ID работы: 9828313

Ain't No Grave (Can Keep My Body Down)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
329
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
292 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
329 Нравится 86 Отзывы 132 В сборник Скачать

Глава 8: Пойдем со мной с Ливана

Настройки текста
Пойдем со мной с Ливана (англ. Come With Me From Lebanon) – Песнь песней Соломона, гл. 4, ст. 8. Целиком фраза звучит как: «Пойдем со мной с Ливана, невеста моя, со мной с Ливана!». Саммари: Стив играет в медсестру. Брюс делится опытом. Тони получает задание. Черная Вдова беседует со своим бывшим. Немного романтики. Немного плохих новостей. – Я ужасно зол на тебя, – говорит Стив, заходя за Баки в ванную. – Никогда за всю чертову жизнь я еще не был так зол. Он стягивает с Баки футболку и крепко прижимает его к груди. – Ты такой придурок, Барнс, – говорит он. Бак приглушенно пищит, и Стив отпускает его. – О боже, тебе больно? Бак качает головой и падает в объятия Стива. Стив целует его в лоб, потом опускается на колени, чтобы расшнуровать ботинки. Бак настолько вымотан, что лишь тихо хнычет, когда с него стягивают обувь и носки, и становится мягким и податливым, когда Стив снимает с него джинсы и белье. Стив проверяет воду, добавляет еще немного холодной, затем подхватывает Баки на руки и осторожно опускает в ванну. Бак тихо мычит. Внешние пластины на его руке перестраиваются и смыкаются со щелчком. – Это ты делаешь? Регулируешь руку? Или это происходит автоматически? Бак поднимает на него мутный взгляд. Дрожь понемногу уходит. – Эткак... моргание. – То есть иногда автоматически, а иногда ты сам это делаешь? – Ага, – говорит он невнятно. – Я буду н-н-наказан? – Что? Нет, конечно нет, с чего ты... потому что я сказал, что злюсь на тебя? Бак, я просто злюсь из-за того, что ты снова сбежал, вот и все. Клянусь, никто не собирается тебя наказывать. – Я не хочу в т-т-темную комнату. Я буду п-п-послушным. Стив берет его за руку и целует костяшки пальцев. – Никто не посадит тебя в темную комнату. Обещаю. Баки пытается установить зрительный контакт. – Я хочу остаться с тобой. Я н-н-не хочу уходить. – Хорошо, – говорит Стив. – Потому что я больше никогда не отпущу тебя, ДжББ. Ты застрял со мной навеки. – ДжББ, – говорит Баки и улыбается, будто это что-то очень смешное. Стив хмурится. – Да. Это ты. – Я з-з-знаю, – говорит Бак. – Я знаю, кто я такой. Я прошел полный курс де-гидра-ции. Стив фыркает. – Как долго ты ждал, чтобы рассказать эту шутку, чемпион? – В-в-весь день. Смешно, правда? – Ага, ты прямо как один из братьев Маркс. – Т-ты говоришь так только потому, что я е-е-еврей. Стив вздыхает и легко целует его. – Хочешь тех странных пузырей, которые Сэм дал тебе? – Д-да. – Так и думал. Стив добавляет пузыри. Бак все еще дрожит, поэтому Стив добавляет горячей воды тоже, пока лицо Баки не становится красным и потным, а дрожь унимается. Он бормочет: – Кажется, меня опять тошнит. Стив берет мусорное ведро и ставит его рядом с ванной. – Можешь блевать сюда. Ты ел что-нибудь? Пил? – Немного изотоника. – Хочешь еще? У меня есть немного в холодильнике. Или я могу сделать тебе чай с тостами. – И-изотоник сойдет. Стив целует его в макушку и идет за бутылкой. Когда он возвращается, Бак лежит с закрытыми глазами, прислонившись головой к стенке ванны. До этого он шмыгал носом, будто простудился, а теперь у него и вовсе течет из носа. Не самое привлекательное зрелище в жизни Стива. Он берет мягкую мочалку, вытирает ему лицо и целует в лоб. – Эй. Хочешь пить? – Да. Стив не уверен: Баки так сговорчив из-за плохого самочувствия или все еще боится, что Стив запрет его в камере, если тот будет плохо себя вести. Хотя вряд ли это сейчас имеет большое значение. Одной рукой он придерживает голову Баки, а другой подносит бутылку к его рту. Он знает, что Бак, скорее всего, мог бы держать бутылку самостоятельно, но вспоминает, как однажды подхватил сильный грипп и дошел до той точки, когда просто хотел, чтобы о нем заботились, даже если начинал сердиться и отталкивать любую