ID работы: 9828100

Labyrinthine

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2885
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2885 Нравится 295 Отзывы 766 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
      — Моку Буншин но дзюцу! — выкрикнула Сакура, накапливая чакру и выпуская её в нужное время. Томоэ Шарингана Итачи вращались: он наблюдал за тем, как из её правого бока медленно формировались деревянные ответвления, пока не появилась её идеальная копия, сидящая рядом с ней. Он опустился на корточки рядом с клоном, осмотрел его со всех сторон и кивнул.       — Идеально.       Сакура просияла от комплимента.       — Это заняло какое-то время, но теперь они хорошо получаются. Я спарринговала с ними последние несколько дней.       — Впечатляет, — сказал Итачи, поднимаясь на ноги и возвращаясь к дереву, где лежал его рюкзак. Он вытащил из него древний свиток, осторожно развернул его перед Сакурой, и, склонившись, они стали изучать его.       — Теперь, когда освоен один из базовых приёмов, давай попробуем атакующую технику, — сказал Итачи, постукивая пальцем по замысловатому узору печатей. Рядом с ним была иллюстрация Первого и чего-то похожего на заострённые корни, торчащие из земли.       — Техника Великого Древесного Копья, — прочитала Сакура, медленно двигая пальцем по списку печатей, заканчивавшемуся печатью змеи.       — Первый написал, что эта техника требует быстрых вбросов чакры в каждую формируемую печать, — прочитал ей Итачи, искоса поглядывая на неё. Она кивнула и выпрямилась, запоминая последовательность.       Глубоко дыша, Сакура совершала осторожные движения, выпуская вспышку чакры всякий раз, когда заканчивала формировать печать. Сформировав последнюю, она ударила руками в землю, посылая в неё заключительную вспышку.       Земля перед ней затряслась и пошла трещинами, из которых медленно поднялось несколько стволов деревьев с острыми концами. Немного разочарованная, Сакура упёрла руки в бока и осмотрела их, пытаясь понять, в чём она ошиблась. Итачи подошёл и встал рядом, оглядывая стволы Шаринганом.       — Не знаю, почему не получилось, — размышляла Сакура вслух.       — Есть довольно простое объяснение, — сказал Итачи, привлекая её внимание. Он смотрел на неё, спрятав руки в карманы своей джоунинской униформы. — Как медик, ты привыкла к идеальному контролю в небольших количествах. Применяя тайдзюцу и ниндзюцу, ты выпускаешь чакру короткими, контролируемыми всплесками.       — Верно, — сказала Сакура, кивнув.       — Высвобождение чакры Стихий работает по-другому. Ты высвобождаешь чакру, требующую контроля, поскольку работаешь с существующими Стихиями, такими как Земля или Вода. Большинство дзюцу Воды требует для применения наличия большого количества воды, — продолжил Итачи. — Огонь или ветер же создаются самим шиноби. Для дзюцу великого огненного шара, чем больше чакры я использую, тем больше становится шар.       — То есть ты хочешь сказать, что раз я создаю новую Стихию, то должна вложить гораздо больше чакры, чем обычно использую для техник, — сообразила Сакура. — В этом есть смысл, — она улыбнулась ему. На щеках появился лёгкий румянец, когда на неё внезапно нахлынули воспоминания о его губах на её коже и его пальцах, двигавшихся внутри, доводя её до оргазма. С тех пор прошло уже несколько дней, но она никак не могла отвлечься.       Жар, мелькнувший в его тёмно-красных глазах, сказал ей, что Итачи тоже не забыл. Но сейчас было не время — она была полна решимости овладеть новой техникой.       — Я готова попробовать ещё раз, — решительно заявила Сакура.       