чакры вокруг себя. Удовлетворённый, он вышел из режима Отшельника и стал тихонько напевать.       — А почему ты спрашиваешь?       Он пожал плечами.       — Ты была без ума от него много лет, а потом это просто исчезло… — Наруто сделал паузу, нахмурившись, глядя вдаль. — Мне было интересно, не случилось ли чего между вами двумя. Но потом вы будто бы стали друзьями.       — Мы друзья. Я думаю, он знает меня лучше, чем Ино, — сказала Сакура с улыбкой. — Только не говори Ино. Ей это не понравится.       Наруто громко рассмеялся.       — Идёт.       — А как же ты? В те дни ты был сильно влюблён в меня, — застенчиво сказала Сакура. — А сейчас тебе кто-нибудь нравится?       — Э-э, нет, — уклончиво ответил он, отворачиваясь от неё. — Эти братья Учиха явно не торопятся.       — Узумаки Наруто, ты мне врёшь? — сказала Сакура, обнимая его за плечи. Он сильно покраснел, прикрыл рот рукой и покачал головой, пытаясь вырваться из её объятий. — Врёшь же! Колись. Кто это?       Наруто перестал сопротивляться и твёрдо встретил её взгляд, несмотря на покрасневшие щёки.       — Я скажу тебе, если и ты скажешь мне, — храбро сказал он.       «Бип-бип-бип, задний ход!» — Внутренняя Сакура в тревоге замахала руками. — «Неужели из всех людей нас раскусил Узумаки Наруто? Всё отрицай!»       Сакура быстро отпустила его. Стараясь, чтобы её голос звучал ровно, Сакура подняла бровь.       — Понятия не имею, о чём ты.       Наруто усмехнулся и закатил глаза.       — Харуно Сакура, ты мне врёшь?       — Нет, никто мне не нравится, — сказала Сакура, защищаясь.       — Да, мне тоже, — ответил Наруто, снова пряча руки в карманы.       — Тупик?       — Тупик.       Некоторое время они стояли в приятной тишине, прежде чем Наруто нежно обнял её за плечи. Сакура улыбнулась ему, наклонилась и прошептала на ухо:       — Капитан Учиха уже пишет свадебную речь для тебя… и Саске.       Последовавший возмущённый визг заставил её радостно захихикать.

***

      Команда Семь и Учиха Итачи молча стояли у южной части озера Ичиносеки, ожидая прибытия своего подопечного.       Сакура переминалась с ноги на ногу, глубоко сожалея, что не захватила с собой зимние ботинки. Пальцы её ног начали приобретать голубой оттенок. Она приложила немного чакры к ногам, с удовольствием чувствуя, как в зелёном свечении пальцы ног почти мгновенно размораживаются.       — А как он выглядит? — сказал Наруто сквозь стучащие зубы.       — Рыжие волосы, карие глаза, тридцать пять лет, — ответил Итачи. Он стоял перед ними, выпрямив спину и скрестив руки на груди, глядя на деревья впереди. Рядом с ней Саске расстегнул рюкзак, вытащил тёмно-синий шарф и плотно обернул его вокруг лица.       — Кто-то идёт, — сказал Наруто и нахмурил брови, оценивая источник чакры. — Похоже, гражданский. Низкий уровень чакры. Меньше чем в двух минутах отсюда.       — Не спускай с него глаз, Наруто-кун, — приказал Итачи. — Ещё чьё-то присутствие?       — Никого.       Сакура прислушалась к движению в лесу. Вскоре послышалось, как кто-то медленно тащился в их сторону — жёсткая трава хрустела под его ногами при каждом шаге.       В поле зрения появился невысокий мужчина, одетый в чёрное пальто и красный шарф, который плохо сочетался с ярко-рыжим цветом его волос, мягко завивавшихся вокруг ушей. Карие глаза Миямидзу были широко раскрыты и глядели почти сонно, губы сжаты в тонкую линию. Он выглядел на удивление нормальным, совсем не таким, как она ожидала.       Он стоял неподвижно, наполовину скрытый тенью сосен. Несмотря на тени, Сакура видела, как его глаза обратились к их протекторам.       — Миямидзу-сан, — сказал Итачи. — Я полагаю, наш Хокаге прислал вам пароль, чтобы мы могли убедиться.       — Хаос средь недругов — на руку нам. Нет лучше прикрытия, чем тишина. Задача шиноби — следить и таиться: расслабится враг — и жизни лишится, — легко продекламировал Миямидзу. Он склонил голову набок. — Ваш ответ?       — «Ниндзя-машина», — сказал Итачи, кивая. — Меня зовут Учиха Итачи. Я — капитан стоящей позади меня команды, — не сводя глаз с Миямидзу, он поднял руку к каждому члену команды и представил их подопечному. Сакура кивнула в знак приветствия, когда пристальный взгляд заказчика упал на неё. Его спокойный вид слегка встревожил её. Напряжение в позах Наруто и Саске говорило о том, что они чувствовали то же самое.       Миямидзу посмотрел на четырёх шиноби, оценивая каждого из них по очереди, а затем сдвинул брови.       — Я просил отряд джоунинов. А вы — дети.       Саске тихонько прищёлкнул языком. Сакура удержалась от того, чтобы сделать неприятное замечание по поводу невысокого роста Миямидзу или его моложавой наружности. Наруто же подобными угрызениями совести не страдал и шагнул вперёд.       — Эй, старик, — начал он. Один взгляд Итачи заставил его немедленно замолчать.       — Несмотря на внешность, это команда джоунинов с богатым опытом, Миямидзу-сан, — упорно сказал Итачи.       — Вы можете столкнуться с Акацуки, если они придут за мной, — сказал Миямидзу, прижимая ладонь ко лбу. — Я уверен, что дал вашему Хокаге понять, что не стоит их недооценивать, — он вздохнул, пренебрежительно махнув им рукой. — Идите домой. Это бесполезно.       — Миямидзу-сан, — сказал Итачи, и Сакура подняла бровь, заметив более властные нотки в его голосе, несмотря на формальность речи. — Вы просили помощи и убежища у нескольких деревень. Все они, за исключением Страны Огня и Конохи, отклонили вашу просьбу. Эта команда — один из наиболее признанных отрядов Конохи. Если вы откажетесь от нашей помощи, у нас не будет иного выбора, кроме как оставить вас здесь.       Заказчик поднял руку.       — Я услышал вас, — сказал он, окидывая Итачи быстрым взглядом. — Насколько я понимаю, во главе этой команды должен был быть Копирующий ниндзя. Я ожидал, что поход возглавит кто-то с его опытом и знаниями. Неважно, — Миямидзу подошёл ближе. — У вас есть задание. Отправляемся в путь.       Саске тихо усмехнулся, и на мгновение Сакуре захотелось присоединиться к разговору и сказать пару слов от имени Итачи. Их капитана, казалось, не очень заботило плохое отношение их подопечного. Он просто повернулся и кивнул им, давая понять, что пора идти.       Взвалив рюкзак на плечи, Сакура заняла свое место позади Миямидзу, а Саске и Наруто встали по бокам, эффективно прикрывая его. Итачи же шёл впереди.       «Не совсем тот человек, который ассоциируется у меня с Акацуки», — подумала Сакура.       — Братья? — Миямидзу повернулся к Саске. Карие глаза задержались на гербе Учиха, вышитом на его серой рубашке. Младший Учиха, казалось, не был впечатлён их подопечным. Он просто кивнул в ответ и вернулся к осмотру окружающей обстановки, держа руки в карманах.       Миямидзу повернулся в другую сторону, разглядывая Наруто. Блондин смело посмотрел в ответ, приподняв бровь и блуждая яркими голубыми глазами по коротышке. Он вызывающе скрестил руки на груди, словно призывая Миямидзу сказать ему что-нибудь.       — А ты? Тоже из одного из прославленных кланов Конохи? — наконец произнес Миямидзу с лёгкой усмешкой на губах.       — Нет. Просто я, — сказал Наруто, поджав губы.       — Понятно, — сказал Миямидзу, а затем бросил через плечо взгляд на Сакуру.       — А ты, куноичи? — сказал он. То, как он произнёс «куноичи», не оставило у неё никаких сомнений в том, что он за человек. Сакура сохраняла невозмутимое выражение лица, спокойно глядя на него. Он пытался оценить и разозлить их. Она не доставит ему такого удовольствия.       — С трудом верится, что кто-то, кто был так тесно связан с Акацуки, не знает названий известных кланов Конохи, — сказала Сакура с приторно-сладкой улыбкой. — Как вы несомненно знаете, Миямидзу-сан, Харуно не из их числа, — через его плечо Сакура видела как ухмылку на лице Саске, так и широкий оскал на лице Наруто.       — Аргумент принят, — сказал Миямидзу с улыбкой на губах и повернулся лицом к дороге. Он не произнёс ни слова, пока они не нашли гостиницу, в которой собирались остановиться на ночь.

