ID работы: 9828100

Labyrinthine

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2885
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2885 Нравится 295 Отзывы 766 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
      Однажды Сакура посмеялась над горестями Ино, когда блондинка рассказала ей о своих сексуальных неудовлетворённостях.       Больше никогда.       Она не совсем понимала, как ей удалось пройти первый отрезок пути обратно в Коноху, не сойдя с ума. Глядя на Итачи — а она делала это часто — она каждый раз моментально вспоминала, как ощущались внутри неё его пальцы, тёмное и сильное желание в его глазах и то, как он обещал трахнуть её как следует в следующий раз, когда они смогут уединиться.       Её лицо вспыхнуло.       Какаши возглавлял шествие, за ним следовали Ямато и Итачи, обсуждавшие Риннеган и возможные последствия того, что редкое додзюцу было замечено вновь.       Сакура в течение долгого времени рассматривала Итачи. Он спрятал руки в карманы, его тёмные штаны идеально подчёркивали задницу. Сакура смотрела на него с нетерпением, её охватила вспышка жара, когда она представила, как он выглядит обнажённым, как она хочет следовать изгибу его позвоночника языком и пальцами, пока он не сможет больше этого выносить. Он повернётся, раздвинет её ноги и погрузит свой большой, пульсирующий...       — Тебе так не кажется, Сакура?       Она чуть не взвизгнула. Когда она встретилась взглядом с Ямато, её щёки залил румянец. Мужчина нахмурил брови и полностью повернулся к ней, уперев руки в бока.       — Ты в порядке, Сакура? Ты немного покраснела.       Внутренняя Сакура маниакально захихикала, когда Итачи обернулся, глядя на неё тёмными знающими глазами. Сакура откашлялась и подошла к двум мужчинам, обхватив щёки руками.       — Я в порядке, просто немного обезвожена, — сказала Сакура.       — Сакура-сан, — сказал Итачи. Сглотнув, она повернулась к Итачи и увидела, что он протягивает ей фляжку. Стараясь сохранять нейтральное выражение лица, она благодарно улыбнулась ему и протянула руку, чтобы взять фляжку. От краткого прикосновения его пальцев по её телу пробежал электрический разряд.       — Спасибо, — сказала Сакура, не обращая внимания на промелькнувшее на его лице весёлое выражение. От неё не укрылось, как его взгляд упал на её губы, когда она обхватила ими горлышко фляжки. Не было никаких сомнений, что он думал о том, как её губы обхватывают нечто иное.       «В эту игру можно играть вдвоём», — смело подумала Сакура, осторожно слизывая каплю воды с губы и возвращая фляжку. Он слегка склонил голову набок, лицо его ничего не выражало, когда он убирал бутыль.       — Мы с Итачи как раз обсуждали твоё мастерство Мокутона, — сказал Ямато, почти напугав её. Она уже было забыла, что он стоит прямо у неё за спиной. Он искоса посмотрел на неё долгим взглядом. — Я очень хорошо знаком с твоим контролем чакры, но меня удивило, что ты уже можешь использовать Мокутон в бою. Есть на что посмотреть, ещё один пользователь Мокутона.       Она застенчиво улыбнулась ему.       — Спасибо.       — Я пытался освоить технику Хоби в детстве, но так и не смог заставить её работать, — продолжал Ямато, постукивая пальцем по губе. — Насколько я понимаю, это был один из фирменных оборонительных приёмов Первого, но я никогда не мог создать щит, который выдерживал бы настоящие атаки.       Какаши обернулся, сунув руки в карманы. Его видимый глаз прищурился в доброй улыбке.       — Она всегда быстро схватывала.       — Не уверен, что в таком случае можно сказать обо мне, — сказал Ямато. Сакура тихонько хихикнула, глядя на его нахмуренный лоб.       — Первому приписывали роль Бога шиноби. Его контроль над чакрой был легендарным. Чем лучше вы контролируете любой элемент, используемый в скрытом дзюцу или при улучшенном геноме, тем сильнее становятся техники, — сказал Итачи. — Отклонение даже на полпроцента создаст неполноценную версию техники.       Ямато надул губы.       — Не обязательно было говорить это так, Итачи.       — Мои извинения, — сказал Итачи, хотя в его голосе не было и намёка на извинение. Ямато прищурился, глядя на него, а затем усмехнулся.       — Ты мне больше нравился, когда был маленьким, — сказал он.       Сакура рассмеялась.       — А каким был Итачи-сан в детстве? — спросила она, искоса взглянув на Итачи.       — Почтительным, — коротко ответил Ямато.       Она засмеялась ещё громче.       На губах Ямато появилась лёгкая улыбка.       — Шутки в сторону, — продолжил он, ласково глядя на Итачи. — Я был немного удивлён. Тебе было сколько? Одиннадцать лет, когда ты вступил в АНБУ?       — Верно, — сказал Итачи. Сакура легко заметила крошечный изгиб его губ.       — Ну, когда ты впервые вошёл в раздевалку, я подумал, что это шутка. Ты был самым молодым членом АНБУ за несколько лет и, ну… Я подумал, что ты хочешь прыгнуть выше головы, — сказал Ямато, слегка покраснев. — Но к концу первого задания ты развеял все сомнения. Пять дней без сна, выживая только на солдатских пилюлях и остановив ту засаду легко и эффективно. Я был впечатлён.       — Вы мне льстите, Ямато-семпай, — сказал Итачи. — Я смог преуспеть благодаря вашим наставлениям и капитану Какаши.       Сакура подняла бровь, глядя на Ямато.       — Довольно почтительно.       Ямато пожал плечами.       — Пока да, — он посмотрел на Какаши. — Капитан, — позвал он, привлекая внимание Какаши. Тот поднял голову от «Ича Ича Насилия», взглянув своими тёмно-серыми глазами на Ямато. — Я тут подумал: мы в двух днях пути от Конохи, и нам придётся останавливаться на ночь. Неподалёку находится город с горячими источниками. Может, стоит переночевать там?       