Расправив плечи, Сакура глубоко вдохнула через нос и сформировала необходимые для техники печати, осторожно высвобождая большие вспышки чакры с каждой завершённой печатью. Сформировав печать Змеи, Сакура собрала в руках огромное количество энергии и выпустила её в лесную подстилку.       Земля тут же загрохотала, из почвы перед девушкой вырвались две дюжины острых как бритва деревьев, мгновенно переплетаясь друг с другом. Сакура смотрела широко открытыми глазами. Улыбаясь, она вскочила на ноги, не веря, что ей удалось.       Она посмотрела на Итачи и увидела, что он наблюдает за ней с мягкой улыбкой на губах.       — У тебя талант, Сакура, — похвалил Итачи, переводя взгляд на только что созданный лес. Он подошёл к ближайшему дереву и положил руку на толстую кору, рассматривая её Шаринганом.       — Это потребовало гораздо больше чакры, чем я изначально думала, — сказала Сакура, на её губах всё ещё играла глупая улыбка. Она присоединилась к нему, проводя пальцами по коре. — Полезно знать это во время боя.       — Великое Древесное Копьё можно применять в бою в двух случаях, — сказал Итачи, скрестив руки на груди и прислонившись к дереву. — Высвобождая небольшое количество чакры, можно использовать эту технику, чтобы создать дистанцию между собой и противником.       — А когда я использую много чакры, как сейчас, это работает как добивающий приём, — кивнула Сакура.       — Верно, — сказал Итачи, глядя на густые кроны над головой. — Ещё одна вещь, которую нужно иметь в виду во время битвы — это то, что ты будешь значительно изменять ландшафт поля боя. Чем ближе ты познакомишься с Мокутоном, тем легче тебе будет контролировать ход сражения.       Она зафиксировала в памяти то, что он сказал. Всегда может пригодиться иметь преимущество, когда дело доходит до воздействия на поля сражений.       — Что дальше?       — Думаю, оборонительный приём, — сказал Итачи, оглядывая её. — Твой стиль очень сильно основывается на атаке и поддержке. Судя по твоим рассказам, Пятая обучила тебя уклоняться с целью избежать удара. Хоть это и замечательная цель, всегда удобно иметь технику, которая останавливает полноценную атаку. Осмелюсь сказать, как медику, тебе это необходимо.       Он оттолкнулся от дерева и пошёл туда, где они оставили свиток, протягивая ей бутылку воды. Сакура с благодарностью приняла её, не обращая внимания на крошечный электрический разряд, который почувствовала, когда её пальцы коснулись его. Итачи порылся в рюкзаке в поисках следующего свитка, а она уселась на землю и стала жадно пить из бутылки. Он подошёл и сел рядом, медленно разворачивая свиток в поисках техники, о которой говорил. Она изо всех сил старалась не обращать внимания на то, что его нога прижимается к её ноге.       Она оглянулась на созданные ею деревья, глупо улыбаясь и прикусывая губу. В один прекрасный день Команда Семь, несомненно, снова отправится на задание. Если ей немного повезёт, Сакура сможет продемонстрировать новое умение команде.       — Техника Хоби, — наконец сказал Итачи, показывая иллюстрацию, на которой Первый скрывался под чем-то похожим на массивную деревянную маску. Сакуре она показалась знакомой.       — Напоминает маску, которую Сасори приделал своей кукле Хируко, — сказала Сакура, размышляя над изображением.       — Технически, многие техники Первого связаны с буддизмом, — ответил Итачи, поворачивая к ней картинку, и она увидела на ней голову дракона. — Это похоже на маску дракона, которую носит Каннон — бодхисаттва сострадания.       Она удивлённо посмотрела на него.       — Раньше в квартале Учиха был большой буддийский храм, — объяснил Итачи, увидев вопрос в её глазах. — Недалеко от реки Накано. Я часто ходил туда, чтобы насладиться тишиной и покоем, и общался с некоторыми монахами.       — Ясно, — сказала Сакура, наклоняясь чуть ближе, желая узнать о нём побольше. — В вашем доме было людно? Саске говорил, что ваш отец был начальником полиции Конохи…       Итачи взглянул на неё краем глаза, и на мгновение она была поражена его близостью, посмотрев на его ресницы. Хотя издали его глаза казались совершенно чёрными, Сакура отчётливо видела несколько более светлых серых пятнышек вокруг его зрачка. Он грустно улыбнулся и отвёл глаза.       — В нём было не особо людно, зато витали большие ожидания, — наконец сказал Итачи. — Мне нужно было место, где я мог бы быть самим собой, а не Учиха Итачи или Итачи из Конохи.       Сакура инстинктивно потянулась и нежно сжала его руку. Через мгновение он обхватил её ладонь в ответ, проведя большим пальцем по костяшкам.       — А теперь у тебя есть такое место? — спросила она.       Он долго молчал, медленно поглаживая её руку и глядя в небо. Она восхищалась его красивым профилем, и как раз в тот момент, когда она собиралась предложить ему снова начать тренироваться, на его губах появилась улыбка.       — Думаю, да… Хотя это не обязательно место.       Она смущённо нахмурилась, но Итачи взглянул на неё с легкой улыбкой, сказавшей ей, что разговор окончен. Он встал и протянул Сакуре руку, чтобы помочь подняться.       — Давай посмотрим, сумеешь ли ты овладеть техникой Хоби. Если да, то я хотел бы закончить день коротким спаррингом, чтобы посмотреть, сможешь ли ты надёжно использовать эти приёмы во время боя.       Принимая его руку, Сакура улыбнулась ему, взволнованная возможностью проверить свои способности против одного из сильнейших шиноби Конохи. Взяв у Итачи свиток, Сакура быстро просмотрела текст, запоминая необходимые для дзюцу печати. Судя по рисунку, Первый опускал руки по обе стороны от себя, и Хоби вырастал вокруг него.       Она встала в середине луга, её руки летали, складывая печати. Сложив ладони вместе, она собрала большое количество чакры и положила их на землю. Снизу донёсся грохот, и через долю секунды вокруг неё образовался массивный деревянный щит куполообразной формы.       Узкая полоска света всё ещё просачивалась сквозь купол прямо над ней, и этого было достаточно, чтобы сориентироваться. Сакура провела пальцами по дереву, довольная своей работой.       — Кажется, я приноровилась, — громко сказала Сакура, зная, что Итачи услышит.       — Может, стоит проверить? — послышался его приглушённый голос.       Её сердце пропустило удар.       — Да.       — Я начну с малого количества чакры, — сказал Итачи. — Посмотрим, как выдержит щит и сможешь ли ты укрепить его, когда будет казаться, что он сломается.       — Хорошо, — сказала Сакура, готовясь.       Она услышала, как он выкрикнул для неё название своей техники, затем ощутила, что воздух над куполом сильно нагрелся. Сакура напряглась, скорее услышав рёв огня, чем почувствовав его. Щит выдержал, и пространство внутри, к её удивлению, оставалось относительно прохладным. Когда жар усилился, она не спускала глаз с Хоби.       Щит оставался на месте даже тогда, когда огонь над головой становился всё более интенсивным, пока, наконец, не прекратился.       — Хм, — произнесла она, пытаясь направить чакру в маленькую трещину в щите. Та мгновенно раздвинулась достаточно широко, чтобы Сакура смогла встать и увидеть идущего к ней Итачи.       Она оглядела луг, обнаружив, что трава опалена, а драконья маска её дзюцу почернела от сажи.       — Удивительно полезная техника, — сказала Сакура.       — Я не сдерживался, — сказал Итачи с легкой улыбкой, приподняв бровь.       — Я вижу, — засмеялась Сакура, выбираясь. Положив руку на щит, она послала в него сгусток чакры, вталкивая его обратно в землю. Хоби медленно втянулся в почву, будто его там никогда и не было. Она радостно хмыкнула.       — Сам щит, кажется, был усилен чакрой, — сказал Итачи, деактивируя Шаринган. — Ты использовала значительное количество чакры, чтобы поддерживать его. Позже я хотел бы поэкспериментировать с различными техниками, чтобы увидеть, насколько крепок этот щит на самом деле. На данный момент мы можем осторожно предположить, что этого достаточно, чтобы выдержать технику ранга А.       Она улыбнулась ему, на её лице ясно читалось волнение.       — Готов к спаррингу?       — Ты выглядишь нетерпеливой, — проницательно заметил Итачи.       — Ну, не каждый же день я могу проверить свои навыки в бою против легендарного шиноби, — сказала Сакура со смехом.       — Лестью ты ничего не добьёшься, — сухо ответил Итачи, заставив её рассмеяться ещё громче. Он встал чуть подальше от неё на поляне, в глазах снова заалел Шаринган. Сакура присела на корточки и глубоко вдохнула.       — По готовности, — крикнула она ему.       Итачи двигался быстрее, чем любой из шиноби, кого она когда-либо видела. К счастью, её рефлексы были на высоком уровне, и она машинально метнула сюрикен в брошенный им кунай, нырнув в сторону, когда он появился рядом с ней. Итачи не попал по ней пяткой и тут же развернулся, чтобы ухватить её за ногу. Она перехватила его за запястье, притянула к себе, используя усиление чакрой, и, сжав другую руку в кулак, ударила его в живот.       Ликование от того, что она попала по нему, рассеялось, когда его тело распалось на множество ворон, которые дезориентировали её. Выругавшись себе под нос, Сакура отпрыгнула от птиц, заметив, что Итачи стоит на том же самом месте, что и перед началом их дуэли. «Подлый ублюдок, использует гендзюцу», — подумала Сакура, прерывая поток чакры, чтобы развеять его иллюзию.       Она вздрогнула, когда мираж исчез, открывая Итачи, стоящего всего в нескольких метрах позади неё, заканчивая последнюю печать своей фирменной техники огненного шара. Стиснув зубы, Сакура поспешно сложила печати дзюцу Воды, воздвигнув перед собой водный барьер как раз вовремя, чтобы блокировать огонь. Она подбежала к пруду справа от себя, продолжая формировать печати для водяного дракона. Итачи спокойно наблюдал, как она закончила технику, и из воды на него бросился огромный дракон.       Он отодвинулся в сторону в самый последний момент, его пальцы образовали ещё одну печать Тигра. «Хаусенка», — определила Сакура: ещё одна огненная техника, которую любил использовать Саске. В её сторону полетели крошечные огненные шары, и когда Сакура собиралась создать ещё одну стену воды, она заметила, что Итачи бросил около дюжины сюрикенов в её направлении, поместив некоторые из них в шары.       «Была не была», — подумала она, ударив ладонями по земле. Над ней сразу же закрылся купол Хоби, и она усмехнулась, когда её ушей достиг глухой стук врезавшихся в дерево сюрикенов. Погрузившись в землю классическим движением Какаши, Сакура вслепую пробралась под землей и поднялась на другую сторону тренировочной площадки, скрытую за линией деревьев.       Затаив дыхание, Сакура выглянула и увидела, что Итачи молча осматривает местность.       «Я веду безнадежную битву с гендзюцу. Всё будет хорошо, пока я избегаю его взгляда. В тайдзюцу мы равны, хотя у меня будет преимущество, если принять во внимание мой контроль чакры», — подумала она.       Стоявший на поляне Итачи посмотрел через плечо прямо на неё.       Она выругалась, когда он поднёс ладонь ко рту, посылая в её сторону большой поток огня. Уклоняясь от пламени, Сакура побежала к нему, подпитывая каждый шаг вспышками чакры, чтобы увеличить скорость. Оказавшись в пределах досягаемости, Сакура ударила кулаком в землю, от чего тренировочная площадка растрескалась так же, как во время первого спарринга с ним.       