помощь, как только ему становилось немного лучше. Баки послушно пьет. Стив говорит: – Хочешь лечь спать, чемпион? – Да. Стив вытаскивает его из ванны, вытирает насухо и надевает на них обоих чистые спортивные штаны. Потом он несет его в постель. Баки, похоже, совершенно счастлив, что его носят на руках и даже не пытается протестовать. С другой стороны, только Стив ненавидел, когда его баловали; Баки же всегда немного выделывался, когда болел, пытаясь заставить Стива, его маму или очередную подружку суетиться вокруг него. Он болел так редко, что, наверное, было забавно лежать в постели и ждать, когда кто-нибудь принесет ему чашку бульона. Он укладывает Баки в постель, а затем устраивается рядом. Бак ерзает, пытаясь устроиться поудобнее, и Стив касается его щеки. – Как ты себя чувствуешь? – Больно, – говорит Бак, и Стив морщится: Бак не говорил, что ему больно, даже когда его ударили ножом. – Хочешь, поглажу тебя по спине? – Нет, – говорит Бак. Звучит как тихий вопль. – Это б-б-больно. П-п-прикосновения. Негативны. – Хорошо, – говорит Стив. – Хорошо. Я рядом, ладно? Я рядом, если понадоблюсь. Баки становится все хуже и хуже в течение следующих пары часов, весь его мир сужается до ощущения невыносимой боли. Он то отчаянно цепляется за Стива, то вырывается, будто прикосновения обжигают огнем. Стив хочет успокоить его, утешить, но не знает как: ему никогда раньше не приходилось ухаживать за больными. Почти все его знания о том, как это должно выглядеть, исходят от самого Баки; Бак шутит, взбивает подушки, перекидывает тяжелую ногу через Стива, чтобы не свалиться с узкой кровати, пока читает вслух. Стив не сможет повторить это (он не хочет даже пытаться), поэтому он обращается к более раннему, к другому единственному источнику нежности в его жизни. – A thaisce, – говорит он. – Мой хороший. Ты такой хороший, Бак, такой храбрый мальчик. Dá fhada an lá tagann an tráthnóna. Скоро тебе станет лучше, a leanbh, обещаю, скоро все пройдет. – Именно так всегда говорила ему мама, снова и снова повторяя одни и те же слова, даже спустя много лет, когда он уже забыл ирландский язык и перестал надеяться, что когда-нибудь болезни уйдут. Бак снова прижимается к Стиву, пряча лицо у него на груди. – Go raibh maith agat, – говорит он. Стив слегка сжимает его руку. – Ты помнишь ирландский? – В детстве Бак немного говорил по-ирландски, в основном потому, что общался с кузенами Барнсов. – Н-нет, – говорит Бак. – Г-гидра. П-п-проблемы. Затем он перегибается через край кровати и блюет в мусорное ведро. Бак спит немного. В основном не спит. В основном он дергается, скулит и потеет. Стив не спит вовсе, просто пытается превратиться во что-то наподобие большой удобной подушки: всегда под рукой, когда необходима, и валяющаяся без дела, когда нет. Иногда Стив целует его, потому что ничего не может с собой поделать, и Баки, кажется, все нравится, пока он может выдерживать подобный контакт. Когда становится совсем плохо, он ведет себя так, будто злится на воздух за то, что тот касается его кожи. – Стив, – вдруг говорит он. – Стив, это неправильно. – Что? Что не так, Бак? – В-в-время, – говорит он. – Английский. Неправильно. Китайский. Время движется не вперед, а в-в-вниз. Мы не движемся вперед. Н-никакого движения вперед. Падение. Мы падаем. – Хорошо, Бак, – говорит Стив. – Хорошо. – Он гладит Баки по волосам. – Постарайся поспать. – Ты н-не. Слушаешь. Стив. Пожалуйста. Пожалуйста, не уходи. Пожалуйста, не б-б-бросай. – Я не собираюсь никуда уходить, – говорит Стив. – Клянусь. Никогда, Бак. Бак снова цепляется за него. – Ты не м-м-можешь. Ты не можешь о-обещать. Ты не м-м-можешь это остановить. Мы п-п-п-падаем. Стив качает головой и изо всех сил сжимает металлическую руку Баки. – Нет. Не в этот раз. Бак умудряется немного подремать, и Стив присоединяется к нему, просыпаясь каждый раз, когда Баки ворочается во сне. Бак весь мокрый от пота, от него пахнет человеком, только что вышедшим из схватки, которую он должен был проиграть. В шесть утра Стив встает, снова подхватывает Баки на руки и несет