***

      — Ну и мудак, — сказал Наруто, допивая свое пиво. Он быстро отстранился от Сакуры, но в этот раз она была не в настроении учить его хорошим манерам.       — Согласна, — сказала она, поднимая чашку саке. Прежде чем поднести её к губам, Сакура остановилась — ей пришла в голову одна мысль. На её лице появилась улыбка. — Ставлю сотню рё, что Миямидзу — Акацуки.       Внезапно оба парня повернулись к ней. Наруто откинулся назад и скрестил руки, обдумывая пари, в то время как Саске издал тихий звук, который она научилась распознавать как веселье за эти годы.       — Итачи думает так же.       — Погоди-ка, — сказал Наруто, широко раскрыв глаза. — Погоди-ка! — пробормотал он. — Капитан Учиха думает, что Миямидзу — Акацуки? До сих пор? Типа, шпион?       — Он просил меня дать вам знать, — спокойно сказал Саске, отпивая воду. Иссиня-чёрные глаза сфокусировались на Наруто. — Но он попросил меня быть осторожнее. Так что говори потише.       — Значит, пари отменяется? — спросила Сакура, шутливо надув губы. Однако внутри она была в восторге от того, что пришла к тому же выводу, что и Итачи. Она задумалась, что же привело к нему капитана, и решила спросить его об этом в следующий раз, когда они останутся наедине.       — Бля, нет! — сказал Наруто, подпрыгнув на своём месте и умудрившись при этом уклониться от подзатыльника девушки. Он громко рассмеялся, когда она попыталась снова. — Я бы никогда не пропустил пари с Сакурой-чан.       Саске сидел рядом с Наруто на удивление неподвижно, нахмурив брови.       — Но какова же его цель?       — Накадзима, куда мы должны его доставить, находится глубоко в Стране Огня, — сказала Сакура, постукивая пальцем по подбородку. — Может быть, они хотят разведать местность и Коноху? — при мысли о нападении на Коноху у неё по спине побежали мурашки. Разрушение Конохи Звуком и Песком, казалось, произошло всего несколько недель назад.       — Страна Огня — самая большая и сильная страна в мире шиноби, — сказал Саске, качая головой. — Сделать её первой целью, только-только подчинив Дождь, не кажется логичным.       — Может, у них другая цель? — вставил Наруто, барабаня пальцами по деревянному столу. — Дождь теперь их база, но, может быть, они хотят чего-то ещё.       — Двести рё на мировое господство, — сказал Саске со скучающим вздохом, откидываясь на спинку стула.       — О-хо-хо, — сказал Наруто, поддразнивая своего лучшего друга. — Мистер Богатей. Я гляжу, ты уже выполз из денежной ямы, куда тебя загнала потеря тех тридцати рё, — он засмеялся, когда Саске пнул его под столом, и выскользнул за очередной порцией напитков.       Сакура хихикнула и посмотрела в окно. Солнце уже зашло, и на улице зажглись фонари. Снег кружился на ветру, оседая на дороге и приминаясь под торопливыми шагами возвращающихся домой путников. Гостиница, где они остановились на ночь, находилась на другой стороне улицы. Итачи остался там, чтобы охранять Миямидзу и попытаться узнать больше об этой гнусной организации.       — Так что. Итачи? — сказал Саске, лукаво глядя на неё поверх пустого стакана.       Внутри неё всё похолодело.       — А что с ним? — беспечно ответила Сакура.       — Всё в порядке, Сакура, — ухмыльнулся Саске, но она увидела тепло в его тёмных глазах. — Ты не первая.       Она вздохнула и сложила руки.       — Ладно, ладно. Он привлекателен, и я, возможно, это заметила. Нечего волноваться. Я не буду за ним гоняться, — она сделала паузу. — Что значит, я не первая?       