Её сердце застучало в груди так громко, что Сакура была уверена — Какаши должен был услышать. Не смея взглянуть на Итачи, она спрятала Внутреннюю Сакуру, которая размахивала плакатами с надписями «в следующий раз» и «трахну тебя как следует», и сохраняла невозмутимое выражение лица, пока Какаши обдумывал ситуацию.       — Хм, — произнёс Какаши, поднимая лицо к небу. — И кто же за это заплатит?       — Разве не принято, чтобы капитаны поощряли свою команду после успешной миссии? — спросил Ямато явно не в восторге. Не говоря больше ни слова, он достал из заднего кармана бумажник и открыл его, проверяя содержимое. Он театрально вздохнул и снова убрал его. — За мой счёт?       — Когда речь заходит о взаимном уважении, ранги не имеют значения, — спокойно сказал Какаши, пряча книгу в карман. — Ты единственный младший, которого я признаю равным себе, Ямато.       — Каждый раз, — тихо прошептал Итачи Сакуре, когда Ямато густо покраснел.       Она усмехнулась, подняв голову и переведя взгляд на добрые тёмные глаза Итачи. В них плясало веселье, когда он наблюдал за обоими мужчинами, в уголке его рта появилась маленькая ямочка. Она улыбнулась ему, заставив посмотреть на неё сверху вниз.       — Думаю, мы проведём ночь на горячем источнике, — сказал Итачи, на мгновение опустив глаза к её губам.       — Похоже на то, — сказала Сакура, пытаясь казаться беззаботной. Она была уверена, что Итачи легко мог заметить, как пылали её щеки в этот момент, но в его глазах было только ободрение. — Я уже много лет не была на горячих источниках.… Тогда Наруто и Саске пытались заглянуть под маску Какаши, затащив его в купальни.       — Саске рассказывал мне об этом, — сказал Итачи, вспоминая. — Полагаю, капитан Какаши вошёл с покрытой множеством полотенец головой?       Сакура рассмеялась.       — Да.       Они продолжили путь к горячему источнику, разговаривая о временах её генинства: она радостно рассказывала Итачи о цели Наруто снять маску с Какаши — который притворился ошеломлённым, услышав тщательно продуманный заговор, согласно которому они собирались угостить его дорогим обедом, чтобы увидеть его без маски, и Ямато, увидев такую его реакцию, закатил глаза — и о продолжающихся попытках Саске проследить за сереброволосым джоунином, чтобы застать его врасплох. Наконец, она рассказала им троим историю о том, как они привели фотографа по имени Сукеа, чтобы сфотографировать Какаши без маски: эта история особенно заинтересовала Какаши.       — Погодите, — сказала Сакура, и тут её осенило.       — Хм? — произнёс Какаши, отвернувшись от неё. Теперь они были всего в нескольких минутах от города на горячих источниках: он уже виднелся на расстоянии.       — Сукеа, фотограф… У него была родинка в уголке рта, — Сакура прищурилась, глядя в спину Копирующего ниндзя. — Именно там, где и ваша.       — Хммм, — ответил Какаши. — Мир — очень интересное место.       Она подавила желание рассмеяться над его нелепым ответом и в обвинительном жесте указала на него пальцем.       — Это были вы, да? Вы просто издевались над нами!       — Понятия не имею, о чём ты, — уклончиво ответил Какаши, направляясь к одному из первых попавшихся отелей.       — Ну уж нет! — воскликнула Сакура, бросаясь за ним.

***

      Сакура погрузилась чуть глубже под воду, наслаждаясь тем, как прохладный ночной ветерок ласкает её разгорячённую кожу. Большинство посетителей покинули купальни на ночь, и она осталась на женской половине одна. Она слышала, как по другую сторону бамбуковой изгороди тихо переговариваются Ямато и Итачи.       «В следующий раз, когда у нас будет кровать и немного уединения… я собираюсь трахнуть тебя как следует».       Когда в её сознании эхом отозвался голос Итачи, её тело приятно отреагировало, покрывшись мурашками, несмотря на жар купальни, а в животе начало расти желание. Она вздохнула, проводя рукой от верхней части груди вниз по животу, пока не добралась до аккуратного участка розовых кудряшек. Внутренняя Сакура, казалось, была довольна, засыпав её воспоминаниями о пальцах Итачи, скользящих по ней и внутри неё под деревом, и о вкусе его члена на её языке, и о том, как он смотрел на неё, пробуя её на вкус между ног.       Чувствуя жар, Сакура села прямо и поднялась из купальни, сильно задрожав от прохлады воздуха. Она потянулась за полотенцем, быстро вытерлась и поспешила в свою комнату. Между ног образовалась влага, не имевшая отношения к купальне, щёки окрасил румянец. Она быстро поднялась по лестнице в свою комнату и закрыла за собой дверь.       Она бросилась в ванную и включила воду, ступив под душ. Сакура вскрикнула, когда по телу ударил поток ледяной воды, но стиснула зубы и выдержала его ещё некоторое время.       «Возьми себя в руки, Сакура, — сказала она себе. — Профессиональные шиноби не занимаются оральным сексом во время миссий. И уж точно их не имеют пальцами под деревом, пока капитан и товарищ по команде достаточно близко, чтобы их услышать. О чём ты только думала?»       «Ты не думала», — ответила Внутренняя Сакура, одетая в яркий красный атласный халат и чулки. — «А теперь иди в его комнату и трахни его как следует».       «С тебя хватит», — парировала Сакура, пытаясь отогнать Внутреннюю Сакуру в самые дальние уголки своего сознания.       Включив тёплую воду, Сакура потянулась за бутылкой шампуня.       «Это всего лишь секс», — обосновала она себе. — «У меня он уже был, я уже занималась им, почему же я так нервничаю из-за этого? Это всё равно что снова лишиться девственности».       «Потому что тебе нравится Итачи», — прошептала ей Внутренняя Сакура. — «Значит, это не просто секс. Это занятие лю...»       Отключившись от неё, Сакура занялась волосами, втирая в них кондиционер, а затем посмотрела вниз на свои ноги. Обнаружив, что у неё не просто лёгкая щетина, она решила побрить ноги и подмышки. Наконец, она вышла из душа, долго разглядывая себя в зеркале, прежде чем вздохнуть и схватить предоставленную отелем юкату.       Пульс всё ещё был повышен, заключила она, прижав пальцы к запястью. Несмотря на душ, её кожа по-прежнему была лихорадочно горячей, в то время как что-то знакомое и одновременно незнакомое переполняло её нутро, восхитительно скручиваясь всякий раз, когда она думала о старшем Учиха.       Она хотела его.       Она хотела прикоснуться к нему.       Но не только это, поняла она, вставая. Она хотела большего. Ей хотелось сидеть с ним за данго и говорить о прошедшем дне. Ей хотелось смеяться вместе с ним, как они делали это сегодня, разговаривая о Саске и Наруто. Ей хотелось держать его за руку и видеть этот тёплый взгляд каждый раз, когда он смотрел на неё.       Она хотела быть с ним.       Не успев опомниться, Сакура уже была за дверью, крадучись пробираясь туда, где находилась его комната. Купальню закрыли по меньшей мере пятнадцать минут назад, и он вполне мог вернуться в свою комнату.       Она тихонько постучала, услышав собственное прерывистое дыхание, когда он начал двигаться по комнате.       Когда дверь открылась, Итачи стоял в одних штанах, опершись рукой о дверной косяк. Он не выглядел удивлённым, увидев Сакуру. Тёмные глаза метались по её телу, когда он протянул ей руку. Её ладонь скользнула в его, и он направил девушку в комнату. За ней со щелчком закрылась дверь, и она постаралась успокоиться.       — Дыши, Сакура, — сказал Итачи, нежно улыбаясь ей. Сакура подавила желание нахмуриться. Несмотря на теплоту в его улыбке, он, казалось, был совершенно не тронут лихорадкой желания, охватившей её саму, и она отчаянно хотела, чтобы он чувствовал то же самое. Поэтому она, наконец, поддалась шёпоту Внутренней Сакуры, развернулась к нему и развязала юкату, позволив ткани упасть к ногам.       Она смотрела на него, прикусив губу, когда увидела, что оникс его глаз стал ещё темнее, плечи напряглись и одна вена на шее запульсировала. Он не сводил с неё глаз, словно спрашивая, уверена ли она.       — Дыши, Итачи, — сказала Сакура в ответ.       Уголки его рта на мгновение приподнялись, и он быстро сформировал несколько печатей. Она узнала в них те же самые, что Итачи сложил в столовой: он укрыл от других гостей в отеле, и, что более важно, от Какаши и Ямато, то, что происходило в этой комнате.       — Скажи мне, Сакура, — сказал он, шагнув к ней. Он был достаточно близко, чтобы она почувствовала исходящий от него сильный жар, но достаточно далеко, чтобы не касаться её. Она потянулась к нему, её пальцы, казалось, горели огнём, когда она провела ими от его плеч к ключице и вниз. Она тщательно исследовала каждую впадинку и изгиб его твёрдой груди, запоминая крошечную родинку на ней, прежде чем спуститься к прессу, царапая ногтями кожу.       Его руки поднялись к её талии, медленно прослеживая её изгиб вниз к бёдрам. Его сердце гулко билось под её пальцами, несмотря на его внешнее спокойствие. Наконец, он потянулся к ней, прижал её обнажённое тело к своему, нежно запустил руки в её волосы и поцеловал.       Медленная неторопливость, с которой он прижимался к ней губами, исследовал её губы языком, прежде чем погрузить его в её рот, и то, как близко он держал её, будто боялся, что она может исчезнуть, воспламенило её. Она всхлипнула, когда её обнажённые соски прочертили линию по его твёрдой груди, тело задрожало, она молча умоляла о большем.       — Скажи, — повторил он, прерывая поцелуй, чтобы глотнуть воздуха.       — Тебя, — ответила Сакура, вздрогнув, когда его губы нашли её шею. — Я хочу тебя.       Он попробовал языком её кожу, и она прижалась к нему ещё теснее.       — Я так сильно хочу тебя, — пробормотала она, когда его руки пробежались по её коже, двигаясь по дуге позвоночника. Она смотрела, как он отстранился, прокладывая поцелуями путь вниз по её груди. — Я не могу… — выдохнула она, когда Итачи обхватил губами её сосок, нежно посасывая его, отчего колени девушки подогнулись под её весом. — Я хочу…       Он приподнял её, подхватив рукой под ягодицами, и направился к кровати. Сакура инстинктивно обхватила его ногами, наслаждаясь ощущением его твёрдого члена, прижатого к её чувствительному клитору. Она покачала бёдрами, вызвав у Итачи стон. Он осторожно положил её на футон, переключившись на другой сосок, как раз когда она потянулась, чтобы погладить его через штаны. Он зашипел, накрыл её руку своей и несколько раз сильно провёл ею по своей длине.       — Раздвинь для меня ноги, Сакура, — сказал Итачи невероятно низким голосом, откинувшись назад. Когда она раздвинула конечности, его взгляд упал на её влажный центр и рука погрузилась в штаны, чтобы погладить себя. Чувствуя себя смелой, она потянулась к клитору, вырисовывая вокруг него круги и наблюдая, как открылся рот мужчины, пока он поглаживал себя в том же темпе.       — Я хочу тебя видеть, — задыхаясь, прошептала она, ускоряя темп. Она села и потянула его за штаны. Уголок его рта приподнялся, он помог ей стянуть ткань с бёдер. Когда его член выскочил на свободу, Сакура застонала, протянув руку, чтобы коснуться влажного кончика, распространяя по нему предэякулят. Она поднесла большой палец ко рту и попробовала его на вкус, поймав взгляд мужчины. Он издал звук, почти похожий на рычание и притянул её ближе, закинув её ноги себе на бёдра и почти отчаянно целуя.       Её нервы воспламенились от желания, когда он притянул её ещё ближе и его член потёрся о её промежность. Она застонала, когда он задел клитор. Мужчина скользнул языком внутрь её рта, опустив руку вниз и кружа большим пальцем вокруг её чувствительного комочка.       — Итачи… — простонала она, потянув его за волосы, когда её тело пронзила молния. Она извивалась в его объятиях, двигаясь навстречу его пальцам. — Ты мне нужен, — всхлипнула она, потянувшись вниз обеими руками, чтобы прижать его член к себе и потереться о него своим центром.       — Ты такая влажная, Сакура, — сказал Итачи, в глубине его ониксов разгорелся жар. При виде его желания её соски напряглись, и она не осмелилась отвести взгляд, когда в неё погрузились его пальцы. Она судорожно вздохнула, когда он вынул их и добавил ещё один палец, и обхватила обеими руками его член, поглаживая его в том же медленном темпе.— Тебе нужно, чтобы я был внутри тебя? Тебе нужно, чтобы я заполнил тебя?       — О боги, — выдавила Сакура, откинув голову назад, когда он ускорился. — Д-да.       — Да — что? — мрачно прошептал он.       — Да, мне нужно, чтобы ты заполнил меня, — захныкала Сакура, двигаясь всё ближе и ближе навстречу беспамятству, пока Итачи резко имел её пальцами, скользя большим пальцем по чувствительному клитору.       — Не кончай, Сакура.       — Мне нужно… Прошу, Итачи.       — Я хочу почувствовать тебя, когда ты кончишь, — сказал Итачи, посасывая её сосок.       — Мне нужно кончить на твоём члене, — пробормотала Сакура. — Пожалуйста… Прошу, — взмолилась она.       Итачи застонал, запустив одну руку в её волосы и притягивая достаточно близко для очередного глубокого поцелуя. Он вынул пальцы, покрыл свой член её соками и вошёл в неё одним сильным толчком.       Она вскрикнула, схватив его за руки, и выгнула спину, наслаждаясь ощущением такой полноты.       Итачи тихо выругался, закрыв глаза и оставаясь неподвижным в течение долгого времени. Он снова открыл их, сдерживаемое желание заставило его притянуть её ещё ближе к себе. Девушка встретила его лихорадочным поцелуем, обхватив ногами его бёдра, когда он посадил их вертикально. Его руки двинулись вниз по её телу и остановились на ягодицах. Она охнула в его рот, когда Итачи приподнял её и вновь опустил на себя, и обняла его за плечи, двигаясь вместе с ним.       Он вышел и погрузился обратно, задавая мучительный темп. Её челюсть отвисла в беззвучном крике удовольствия, она нахмурила брови, обнаружив, что не может отвести глаз от напряжённого взгляда Итачи.       — Так хорошо… — простонала она, вцепившись в его плечи. — Так… Итачи, так хорошо…       Он восхитительно растягивал её, горячую и пульсирующую внутри, направляя её толчками. Комнату заполнял влажный звук шлёпающей плоти. От того, как он смотрел на неё, со страстью и желанием в глазах, её мышцы сжались вокруг него.       — Сакура… ты такая узкая, — произнёс Итачи. — Такая влажная для меня… — Итачи отклонил её назад, крепко держа в своих объятиях, и посмотрел вниз, туда, где они соединялись. — Посмотри на себя… Такая влажная, розовая и тесная вокруг меня, — сказал он, голос его был невнятным от вожделения. — Посмотри, Сакура.       Сакура с усилием посмотрела вниз на своё тело, глядя, как его член входит и выходит из неё. Именно тогда он слегка изменил угол проникновения, заставив её ахнуть. Он шлёпнул её по заднице, скользнув языком от пупка к груди, и ускорил темп, насаживая её на себя. Она держалась изо всех сил, ощущая, как его член скользит взад и вперёд внутри неё, и начала сотрясаться, когда её нервную систему охватила дрожь удовольствия. Она была так близко… Итачи вновь посасывал бусинку её соска, погружаясь в неё снова и снова и доставая членом до той идеальной точки глубоко внутри неё.       — Я сейчас… — задыхаясь, прошептала Сакура, широко раскрыв глаза и глядя на Итачи. Это было похоже на угрожающую затянуть приливную волну, её бедра задрожали вокруг его.       — Кончи для меня, Сакура, — сказал Итачи натужным голосом, притянув её в объятия и опустив одну руку, чтобы погладить её клитор, от чего девушка с прерывистым криком провалилась в блаженство. Она вцепилась в него, глубоко впиваясь ногтями в его спину, когда по её телу прокатился оргазм — удовольствие охватило её подобно лесному пожару.       Итачи держал её в своих объятиях, зашипев, когда её мышцы сжались вокруг него почти до боли, погрузившись глубоко в неё и пережидая её оргазм, и поцеловал её подбородок. Она задрожала в его руках и запустила пальцы в его волосы, ища его губы и прижимаясь к ним своими.       — Это как следует, — наконец выдавила она из себя.       Итачи напряжённо усмехнулся, медленно раскачиваясь взад-вперёд внутри неё. Она охнула от ощущения его члена, всё ещё такого твёрдого и пульсирующего.       — Я ещё не закончил.       Она улыбнулась, когда он осторожно положил её на футон, не позволяя их связи прерваться, встав на колени и обхватив её бёдра. Он наклонился вперёд, захватывая её губы в тот самый момент, когда вновь толкнулся внутрь, вызвав у неё вскрик удовольствия.       