в ванную. Баки измучен, но в сознании и щурится на Стива сквозь ресницы затуманенным взглядом. – Почему ты так чертовски д-добр ко мне? – Очевидно потому, что я Капитан Америка, – говорит Стив. – С чего бы мне еще быть добрым к тебе? Баки улыбается ему широкой ослепительной улыбкой, от которой сердце Стива начинает биться быстрее. – Ты с-сказал почему. В смс. – Да, что ж, – говорит Стив, краснея. – Ты первый оставил записку. Это была, э-э. Ужасная записка, Бак. Они смотрят друг на друга. Или Стив смотрит на Баки, а тот на точку чуть левее головы Стива. Стив говорит: – Мы когда-нибудь еще будем говорить об этом? Баки говорит: – Скорее всего, нет. Затем он говорит: – П-покопайся в моих вещах. Проверь все. У-у-убедись, что я не притащил сюда наркотики. Стив хмурится. – Мне этого не нужно. Я доверяю тебе, Бак. – Значит, ты ч-чертов болван. Давай, Стив, сделай милость. – Ладно, хорошо, – говорит Стив. – Эй, ты помнишь моего друга Брюса? – М-маленький ученый? – Ага, он самый, – он делает глубокий вдох. – Он, конечно, не совсем настоящий доктор, но он самый умный парень из всех, кого я знаю, и я подумал, может быть, ему стоит прийти и проверить, все ли с тобой в порядке, и, может, он знает какое-нибудь лекарство, от которого тебе станет легче? Бак пожимает плечами: – Хорошо. Стив хмурится. – О. Правда? – Да, конечно. А почему бы и нет, ч-черт возьми? Вряд ли на меня теперь произведет впечатление, если какой-нибудь доктор будет осматривать меня. По крайней мере, я знаю, что ты не позволишь этому к-крошечному ученому отпилить мне вторую руку или вскрыть череп, чтобы п-посмотреть, как там все работает. – Никто не будет пытаться отпилить тебе руку или вскрывать череп, Бак. – А-ага, – говорит Баки, как будто это очевидно. – Потому что ты не позволишь им. Стив оставляет его отмокать, а затем делает, как ему велели, послушно роясь в вещах Баки. Он не находит наркотиков, но зато находит записную книжку Баки и заглядывает внутрь со смутным чувством вины. Почти все последние страницы на русском, но ближе к концу он замечает надпись: «Сказать куратору, что я люблю его? Нарушение протокола???» Стив не может понять, что он чувствует. С одной стороны, куратор. С другой стороны, ох, Бак. Он аккуратно складывает все вещи обратно в рюкзак (за исключением грязной одежды, которая идет в стирку) и звонит. Брюс берет трубку после третьего гудка. – Стив! Все в порядке? Стив морщится. – Извини, что заставил тебя думать, что я звоню только тогда, когда что-то случается. – Что ж, – говорит Брюс, – ты приемный отец, твой партнер – инвалид, а твоя профессия – Капитан Америка. И когда ты звонишь мне в семь утра, можно с уверенностью предположить, что случилось нечто ужасное. Я имею в виду, ты ведь не звонишь, чтобы пригласить меня на завтрак, не так ли? – Партнер-инвалид, – повторяет Стив. – Извиняюсь, – говорит Брюс. – Вы не употребляете слово «партнер»? – Звучит так, будто мы вместе держим дешевую забегаловку, – говорит Стив. Он также не знает, как относиться к слову «инвалид»: у Баки есть некоторые проблемы, но несколько десятков приспешников Гидры могут свидетельствовать, что недееспособность не одна из них. – Но, эм, мне действительно нужна твоя помощь. Как думаешь, ты мог бы что-нибудь сделать для суперсолдата с абстинентным синдромом? Мгновение тишины. Затем Брюс говорит: – Алкоголь? – Э-э. Героин. – Ох, – говорит Брюс. – Хорошо. Есть пара вариантов. Хочешь, чтобы я зашел и обсудил их с ним? Предполагаю, что Саша захочет самостоятельно принимать решения касательно собственного здоровья. Стив мог бы расцеловать его. – Да. Это было бы здорово, Брюс. Спасибо. – Не за что, – говорит Брюс. – Я буду к десяти. – Я приготовлю завтрак, – говорит Стив, и Брюс смеется. Стив идет в ванную и повторяет весь путь вытаскивания Баки из ванны, вытирания, одевания и возвращения в постель. Бак извивается и то и дело виснет на нем, изнуренный и больной. Он утыкается лицом в плечо Стива, и тот целует его в макушку. Бак слегка отодвигается и делает несчастное лицо. Стив невольно расплывается в улыбке. – Ты