На этот раз Итачи был готов к этому, грациозно приземлившись на ноги.       Сакура усмехнулась.       Она тоже была готова.       Направив остатки чакры во вспышку, Сакура использовала свою новую древесную технику: из созданных ею трещин быстро поднялись острия деревьев, заставив Итачи поспешно отступить, прокладывая путь через появляющийся лес. Тот быстро рос, окружая Итачи и закрывая обзор Сакуре. Обеспокоенная, она подбежала к толстым стволам, хмурясь, ожидая, когда он появится.       Из-за деревьев вырвалась тёмно-красная призрачная рука — Сусаноо попытался ударить её и в следующий миг рассеялся. Итачи нёсся на неё с огромной скоростью, чувствуя, что у неё мало чакры. Она блокировала первый удар, перекатилась в объятия Итачи и перебросила его через плечо. Он грациозно развернулся в воздухе, бросив в неё три сюрикена, которые она отбила кунаем. Сакура топнула ногой по земле, образовав разлом, который застал его врасплох и вывел из равновесия. Она запустила руку в трещину, схватила пласт земли и бросила в него.       Итачи пригнулся, избегая каменных глыб и грязи, и сумел откатиться в сторону, когда она добралась до него, ударяя кулаком. Он повернулся, и его рука метнулась вперёд, схватив её за запястье и притянув к себе. Она тяжело дышала, пытаясь вырваться из его железной хватки, но ему удалось выбить из-под неё ноги. Сакура упала на землю и судорожно сглотнула, обнаружив кунай Итачи у своего горла.       — Сдаёшься? — спросил он, наклонившись ближе, и горячее дыхание обдало её ухо.       — А у меня есть выбор? — выпалила Сакура, внезапно осознав, что его мускулистое тело прижимается к ней вплотную.       Он усмехнулся и убрал кунай, галантно помогая ей подняться.       — Ты молодец.       — Спасибо, — сказала Сакура, её щёки слегка покраснели. — Я немного волновалась, что переборщила с Великим Копьём.       Итачи тихо рассмеялся, отряхивая грязь со штанов.       — Ты действительно удивила меня.       Она застенчиво посмотрела на него.       — О? Вот как?       Он наклонился ближе и поднял руку. Её сердцебиение мгновенно участилось, когда он обхватил её лицо ладонями и медленно погладил большим пальцем по щеке.       — У тебя грязь на лице, — тихо сказал Итачи.       — О, — выдавила она, захваченная мягким взглядом его глаз.       — Сакура… — сказал Итачи с ноткой предупреждения в голосе. — Не смотри на меня так.       — Как я на тебя смотрю? — осмелилась спросить она, и тело загудело от предвкушения.       Глаза Итачи потемнели. Его большой палец скользнул к её губам, а пальцы обвились вокруг основания шеи. Сакура шагнула ближе к нему, и её руки сами собой медленно скользнули вверх по его груди. Она чувствовала, как под ними подёргиваются его мышцы. Итачи закрыл глаза и с лёгкой улыбкой прижался лбом к её лбу.       — Думаю, ты знаешь.       Она почувствовала прилив предвкушения.       — Почему бы тебе не сказать это?       Он открыл глаза, и на его лице она ясно увидела желание, которое он испытывал к ней, посылая волну возбуждения вниз по её позвоночнику. Сакура смело подалась вперёд, высунув язык и проведя им по краю его уха. Итачи застонал от этого ощущения, положив одну руку ей на бедро, в то время как другая скользнула к пояснице, притягивая её к себе. Когда она прикусила мочку его уха, Итачи запустил руку ей в волосы и потянул назад.       Кончиками пальцев Сакура чувствовала, как быстро бьётся его сердце. Его дыхание вырывалось маленькими облачками пара у её губ, полуприкрытые тёмные глаза смотрели на неё с жаром и напряжением, которых она никогда ни у кого не видела. Этот обычно невозмутимый и непоколебимый мужчина смотрел на неё с таким желанием и голодом, что у неё перехватило дыхание.       — Я хочу тебя, — прошептала Сакура, отвечая на свой вопрос.       Она видела, как он закрывает глаза, и понимала, что он пытается взять себя в руки. Её пальцы двигались без её разрешения, и на мгновение Сакура задалась вопросом, а не позволила ли она Внутренней Сакуре взять бразды правления, не осознавая этого, когда её рука прижалась к твёрдости в его штанах. Она тихонько вдохнула, когда он распахнул глаза и крепко обнял её.       В глубине души Сакура понимала, что они всё ещё находятся посреди тренировочной площадки, и хотя солнце уже село, лунного света было более чем достаточно. Любой мог увидеть их, если бы случайно вышел на поле. Но чем больше она прикасалась к нему, тем тише становился голос разума, пока единственным, что она видела и слышала, не остался стоящий перед ней Итачи, выглядящий таким юным и полным желания.       Её пальцы скользнули под его рубашку. Она не сводила с него глаз, исследуя твёрдые плоскости его живота, позволяя своим рукам пробежаться по каждой впадинке и изгибу его пресса, проводя пальцами по тонкой линии волос, которая бежала от его пупка к штанам. Собрав всё своё мужество, Сакура проследовала вдоль неё ладонью, опуская её в его штаны.       Итачи обхватил её лицо обеими руками, зарывшись кончиками пальцев в её волосы, пока она медленно двигалась вниз. Её глаза расширились, когда она почувствовала его член: он был твёрдым и толстым. Чувствуя как он подёргивается, она провела по нему пальцами, представляя, как он будет выглядеть.       — Я хочу тебя, — повторила она, тихо вздохнув, когда он коснулся её губ своими.       — Вот он я, — сказал Итачи, наклонившись к её губам. Она застонала, когда его язык скользнул внутрь, чувственно танцуя вокруг её. В ответ Сакура обхватила его член рукой, наслаждаясь тихим стоном, который он издал.       — И в буквальном смысле тоже, — задыхаясь, пошутила Сакура.       Губы Итачи тронула улыбка, а в глазах заплясали смешинки. Она не могла не ответить ему взаимностью и смело попробовала провести рукой по всей длине. Итачи откинул голову назад с низким стоном, от которого её внутренности охватило пламя. Он поднял голову, захватывая её губы в настойчивом поцелуе, который разжёг огонь внутри неё так сильно, что она боялась, что он поглотит её.       Он прервал поцелуй, проводя губами по её подбородку, пока не добрался до уха.       — Сакура, — тихо прошептал он ей на ухо, отчего по её коже побежали мурашки. — Отпусти меня.       Она моргнула.       — Но почему?       Он усмехнулся, и этот звук заставил её сжать бедра.       — Потому что дома меня ждёт Саске… Потому что я обещал дать тебе время и пространство… Потому что если ты этого не сделаешь, я нагну тебя и возьму прямо сейчас, — Сакура ахнула, но не отпустила его. Он запустил руку в её волосы и посмотрел ей в глаза, и Сакура увидела горящий внутри него тёмный огонь.       — Итачи, — всхлипнула она.       Он вздохнул, и что-то смягчилось в его глазах. Он обхватил её щеку свободной рукой.       — Я хочу тебя, Сакура, но не так. Не тогда, когда на горизонте есть ещё один человек. Но когда ты поймёшь, чего ты хочешь, тогда, я буду рядом.       Он осторожно высвободил её руку и наклонился для ещё одного поцелуя, на этот раз нежного и продолжительного. Он притянул её к себе почти собственнически, одну руку запустив ей в волосы, а другой обхватив за талию, неторопливо исследуя языком её рот, пока её ноги не начали угрожающе подкашиваться.       — Увидимся в пятницу, — наконец сказал Итачи.       — В пятницу, — ответила Сакура с неуверенной улыбкой, наблюдая, как он повернулся и пошёл в сторону Конохи. Она не сводила с него глаз, пока его не поглотила окружившая их тёмная ночь.