Он неторопливо входил и выходил из неё, медленно возвращая к жизни её желание. Уперевшись пятками в футон, она подалась навстречу его толчкам, покраснев, когда он убрал мокрую от пота прядь волос с её лба и провёл рукой по её телу. Она вздохнула, когда он коснулся её лобковых волос, лаская внутреннюю поверхность бёдер, прежде чем вновь начал оглаживать клитор.       — Вот так, Сакура, — сказал Итачи, когда она выгнула спину, проводя ногтями по его груди. Он схватил её за бедро, помогая ей прижаться к нему. — С тобой так хорошо.       — Ещё… Ещё, Итачи, пожалуйста… — простонала она. — Трахни меня.       Итачи громко застонал, закинув её ноги себе на плечи и поцеловав икру. Он приподнял её ягодицы и притянул обратно к себе, задавая безжалостный темп, заставляя пальцы её ног сжаться от последовавшего всплеска наслаждения. Она схватилась за футон, держась за него, когда каждый толчок сотрясал всё её тело. До неё едва доносились их переплетающиеся стоны, звук шлёпающей по ней мошонки и ощущение влаги, размазавшейся по внутренней стороне её бёдер.       — Да… прошу… почти, — выдохнула Сакура, ущипнув себя за сосок, чтобы помочь себе. Стоны Итачи становились всё громче, толчки становились всё более беспорядочными, когда он вернул руку к её клитору.       — Ты такая узкая, Сакура, — выдавил Итачи. — Течёшь по моему члену.… Скажи моё имя, Сакура…       — Итачи, — сказала она в ответ, дрожа и раскрывая губы в беззвучном крике.— Итачи… — отчаянно всхлипнула она. Вспышка раскалённого добела удовольствия взорвалась внутри неё без предупреждения. Она сокращалась вокруг Итачи, ругнувшегося, когда она сжалась вокруг него. — В меня… — выдавила она, зная, что он уже близко. — Пожалуйста, кончи в меня…       Глубоко внутри она почувствовала, как член Итачи стал невероятно твёрдым и большим, как только он издал протяжный стон, войдя по самое основание и обхватив её руками. Он застонал в экстазе, и её лоно затопил поток липкого тепла.       Он переместил вес, выскользнул из неё, и, улёгшись на бок, положил голову на руку, осторожно убирая влажные от пота волосы с её лица. Ему, казалось, нравилось лежать в молчании, на его губах играла лёгкая удовлетворённая улыбка, когда он поймал ими губы девушки, лаская большим пальцем её щеку.       — Я принесу полотенце, — сказал Итачи.       Сакура глупо ухмыльнулась, когда он вернулся к футону, неся маленькое полотенце. Он уселся рядом с ней, помогая стереть влагу с бёдер. Немного смущённая, она бросилась в ванную, чтобы помыться, а затем вернулась к нему. Он притянул её к себе, поцеловал в лоб и укрыл их одеялом.       — Ты невообразимая, Сакура.       Она покраснела.       — Как раз собиралась сказать это о тебе.       Прижавшись к нему, она положила руки на его грудь, наслаждаясь исходящим от него теплом. Он вырисовывал круги на её спине, словно окутывая её своим телом.       — Если это и есть «трахать меня как следует»… Возможно, когда-нибудь мне придётся попросить тебя сделать это снова, — сказала Сакура, кусая губы и глядя на него снизу вверх. Он выглядел почти смущённым.       — Мне не следовало использовать такую грубую формулировку.       — А мне понравилось, — застенчиво призналась она. — На самом деле… Это не выходит у меня из головы.       Итачи усмехнулся, и этот звук срезонировал в его груди.       — На это я и рассчитывал, — какое-то время он молчал, и она перевернулась в его объятиях, прижимаясь к нему спиной. — Я хотел бы сделать это снова, — сказал он наконец, проводя костяшками пальцев по изгибу её талии и бёдер.       Сакура выдохнула, когда его губы коснулись её обнаженной спины. Она слегка раздвинула колени, позволяя ему скользнуть своим мускулистым бедром между её ног, пока он неторопливо исследовал её спину, нежно поглаживая её руками.       — Мне давно хотелось это сделать, — вздохнула она.       — Неужели? — спросил Итачи, крепко прижимаясь к ней своей твёрдой грудью. Она слегка хихикнула, когда он нашёл щекотное место у основания её шеи.       — Да, — пробормотала она, чувствуя себя умиротворённой.       — Я чувствую то же самое.       — О? — удивилась она, пытаясь взглянуть на него через плечо.       — Хм, — произнёс ответ Итачи, скользя рукой вниз по её бедру. Сакура с улыбкой наблюдала, как он склонился над ней, словно зачарованно изучая кончиками пальцев её кожу. Её щёки окрасил румянец: никто никогда не смотрел на неё так, как Итачи. Его стены, казалось, полностью рухнули, взгляд был открытым и нежным. Он смотрел на неё так, словно она была всем, что он когда-либо хотел.       Как раз в этот момент он поднял глаза и встретился с ней взглядом.       — С того дня, когда ты расколола землю.       — Какого именно? — спросила Сакура, выгибаясь ему навстречу, когда его рука скользнула вниз к её упругому животу. Он наклонился и поцеловал её чуть ниже уха.       — Первого.       На неё нахлынули воспоминания о том первом дне. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как они сидели на камне рядом с Наруто, делая ставки на продолжительность боя между братьями Учиха, с триумфа Наруто, когда тот продержался дольше, чем Саске… и с горячего взгляда Итачи, которым он одарил её, когда она проломила лесную подстилку кулаком. То, что он сказал в конце того дня, произвело на неё такое глубокое впечатление, что она почти забыла о той силе, что исходила от него даже тогда.       — Спасибо, — сказала она, задрожав, когда он обвёл пальцем её пупок.       — За что? — спросил он, покрывая поцелуями её плечо.       В ней вновь зашевелилось желание, несмотря на два предыдущих оргазма. Она уже хотела его снова, жаждала почувствовать его внутри себя и услышать эти сексуальные стоны, когда он входил в неё.       — За то, что веришь в меня, — сказала Сакура, потянувшись назад, чтобы погладить его лицо.       — Ты исключительная, Сакура. Легко поверить в то, что находится прямо передо мной, — сказал Итачи, просовывая пальцы между её ног. Он осторожно обхватил её ладонью, полностью накрывая лоно. Она застонала, покачивая бёдрами под его рукой. Итачи тихо рассмеялся. — Ты ненасытная.       — Ты меня дразнишь.       — Действительно, — сказал Итачи, убирая руку. Она уже собиралась возмутиться, когда он перевернул её на спину и накрыл её губы своими. Он обнял её почти собственнически, закинув её ногу на себя, и осторожно исследовал её рот языком.       — Так что же сейчас происходит? — спросила Сакура, глядя на него снизу вверх, всё это время пытаясь игнорировать то, как его поникший член прижимался к её влажному лону.       Итачи слегка улыбнулся.       — Я не уверен.       — Наверное, впервые в жизни.       Он усмехнулся.       — Если бы.       Сакура улыбнулась ему, осторожно убирая выбившуюся прядь волос за ухо.       — Мы… встречаемся?       Итачи посерьёзнел, услышав это.       — Сакура… — от того, как её имя слетело с его губ, по спине у неё пробежали мурашки. — Та моя… загадка, о которой я говорил тебе, никуда не денется.       — Объясни мне ещё раз, — попросила Сакура, блуждая руками по его груди. — В прошлый раз ты ловко отклонил мой вопрос одним из своих.       — Я… АНБУ. Моя жизнь полна тайн и обычно не так открыта, как в последние месяцы. Я не из тех мужчин, которые каждый вечер приходят домой, чтобы разделить с тобой ужин, разговоры или постель.… И даже не из тех, кто сможет быть рядом при каждом важном событии, — Итачи сделал паузу. — И не из тех, кто может завести семью. Мой первый долг всегда перед Хокаге. Это то, кто я есть — я защищаю Коноху из тени.       Теперь она поняла. Дело было не в том, что он не хотел: на самом деле, ему словно не терпелось быть с ней, судя по тому, как он обнимал её и прикасался к ней. Но он не считал себя достаточно хорошим для этого, просто потому, что у него было слишком мало времени. Она чуть не рассмеялась. Учиха Итачи, один из самых завидных женихов Конохи, боялся связывать себя с кем-то, потому что считал, что он недостаточно хорош.       — Я же говорила тебе, — прошептала Сакура. — Я хочу чего-то настоящего.       Итачи посмотрел на неё, его тёмные глаза были невероятно тёплыми.       — Что ты понимаешь под «настоящим»?       — Ты увидел во мне то, что никто другой не видит, и помог мне преодолеть мои собственные пределы, — сказала Сакура, переворачивая их. Она оседлала его бёдра. — Это настоящее, — она наклонилась, чтобы поцеловать его. — Ты слушаешь — на самом деле слушаешь — меня и видишь во мне больше, чем медика, больше, чем куноичи. Ты видишь во мне женщину. Это настоящее, — непролитые слезы жгли уголки её глаз, когда воспоминания улетели на десятилетия назад, к маленькой девочке, плачущей под деревом, и маленькому мальчику, поделившемуся с ней данго. — И когда ты видишь, что я плачу, ты останавливаешься, чтобы подбодрить меня, — сказала Сакура, обнимая Итачи, севшего, чтобы заключить её в объятия. — Это настоящее, — она ахнула, когда Итачи снова вошёл в неё, чувствуя себя связанной с ним так, как никогда не ожидала. — Я хочу быть с тобой всё время… говорить с тобой, тренироваться с тобой, смеяться с тобой, — сказала Сакура, обхватывая его лицо руками и прижимаясь к нему, срывая с губ Итачи тихое шипение. — Это настоящее.       Итачи кивнул, положив руки ей на бёдра.       — Оседлай меня, Сакура, — приказал он низким, полным желания голосом.       Она поцеловала его ещё раз, прежде чем толкнуть на футон, чтобы видеть его ощущения.       — С тобой так хорошо, — прошептала она, откидывая голову назад и опускаясь на него. Он пульсировал внутри неё, его руки ласкали её бёдра, пока она раскачивалась, потираясь о него клитором. Итачи смотрел на неё снизу вверх, совершенно зачарованный, наблюдая за тем, как она всё быстрее скакала на нём, как подпрыгивала её грудь.       — Сакура… — сказал он, борясь с желанием насадить её на себя. — Такая красивая…       Сакура была поражена им, когда его глаза закатились от удовольствия. Возможно, самый сильный шиноби Конохи, вечный холостяк, брат одного из её лучших друзей и один из самых добрых и умных мужчин, которых она знала: он отдавался ей, обнажая себя для неё, чтобы она получила от него удовольствие. Внезапно её вновь посетила идея, что это больше не было влюблённостью или увлечением. Одна только мысль об этом заставила её громко застонать, и она начала скакать на нём ещё сильнее. Её влажная плоть шлёпала по нему, пока его член не попал в ту точку внутри неё, заставив её пальцы сжаться в удовольствии, а её саму кончить с криком.       Едва осознавая тот факт, что он перевернул их во время её оргазма, Сакура обхватила его ногами, вытянув над собой руки. Она улыбнулась с чувством эйфории, когда Итачи потянулся, чтобы сжать её ладони в своих, растягиваясь над ней и погружаясь в неё снова и снова, пока не кончил, простонав её имя. Всё ещё находясь глубоко внутри неё, Итачи обнял её и потянул за собой, рухнув на спину, прижимая её к своей груди.       — Это настоящее, — сонно сказала Сакура, рассеянно рисуя узоры на его груди. Она слушала как замедлялось его беспорядочное сердцебиение, от него ощутимыми волнами шло тепло.       — Настоящее, — согласился Итачи, прежде чем Сакуру сморил сон.