похож на кота. Хочешь, чтобы я погладил тебя, но стоит прикоснуться к тебе, как ты недоволен. Бак говорит: – Моя к-к-кожа болит. Раздается громкий стук в дверь, и Стив идет открывать, стараясь не выглядеть слишком встревоженным. Майки и Лили залетают внутрь по обе стороны от него, будто планировали какой-то обходной маневр, которому, зная Баки, скорее всего, обучились благодаря крепким семейным узам. – Привет, – говорит Стив. – Может, объясните, что происходит? – Он здесь! – говорит Майки, весь буквально вибрирующий он напряжения. – Джон здесь, а ты не сказал нам, мы вообще бы не узнали, если бы не услышали, как сливается вода в ванной. Стив моргает. – Мы могли бы задействовать вас в СНР. И да, он здесь. Он пришел около полуночи в довольно плохом состоянии, так что я забыл написать вам. Хотите поздороваться? Я все равно хотел сходить за вами, как только он выйдет из ванной. Они немного сникают. Майки говорит: – О мой бог, он в порядке? Его что, подстрелили? – его большие глаза широко распахнуты, нижняя губа упрямо дрожит. Стив слабо улыбается ему. – Он, эм. Он не ранен. Прошло, наверное, уже около 36 часов с тех пор, как он в последний раз принимал наркотики, так что он чувствует себя довольно паршиво. – Что? – Теперь глаза Лили такие же большие, как у Майки. – Он чист? Типа по-настоящему? Он не распрятал заначку по карманам или еще куда? Стив качает головой. – Я проверил его вещи. Он велел мне сделать это, пока сам принимает ванну: я не собирался рыться в них у него за спиной. И его состояние – не думаю, что он притворяется. Ему очень плохо. Так что будьте с ним помягче, ладно? Дети только хлопают глазами в ответ. Он ведет их в спальню, и Бак приподнимается на локтях, пытаясь сфокусироваться на гостях. Даже Стив немного ошарашен тем, как ужасно Бак выглядит, хотя видел его пару минут назад. Его лицо бледное и блестящее от пота, он заметно дрожит, стараясь сидеть прямо. Зрачки настолько большие, что глаза кажутся черными. Лили вся подбирается, увидев его. Майки делает шаг к кровати, затем останавливается и оглядывается на Стива. Бак слабо улыбается. Похоже, даже такое маленькое действие ранит его. – Теперь ты т-т-тоже меня боишься, здоровяк? – О мой бог, – говорит Майки и бросается на кровать, чтобы обнять Баки. – О мой бог, иди к черту, мы думали, ты больше не вернешься, скотина, как ты мог поступить так с нами... – Эй, – слабым голосом говорит Бак. – Я так с-с-сожалею, милый. Я боялся, что снова наведу на тебя п-пистолет. Мне н-н-нужно было убедиться, что я снова не свихнусь у вас на глазах, прежде чем возвращаться домой. – Но сейчас ты по-настоящему вернулся домой? Они все смотрят на Лили. Ее кулаки крепко сжаты. – Ты вернулся домой. По-настоящему вернулся. Ты ведь не собираешься снова исчезать, правда? – она плачет, суровое личико скорчилось от слез. – Стив стал странным и вообще был не в себе, Майки все плакал и плакал, хотя я говорила им, я говорила, что наркоманы всегда уходят, так что ты не можешь снова так поступить с ними, Джон, ты должен обещать, что больше никогда этого не сделаешь. Они настолько тупые, что продолжают верить в тебя, так что в следующий раз ты разобьешь их сердца по-настоящему, а я не могу... – Она плачет так сильно, что не может закончить. Стив порывисто обнимает Лили, потом понимает, что, наверное, еще немного и он ее раздавит, и поспешно отпускает. Но она ныряет обратно к нему в руки, так что он поднимает ее, чтобы она могла устроить голову у него на плече, а не тыкалась ему в грудь. Она обнимает его за шею и рыдает ему в футболку, а он просто стоит, одной рукой поддерживая ее за бедра, а другой – поглаживая по спине. Затем она шмыгает носом и говорит: – Ты уже можешь отпустить меня, Стив. – И он отпускает. Ее лицо немного покраснело от слез, но он сам почти всегда так выглядит, поэтому благоразумно молчит. Бак говорит: – Стив? Иисусе, мне... мне н-нужно обратно в ванную. Стив подходит к кровати, чтобы взять его на руки, но Бак бросает взгляд на детей, а потом снова смотрит на Стива. Им не нужно этого видеть. Поэтому Стив