***

      Сакура добралась до своего дома в рекордное время, одержимая желанием провести ночь мастурбируя. Теперь, когда она догадывалась, как он выглядит под штанами, ничто не могло остановить ни её, ни её воображение. Половину Конохи она прошла, думая о том, что он почувствует, когда, наконец, войдёт в неё, будет ли он стонать, или его глаза закатятся от удовольствия.       — Ну конечно, — сказала себе Сакура, увидев ожидавшего её члена АНБУ. Она узнала этого человека и его маску демона. Один из личной охраны Цунаде.       — Харуно-сан, пожалуйста, немедленно явитесь к Пятой.       — Прямо сейчас? — спросила Сакура, указывая на свою грязную одежду.       «Я знаю ещё кое-что грязное», — хихикнула Внутренняя Сакура, прежде чем быстро атаковать её воспоминаниями о губах Итачи, его руках и пальцах на ней и внутри неё. Прочистив горло, Сакура представила, как душит свою внутреннюю личность, и подошла ближе к АНБУ.       — Они ждут вас, — сказал он.       — Они? — Сакура подняла бровь.       — Думаю, вас проинформируют насчёт миссии.       Сакура кивнула, отпирая дверь. Забросив рюкзак внутрь, Сакура быстро закрыла дверь и заперла её. Она проследовала за членом АНБУ до административного здания, которое казалось почти заброшенным в глухую ночь, не считая света, горевшего в кабинетах Шизуне и Цунаде.       АНБУ проводил её по главному коридору в кабинет Цунаде, жестом показывая входить, когда она будет готова. Она улыбнулась и кивнула, и он растворился в воздухе. Хотя она с нетерпением ждала приватного вечера наедине со своими мыслями, Сакура была взволнована возможностью снова пойти на миссию с Командой Семь. «Пять рё на то, что у Наруто отвалится челюсть, если я продемонстрирую Великое Копьё», — подумала она, постучав в дверь.       — Входи! — послышался голос Цунаде.       Открыв дверь, Сакура остановилась как вкопанная. Вместо Наруто и Саске, которых она ожидала увидеть, на неё через плечо смотрел Итачи. Судя по виду, он ещё не добрался до дома. Рядом с ним стоял Ямато, поднявший руку и вежливо кивнувший ей. А по другую сторону от Итачи стоял Какаши, чьи глаза щурились в фирменной улыбке. Он поднял руку.       — Йо.       — Йо, — ответила Сакура, рассеянно закрывая дверь. Цунаде сидела за столом, скрестив руки на груди. — Хокаге-сама, — поздоровалась она.       — Хорошо, что вы все здесь, — сказала Цунаде, откидываясь назад.       Нахмурившись, Сакура подошла и встала справа от Какаши, сцепив руки перед собой.       — Акацуки сделали очередной ход. По всему миру пропало без вести ещё больше джинчуурики. Похоже, что, несмотря на то, что три члена организации устранены, у них более чем достаточно людей, чтобы продолжать осуществлять свои планы, — сказала Цунаде. Её медовые глаза метались между ними четырьмя.       — Кто пропал? — спокойно спросил Ямато.       — Пятый Казекаге, Гаара, — сказала Цунаде.       Глаза Сакуры расширились.       — Но… он же Казекаге. Как они могли забрать его?       — На Песок было произведено нападение. Детали пока неясны, но как наши ближайшие союзники, они обратились к нам за помощью в надежде спасти Казекаге.       — Итак, мы отправляемся в Песок, — задумчиво произнёс Ямато.       Цунаде пристально посмотрела на него.       — Нет.       Какаши переступил с ноги на ногу, слегка нахмурившись, пока молча обдумывал информацию.       — В Песок отправилась команда Гая, — сказала Цунаде, переводя взгляд на Какаши и Сакуру. — Наруто и Саске отстают от них на несколько часов. Наруто близко дружит с Казекаге и окажет неоценимую помощь. Саске там, чтобы убедиться, что он не сделает ничего… опрометчивого.       — Шишо, — сказала потрясённая Сакура. — Наруто — джинчурики—       — Я понимаю, — оборвала её Цунаде. — Но, как ты прекрасно знаешь, Наруто не из тех, кто сидит сложа руки, пока мы посылаем других на спасательную операцию. Если Акацуки может украсть Каге из его собственной деревни, я боюсь, что безопасных мест осталось очень мало. Верь в него.       