***

      Он разбудил её среди ночи. В комнату падал голубой лунный свет, когда он поднял её к себе на колени, обвив её ноги вокруг себя, и толкнулся в неё. Итачи крепко прижимал её, осыпая страстными поцелуями, не отрывая от неё взгляда. Когда она кончила в его объятиях, обильно покрывая его член своими соками, на её губах появились слова, которые одновременно испугали и воодушевили её. Вместо того чтобы произнести их, она склонилась и поцеловала его в губы, когда он кончил, простонав её имя.       В следующий раз она проснулась рано утром. Она была прижата к груди Итачи, его рука обнимала её, а бедро было зажато между её бёдрами.       — Доброе утро, — сказал Итачи таким сонным голосом, какого она у него раньше не слышала. Сакура улыбнулась, целуя его предплечье.       — Доброе утро. Хорошо спалось?       — Отлично, — сказал Итачи, целуя её в щеку. — А тебе?       — Кто-то довольно бесцеремонно разбудил меня посреди ночи ради — надо признать — очень романтичного секса.       Итачи усмехнулся.       — Очень бесцеремонно.       Сакура обнаружила, что не может сдержать улыбку. Сердце затрепетало в груди, когда он поцеловал её в плечо, медленно высвобождаясь из её объятий. Она повернулась к нему спиной.       — Мне нужно вернуться в свою комнату.… Принять душ, — сказала Сакура, выглядывая наружу, чтобы определить время.       Он молчал, глядя на неё ещё мгновение, и наклонился, чтобы нежно поцеловать её, прежде чем подняться с футона. Как ни старалась Сакура, она не смогла удержаться, чтобы не посмотреть, как он прошёл к двери, не стесняясь своей наготы, поднял её юкату с пола и передал ей.       — Спасибо, — с благодарностью сказала Сакура.       — Не за что, — сказал Итачи, садясь рядом с ней. Он долго ждал, что-то обдумывая, пока она натягивала свою юкату. — Когда мы вернёмся в Коноху.… Я бы хотел пригласить тебя на ужин.       Она прикусила губу и опустила голову.       — Свидание?       На его лице появилась застенчивая улыбка.       — Да. Я бы хотел пригласить тебя на свидание.       — С удовольствием, — сказала Сакура, наблюдая, как он натягивает штаны — рот наполнился слюной от того, как низко они висели на его бёдрах. Она приняла протянутую ей руку и встала.       — Я надеялся, что ты это скажешь, — ответил Итачи, притягивая её для глубокого поцелуя.       — Если ты сделаешь так ещё раз, я могу не уйти, — сказала Сакура, наконец прервав поцелуй. В его глазах было нечто, подсказавшее ей, что он не будет возражать, но она помнила о двух джоунинах, которые наверняка скоро проснутся и будут против отхода позже, чем планировалось (даже если один из них Какаши), поэтому она выскользнула из рук Итачи и поспешила к двери. Прислушавшись, нет ли кого в коридоре, Сакура бросила на него последний взгляд и направилась в свою комнату.