просто помогает Баки подняться на ноги и предлагает руку, чтобы тот смог опереться на нее, хотя в итоге он все равно практически несет Баки, принимая на себя весь вес. Благополучно проводив Баки до туалета, он быстро уходит, предоставляя парню хоть какой-то намек на достоинство, и загоняет детей на кухню. – Французские тосты? Оладьи? – Французские тосты, – говорит Лили. – Оладьи, – говорит Майки. Стив говорит: – Либо армрестлинг, либо камень-ножницы-бумага. Я вам не владелец ресторана. Они выбирают камень-ножницы-бумагу. Майки побеждает. Стив идет к кухонному шкафу и начинает набирать ингредиенты. – Майки, на тебе кофе. Лили, фруктовый салат. Мы ожидаем гостя к десяти ноль-ноль. – О мой бог, Стивен, сейчас только 7:30, кофе к тому времени окончательно остынет, – говорит Майки. – Ага, и я планирую выпить очень много кофе, чтобы подготовить все к приему гостя к десяти ноль-ноль, – говорит ему Стив. Майки говорит: – Тьфу ты. Лили говорит: – Кто придет? Стив прочищает горло: – Мой друг Брюс. Лили поднимает брови: – С каких пор у тебя появились друзья? Только без обид, ладно? Майки закатывает глаза: – О мой бог, заткнись, сучка, конечно, у Стива есть друзья. Сэм его друг. И, э-э, Черная Вдова? – У меня много друзей, – говорит Стив. – Их... больше четырех. Лили говорит: – И один из них мама Сэма? – Меньше болтовни, больше дела, новобранец. Режь фрукты и не дерзи, – говорит Стив и делает вид, будто ищет что-то под раковиной. Брюс появляется на пороге ровно в десять, потому что он очень пунктуальный парень. На нем рубашка с закатанными рукавами, и ему, наверное, не помешало бы подстричься. Его волосы так отрасли, что завились в маленькие кудряшки. Стиву сложно смотреть прямо на него. – Привет, Брюс, – говорит Стив. – Это Лили и Майки. Это Брюс, новобранцы. – Привет, Брюс! – говорит Майки. Лили отдает ему честь, как самая настоящая маленькая засранка. Брюс одаривает ее нежной улыбкой и пожимает руки им обоим. Майки хихикает, а Лили смущенно улыбается, похоже, она действительно рада. – Оладьи? – говорит Стив. – Кофе? Фруктовый салат? – Ох, – говорит Брюс. – Ты не шутил насчет завтрака. Ух ты. С удовольствием попробую все. Спасибо, Стив. Стив подает ему тарелку, на которой слишком много еды, и он понимает это, как только ставит ее на стол. – Прости. Я слишком привык кормить себя и Баки. О господи, мне нужно пойти и разбудить его. Я сейчас вернусь. Прости. Он действительно не хочет будить Баки. Бедняга так мало спал прошлой ночью. И он такой милый во сне. Вам даже в голову не придет, какой он придурок на самом деле. К тому же иногда, если разбудить его слишком внезапно, он пытается пырнуть вас ножом. К счастью, сейчас он не вооружен; Стив очень не хотел бы, чтобы кто-то размахивал ножами в присутствии Брюса. Он садится на край кровати и говорит: – Хэй, Бак, – как можно мягче. Бак сердито бурчит и забирается под одеяло, как большая черепаха. Стив немного стягивает край одеяла. Бак еще глубже забирается внутрь. Стив говорит: – Ну хватит, чемпион, пора вставать. Брюс здесь. Баки говорит: – Nyet. – О, вот, значит, как? – говорит Стив. Баки говорит: – Da. – Ты действительно сейчас не можешь говорить по-английски, или ты просто заноза в заднице? – Ты г-г-говоришь так, будто я должен выбрать только одно. Я могу быть и сумасшедшим, и придурком одновременно, Стив. – Его лицо вдавлено в подушку, так что Стив видит только спутанную копну волос. Стив хлопает его по заднице. Мягко. Он же не монстр. – Давай, приятель, обещаю, что это не займет много времени. Просто позволь Брюсу осмотреть себя, а потом сможешь вернуться в постель. Может, сперва съешь пару оладий. – Nyet, – говорит Баки. – Я отнесу тебя туда, как невесту, вот увидишь. – Это будет в-в-выглядеть довольно двусмысленно, Роджерс. – Мне не очень приятно напоминать тебе об этом, но ты сейчас лежишь в моей постели в моих же трусах, Барнс. Если мы хотели не выглядеть двусмысленно, то уже слишком поздно. В конце концов он вытаскивает Баки из кровати, убеждается, что тот стоит на свои двоих, и тащит его в гостиную. Брюс