Сакура стиснула зубы, не понимая, почему ни её, ни Какаши не попросили присоединиться к миссии. Цунаде, казалось, прочла её мысли — в её глазах плясали весёлые огоньки.       — Теперь что касается вас, — она встала со стула и положила руки на стол. — Это миссия ранга S, — сказала Цунаде. — Наши источники сообщают, что лидер Акацуки скрывается в Дожде. Похоже, что сколько бы голов мы ни отрубили, Акацуки будет функционировать, пока есть он. Ваша миссия состоит в том, чтобы пойти в Дождь, раскрыть личность лидера Акацуки… и убить его.       Все четверо молчали.       — Какаши, поскольку ты самый опытный шиноби и был капитаном всех трёх членов твоего отряда, будешь руководить миссией, — продолжила Цунаде. — Вы с Итачи будете действовать как наступательное ядро этого отряда. Ямато, твоя роль будет поддерживающей, — Цунаде вновь перевела взгляд на Сакуру, и та была уверена, что заметила беспокойство, промелькнувшее в её медового цвета глазах. — Я посылаю с вами своего лучшего медика.       — Понятно, — сказал Какаши.       — У вас три дня, чтобы спланировать миссию и подготовиться. У разведывательного отдела есть карты Дождя и его деревни, а также информация об этих его спасителе и ангеле, — она произнесла эти два слова с презрением, закусив губу от гнева и сжав кулаки, под которыми смялись бумаги.       — Цунаде-сама? — осмелилась заговорить Сакура.       — Джирайя мёртв, — сказала Цунаде, поднимая голову. Сакура ахнула, глаза Какаши расширились. — Он отправился в Дождь на разведку и не вернулся, — она на мгновение умолкла. — Наруто ещё не знает, — она посмотрела на каждого искренним взглядом. — Последнее наставление перед отправлением… Возвращайтесь домой.       — Есть, Хокаге-сама, — ответили шиноби.       — Свободны.       Когда Ямато закрыл за собой дверь кабинета Цунаде, все четверо посмотрели друг на друга. Итачи спокойно смотрел на дверь, очевидно, обдумывая полученную информацию, в то время как Ямато выжидающе смотрел на Какаши.       — Через три дня собираемся у западных ворот в шесть утра, — наконец сказал Какаши. — Оставьте здесь свои протекторы и любое снаряжение, которое легко идентифицирует вас как шиноби Конохи. Джирайя-сама — один... был одним из величайших шиноби, которые когда-либо жили. Эта миссия по убийству будет отличаться от всех других. Я введу вас в курс дела через три дня.       — Ясно, — ответили все трое. Какаши кивнул, оглянулся на Сакуру через плечо и исчез из коридора.       — Не могу поверить, что Джирайя-сама… — сказал Ямато, и его голос затих. Они шли к выходу. — Для шиноби это может показаться наивным, но я почему-то ожидал, что он умрёт от старости.       — Согласен, — сказал Итачи, пряча руки в карманы.       — Бедный Наруто, — прошептала Сакура. Хотя Наруто с годами видел Джирайю всё реже, он очень любил старого извращенца. Однажды, будучи пьяным, он свободно признался, что Джирайя ему словно названный отец, и выразил желание, чтобы мечта Джирайи об окончании конфликтов в мире шиноби сбылась.       Но не он один потерял его.       Сакура остановилась, оглянувшись на освещённый кабинет Цунаде. Двое мужчин также встали, терпеливо ожидая её.       — Мне… нужно кое-что сделать, — сказала Сакура, улыбаясь сначала Ямато, а потом Итачи. Он, казалось, точно знал, что она задумала, и одарил её доброй улыбкой. — Увидимся через три дня.       — До встречи, Сакура, — ответил Ямато.       Итачи просто кивнул ей, и на мгновение её поразило страстное желание оказаться в его объятиях, пока она разбиралась с бушевавшей в ней буре эмоций и вопросов. Вместо этого Сакура поднялась по лестнице, нырнула в принадлежавший ей маленький кабинет и подошла к столу. Она открыла один из ящиков, обнаружив там бутылку саке, которую несколько недель назад спрятала от Цунаде по просьбе Шизуне, и, взяв два стакана, вернулась к Хокаге.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.