***

      — Хаширама-сама, как ты можешь сомневаться в этом? — недоверчиво спросил Ямато.       Сакура пожала плечами.       — Я училась у Цунаде-сама. Она способна на гораздо большее, чем многие думают.       — Игра в «Оцени Хокаге» всегда оканчивается задетыми чувствами, — сказал Какаши, уткнувшись в последние страницы «Ича Ича Насилие».       Сакура подняла бровь.       — А кто у вас на первом месте, Какаши?       — Хм, — произнёс Какаши, постукивая пальцем по скрытым маской губам. Теперь, когда они были близко к Конохе, Какаши совершил обратный призыв их снаряжения и наконец-то снова выглядел самим собой. Сейчас она шла рядом с ним так, что видела лишь его маску и протектор на глазу. — Четвёртый был сильным и изобретательным шиноби.       — И ты бы сказал, что он был сильнее Хаширамы-сама? Человека, известного как Бог шиноби? — настаивал Ямато.       Вдалеке показались большие ворота Конохи. Сакура улыбнулась знакомому виду, прежде чем повернуться и встретить спокойный взгляд Итачи. Его тёмные глаза потеплели, когда он посмотрел на неё, что-то происходило между ними двумя в течение последних двух дней, посылая желание, пульсирующее в её венах.       — А ты как думаешь, Итачи-сан?       — У меня непопулярное мнение, — сказал Итачи, привлекая внимание обоих старших шиноби. — Я думаю, что Второй был сильным, но недооцененным Хокаге.       — Но ты думаешь, что Тобирама-сама сильнее Хаширамы-сама? — спросил Ямато, широко раскрыв глаза.       — Я считаю, что он был невероятным шиноби и одним из лучших в создании новых техник. Хирайшин и Эдо Тенсей — отличные примеры его изобретательности, и говорят, что его мастерство в бою было почти равным мастерству Хаширамы-сама.       — Именно. Почти равным.       — Я немного удивлена, что никто не упомянул Третьего, — сказала Сакура.       Ямато и Какаши сразу же приняли немного виноватый вид.       — Мы знали Третьего как Профессора, он обладал изобилием техник и навыков. Такого, как он, ещё не было, — быстро сказал Ямато.       — Но никто же не выбрал его?       Ямато выглядел смущённым, в то время как Итачи оставался непоколебим, а Какаши решил перейти к финальному сюжетному повороту «Ича Ича Насилия».       — Это останется между членами нашей команды, — прошипел Ямато. — Как непочтительно.       — Я же говорил, — сказал Какаши. — Это всегда оканчивается задетыми чувствами.       Сакура рассмеялась, догоняя шедшего впереди Итачи.       — Так… Когда планируется наше свидание? — пробормотала она достаточно тихо, чтобы другие джоунины не услышали.       — Как насчёт завтра?       — Так скоро? — спросила Сакура.       — Ты бы хотела подождать?       Внутренняя Сакура атаковала её воспоминаниями об их занятиях любовью, о его сладких поцелуях и о том, какие звуки он издавал, кончая в неё.       — Нет, — ответила Сакура, не в силах скрыть румянец. — Сегодня вечером тоже было бы неплохо.       На губах Итачи заиграла лёгкая улыбка.       Она глубоко вздохнула, глядя на него искоса.       — Я хотела спросить тебя кое о чём.       — Спрашивай.       — Несколько лет назад.… Ну, больше, чем несколько лет назад, меня дразнили в академии. Называли большелобой и розовоголовой, — начала она, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди. Странно, они исследовали друг друга, пока не насытились, но такое глубокое воздействие на неё оказало что-то такое простое, как воспоминание из детства. — В те первые годы я с трудом ходила в академию. У меня не было друзей, и я была одна.       Перед воротами она заметила двух человек, хотя они были слишком далеко, чтобы опознать их.       Сакура оглянулась, проверяя, не подслушивают ли Ямато и Какаши их разговор. Какаши, казалось, был поглощён последними страницами, он вздыхал и хихикал — как будто не читал эту книгу уже множество раз — Ямато же поднёс руку к глазам, очевидно, пытаясь узнать двух людей у ворот.       — Однажды стало совсем плохо, — продолжила Сакура, обнаружив, что Итачи всё ещё смотрит на неё. — Я сбежала из академии и… провела большую часть дня в слезах—       — Сакура, — вмешался Ямато.       Мысленно выругавшись, Сакура повернулась к Ямато.       — А это не Наруто и Саске? — спросил Ямато, всё ещё глядя в сторону ворот.       Приятно удивлённая, Сакура обернулась посмотреть туда, и теперь смогла различить высокого человека с копной светлых волос и ещё одного — в униформе джоунина с волосами цвета воронова крыла. Они, казалось, спорили, что было неудивительно, но это не помешало ей позвать их.       — Наруто! Саске! — закричала она, поднимая руку в воздух, чтобы помахать им. — Они в порядке!       — Конечно. Потребуется гораздо больше, чем Акацуки, чтобы победить любого из этих парней, — сказал Ямато. — Они опять дерутся? Какаши-семпай, может ты что-нибудь сделаешь?       — Единственный способ утихомирить бурю — это переждать её, — глубокомысленно заметил Какаши.       Саске кинулся к ним, за ним по пятам следовал Наруто. Когда они приблизились, Сакура увидела, что Наруто не дерётся с Саске, а сдерживает его.       — Что-то не так, — пробормотала Сакура, бросаясь к ним. Ямато, Итачи и Какаши, очевидно, заметили то же самое и поспешили за ней.       Саске был в ярости.       Она видела его разозлённым и раньше — он был в команде с Узумаки Наруто, что становилось причиной большинства вспышек его гнева — но это было ничто, ничто, по сравнению с тем, что она видела сейчас. Наруто удерживал его, обхватив руками за грудь, выкрикивая имя Саске и умоляя его остановиться, в то время как Саске отчаянно сопротивлялся, делая ещё один шаг вперёд.       — Это твоих рук дело?! — заорал Саске, широко раскрыв глаза. Его дыхание было прерывистым, кулаки сжаты, и теперь Сакура была достаточно близко, чтобы увидеть непролитые слёзы в уголках его глаз. — Это всё ты?! — повторил он.       — О чём ты? — в замешательстве спросила Сакура, подбегая, чтобы понять, сможет ли она помочь Наруто успокоить его.       Саске не смотрел на неё — он смотрел на кого-то за её спиной. Удивлённая, Сакура проследила за направлением его взгляда, обнаружив, что Какаши и Ямато в недоумении смотрят на неподвижно стоявшего посреди дороги Итачи.       Саске взревел, вырвавшись из рук Наруто, и тот громко выругался. Стиснув зубы, Сакура собрала всю свою чакру и схватила Саске, удерживая его на месте, когда подоспел Наруто и обхватил его руками.       Младший Учиха прерывисто дышал. На его лице играли горечь предательства, растерянность и боль, когда он смотрел на своего брата, позволив Сакуре остановить себя.       — Нии-сан, — крикнул Саске. — Ты это сделал?       Услышав, что брат обращается к нему, Итачи закрыл глаза. Даже на расстоянии Сакура могла легко прочитать Итачи. Он точно знал, о чём говорит Саске.       — Что сделал, Саске? — в панике спросила Сакура. — В последние дни он был на задании вместе со мной и Какаши. Что он сделал?       — Он уничтожил мой клан.       Время остановилось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.