сочувственно улыбается ему. – Привет, Саша. Почему бы тебе не присесть на диван? Бак не садится, а буквально обрушивается на него. Затем говорит: – Привет. Милая прическа. Брюс моргает. – Правда? Тони говорит, что я похож на бездомного. Бак поднимает брови в ответ. – Ох, – говорит Брюс. – Получилось как-то... Вот почему я не настоящий доктор. Врачебный такт – явно не мое. – Да ну, мне кажется у тебя отлично п-получается, – говорит Бак. – В смысле, ты еще не ударил мне по яйцам электрошокером, не содрал кожу, чтобы посмотреть, как быстро она восстановится, так что все гораздо лучше, чем я привык. – Папа? – говорит Майки, который прокрался сюда из кухни. Его глаза широко раскрыты. – Этого ведь не было на самом деле? Ты просто шутишь? – Майки, – говорит Стив. – Думаю, вам с Лили лучше спуститься вниз. Они так и делают, выглядя при этом маленькими и испуганными. Бак проводит правой рукой по лицу. – Я в-все испортил. – Все в порядке, – говорит Стив. – Все в порядке. Брюс быстро осматривает Баки. Он действительно хорошо справляется: объясняет все свои действия и спрашивает разрешения, прежде чем прикоснуться к нему. Стив делает мысленную пометку обязательно поблагодарить его позже. Бак выглядит так, будто разрывается между благодарностью и желанием выпустить своего внутреннего придурка на волю, но, к счастью, выбирает первое, становится податливым и сонным, что, как подозревает Стив, означает, что он старается быть хорошим активом. Что по-своему ужасно, но, по крайней мере, теперь Брюса не задушат. Результаты обследования неутешительные. Брюс говорит, что Бак обезвожен, что не удивительно, а также сильно недоедает, что тоже не удивительно, но заставляет Стива чувствовать себя худшим парнем на земле. Он даже не может уберечь своего парня от полуголодной смерти. Капитан Америка называется. Брюс долго смотрит на него, а затем говорит Баки: – В конце концов аппетит должен вернуться, но ты все равно должен регулярно питаться. Поставь таймер на телефоне, если нужно. Если твои метаболические потребности схожи с потребностями Стива, то тебе понадобится много топлива. Если посчитаешь, что не сможешь справиться с достаточным объемом обычной пищи, то у меня есть доступ к специальным продуктам, которые раздают голодающим. – Эм, – говорит Бак. – Стив покупал мне эти молочные коктейльные штуки? Они подойдут? Брюс рассказывает ему о разных продуктах, которые он мог бы попробовать. Затем он спрашивает: – Ты спишь? Бак смотрит на Брюса так, будто тот поинтересовался спит ли он, свисая с потолка вниз головой, как летучая мышь. Брюс говорит: – Хорошо, будем считать, что нет. Могу выписать тебе снотворное, если хочешь. Стив моргает. – Разве это не незаконно? Брюс говорит: – Да. Но поскольку юридически Саша не существует, а также находится сразу в нескольких списках наблюдения за терроризмом, и, судя по твоим словам, довольно отрицательно относится к идее посещения больниц, получить рецепт обычным способом довольно затруднительно. И я считаю, что факт того, что он находится вне системы, не должен означать, что у него не будет доступа к медицинской помощи. Он слегка зеленеет лицом. Стив говорит: – Да, конечно. Я только хотел сказать, что у тебя могут быть проблемы. – Он не совсем это имел в виду, но сейчас согласиться с Брюсом кажется ему хорошей идеей. – У меня есть связи, – говорит Брюс. Он звучит немного самодовольно. Затем он говорит: – Есть также метадон и субо... – Нет, – говорит Баки. – Н-н-не нужно. Я п-п-просто подсяду на эту хрень, и все, черт возьми, начнется по новой. Блядский метадон... – он замолкает. – Эй, чемпион, ты оставил плиту включенной? – Нет, – говорит Стив. – А что? Баки качает головой. – Уверен? Пахнет как... – он замолкает, выглядя растерянным, затем лениво проводит рукой в воздухе. Брюс хмурится. – Саша? Баки не отвечает, но продолжает водить руками в воздухе. У Стива подскакивает пульс. – Бак? Бак, ты в порядке? Нет ответа. Брюс говорит: – Стив, отодвинь кофейный столик, – как раз в тот момент, когда все тело Баки напрягается и его начинает судорожно трясти.