Саске тихо рассмеялся.       — То, что его поклонницы немного менее… заметны, чем мои, не означает, что у него их нет. Хотя большинство из них гоняется за ним, потому что он глава клана Учиха.       — О, — сказала Сакура, представляя себе девушек, толпами преследовавших Саске, которые теперь преследовали Итачи. — Ну, я не буду звать его на свидания.       — Ты это уже говорила, — заметил Саске.       Она застонала и смущённо прикрыла глаза рукой.       — А как ты вообще догадался?       — Я был объектом твоей любви в течение десяти лет, — просто сказал Саске, как будто это отвечало на все вопросы. Она застонала сильнее и глубже вжалась в скамью, вызвав редкий смешок у Саске. Сакура посмотрела на него с кривой улыбкой.       — Я рада, что всё ещё могу развлекать тебя выходками своих гормонов, — сказала она.       Саске пожал плечами.       — Это лучше, чем смотреть, как Наруто изо всех сил пытается сложить один плюс один.       Она хихикнула и выпрямилась. В дальнем углу её живота что-то крохотное, но тёмное кружилось, требуя ответов на вопросы, которые она очень не хотела задавать Саске. Она допила остатки саке и посмотрела на него, щёки её горели.       — Саске…       — Я никому не скажу, — сказал он.       — Это не влюблённость или что-то такое. Он просто красивый парень, и мне действительно нужно будет найти симпатичного мальчика, когда мы вернёмся в Коноху.       — Или просто признаться Какаши, — сказал Саске, снова смеясь, когда её глаза расширились, а лицо стало цвета помидора. Сакура хотела всё отрицать, но обнаружила, что не может произнести и слова. Она увидела как к столику возвращается Наруто, остановившись поболтать с какой-то девушкой.       — Откуда ты знаешь? — прошипела Сакура через стол. — Я была осторожна. Даже Ино не знает!       Саске поднял бровь.       — Десять лет, Сакура.       — О, боги, — пискнула она, пряча лицо в ладонях. — Пожалуйста, Саске. Пожалуйста, не говори ни слова об этом. Никому. Ни Наруто, ни Итачи и уж точно не Какаши. Я знаю, что ты не расскажешь, но мне нужно услышать, как ты это произнесёшь. Меньше всего я хочу, чтобы кто-то узнал об этом.       Тёплая рука на запястье заставила её поднять глаза. Саске склонился над столом с абсолютно серьёзным лицом.       — Я ничего не скажу, Сакура. Клянусь.       — Спасибо, — сказала она, успокоившись. Девушка нахмурилась, покручивая свою чашку в руках. — Думаешь, он знает?       — Какаши? — сказал Саске. — Нет. Ты очень осторожна рядом с ним.       Сакура судорожно выдохнула.       — Хорошо. А Наруто?       — Он понятия не имеет, — Саске фыркнул.       — Днём он спросил меня о моём увлечении.       — Блефует, — уверенно сказал Саске.       — А кто нравится Наруто? — спросила она.       — Ты что, проверяешь меня? — Саске приподнял бровь.       — Да, — улыбнулась Сакура. Она на мгновение замолчала. — Спасибо, Саске.       Его щёки слегка покраснели, и он отвёл глаза. Сакура наклонилась над столом и схватила его руку, нежно сжимая. Он взглянул на неё и на мгновение сплёл свои пальцы с её в успокаивающем жесте. Этого было достаточно, чтобы она поняла: с Саске её секрет всегда будет в безопасности.       — Третий раунд! — громко возвестил Наруто, подходя к столу и балансируя новыми напитками в руках. — Выпейте, Сакура-чан, Саске, это будет долгая миссия.
Примечания:
3248 Нравится 307 Отзывы 886 В сборник
Отзывы (9)