*****

Вся эта тема с больницей совсем не в духе Тони. Конечно, это не обычная больница, это медицинский комплекс в Башне Мстителей, так что само собой разумеется, что он впечатляет. Иногда забредая сюда после долгого отсутствия, Тони всякий раз заново поражается, насколько технологически продвинута его башня. Но этаж все еще полон больных людей, с которыми нужно взаимодействовать и утешать, и все это чересчур напряжно, если быть честным. Но вот он здесь, с бутылкой Лафройга в руках и улыбкой на лице, старается не дышать через нос. – Джарвис, – говорит он, – напомни мне создать какую-нибудь систему фильтрации, чтобы избавиться от больничного запаха. – Да, сэр, – говорит Джарвис. – Стоит ли мне подготовить чертежи, которые вы разработали во время выздоровления мистера Хогана? Хм. Тони совсем забыл о них. Он добирается до комнаты Саши и стучит в дверь, но заходит, не дожидаясь ответа. – Дорогая! Я дома! – Привет, Гостфейс, – говорит Саша с кровати. Кэп приветственно салютует ему. Он сидит в кресле рядом с кроватью, держа в руках бумажный экземпляр «Mother Jones», ну а что еще можно ожидать. Тони собирает фотографии Кэпа в компрометирующих социалистических позах, просто на случай, если ему понадобится небольшой рычаг давления на Капитана Америка. У него есть пара снимков, где он выглядит расстроенным из-за Говарда Зинна, который, по его мнению, хорошо бы смотрелся на заглавной страннице сайта «Fox News». – Полегче, Том Уэйтс, – говорит Тони. Голос Саши звучит просто ужасно. – Ты снова ел битое стекло? Ты же понимаешь, что на самом деле это не сделает тебя круче в бою. – Зонд для искусственного питания, – хрипит Саша, показывая на свое горло. – Бак был немного не в себе последние пару дней, – говорит Кэп. – Единственный раз, когда он проснулся, он вырвал все трубки и попытался выпрыгнуть в окно. – Он звучит... больше как нью-йоркец, чем обычно. Тони мог бы пошутить об этом, но его парень, Зимний Солдат, прямо тут. Он мог бы оторвать Тони руки и ноги и приделать их обратно так, что руки окажутся на месте ног, а ноги на месте рук, и хотя идея стать буквально Железным Человеком реально сэкономила бы время, затраченное на вход и выход из костюма, ему кажется, что Пеппер это бы не понравилось. Кроме того, Кэп выглядит совершенно измученным, и даже Тони видит границы, чтобы не изводить человека, который провел последнюю неделю так же отвратительно, как Кэп. – Я, блядь, ненавижу п-п-питательные трубки, – говорит Зимний Солдат. Оу, он такой сердитый. Мегасердитая, маленькая, героинозависимая советская машина для убийств. Звучит как хорошая детская книжка. Тони говорит: – Я приготовил подарок к твоему условно-досрочному освобождению! – и машет Саше бутылкой виски. Стив говорит: – Он зависимый! Саша говорит: – Заткнись, С-стив. Тони, дорогой. Ты просто ангел, детка, иди к папочке. – Знаешь, в этот раз я действительно могу понять тебя, Кэп, – говорит Тони. – Твой парень – настоящая жемчужина. Неограненный кровавый алмаз, если можно так сказать. Я искренне удивлен наличию такого хорошего вкуса у парня, который заправляет рубашки в клетку в брюки хаки. – Позволить тебе прийти было ужасной идеей, – говорит Кэп. – Не т-т-такой ужасной, как твои рубашки в клетку, – говорит Зимний Солдат. Тони дает ему пять. Стив сверлит их патриотическим взглядом. Саша говорит: – Ой, избавься уже от своей кислой физиономии, милый, ты гораздо красивее, когда улыбаешься. Кэп еще с секунду гневно сверкает глазами, а затем говорит: – Как, черт возьми, я могу улыбаться, когда я подвергаюсь воздействию разрушенного обелиска, торчащего из твоего лица? Пусть какой-нибудь парень в пробковом шлеме покопается вокруг этой штуковины. Саша с хрипом выдыхает смешок, затем говорит: – Слушай, куколка, я не обязан слушать ни одного проклятого с-слова от тебя. С тех пор, как я здесь, я успел посмотреть несколько реально дерьмовых ф-фильмов, и если я и узнал что-то из них о б-будущем, то это то, что каждый должен играть свою роль. – Он показывает на Тони, на себя, потом на Кэпа. – Мозги, чтобы взламывать всякое дерьмо. Злобный п-придурок покрытый шрамами, в-взрывающий кучу парней, которого потом убивают за двадцать минут до конца. И наконец, сиськи и задница, чтобы мотивировать героя, пока я до смерти истекаю к-к-кровью. У тебя есть около пяти реплик, кроме «Я люблю тебя» за весь фильм, дорогой, ты точно не командир м-миссии. Кэп хихикает. Что, честно говоря, немного тревожит. Тони сожалеет, что не запрограммировал в Джарвиса какой-нибудь антисамозванец-протокол. Саша лениво улыбается Кэпу. – Иди домой и немного поспи, здоровяк, все будет в п-порядке, Гостфейс присмотрит за мной. Обещаю, что не буду распивать в-виски в больничной палате, если ты немного вздремнешь. – Ты уверен? – говорит Кэп, весь такой милый, улыбчивый и мягкий. Кто этот человек, и что он сделал с Капитаном Америка? – Д-да, дорогой, я уверен. Иди ко мне, а? У Тони случается краткий приступ паники, когда ему кажется, что они сейчас поцелуются, но Саша просто хватает Кэпа в охапку и обнимает его. Он даже слегка похлопывает его по спине, ну просто лучшие бро. – Спасибо, что остался со мной, чемпион. Увидимся позже? – Ага, – говорит Кэп. – Увидимся позже. Тони очень надеется, что никогда не выглядел так, как Кэп сейчас. Довольно смущающе, если честно; слишком много чувств выставлено напоказ. Но ему определенно случалось чувствовать нечто похожее. Кэп выглядит так, будто мог бы запустить ядерную бомбу в космос, если бы думал, что это обезопасит Барнса. Впервые за все время, Тони испытывает некоторое взаимопонимание, когда дело касается Кэпа. Кэп выходит, и Барнс падает обратно на кровать и хрипит: – Иисусе. – Эй-эй, – говорит Тони. – Мне вызвать медсестру? – Н-нет, Иисусе, они отберут виски. Просто, э-э. Ну, ты понимаешь. Я н-не в лучшей форме. И они, блядь, н-не выпускают меня отсюда. – Что ж, это имеет смысл. Джарвис сказал мне, что на днях у тебя было четыре припадка, пока ты не стабилизировался. И твой организм все еще истощен. И мне, наверное, действительно не стоит давать тебе виски, ты на препаратах сейчас? – Где-то около д-д-двадцати из них, чемпион. Даже не знаю, когда теперь мы с моей новой д-деткой сможем хорошо провести время вместе, – говорит он, бросая горящий взгляд на Лафройг. Затем он говорит: – Эй, сделаешь мне одолжение? – Какое невероятное совпадение, – говорит Тони. – Я хотел спросить о том же. Чего ты хочешь? Уверен, мы сможем прийти к взаимовыгодному соглашению. Барнс говорит: – Я хочу, чтобы ты чипировал меня. Хм. В анналах истории «Одолжения, о которых люди просят Тони Старка» это определенно что-то новое. – Как собаку? – К-как чертову собаку. Так что, если я сойду с ума и начну взрывать всякое дерьмо, вы все могли бы отследить меня и убрать. О да, и это тоже. Думаешь, ты бы смог выстрелить мне в голову, если понадобится? Тони прищуривается. – Это вопрос с подвохом? Мне кажется, что это какой-то тест. – Н-нет. Мне просто нужно знать, что к-кто-то выведет меня из игры, когда придет время. Стив, конечно, нихрена не сделает, о-о-обычные люди не смогут подобраться ко мне. Я думаю, у тебя есть неплохие шансы в этом твоем костюме, и тебе, скорее всего, х-хватит духу избавиться от меня, если я подвергну опасности твоих людей. – Я не уверен, стоит ли мне чувствовать себя оскорбленным, – говорит Тони. – Считай, что это к-к-комплимент, – говорит Саша. – Обычно я так и интерпретирую все, что люди говорят обо мне. Барнс твердым взглядом сверлит точку слева от головы Тони. Тони говорит: – Эй, теперь, когда я пообещал чипировать тебя, а затем пристрелить, как бешеную собаку, давай поговорим о том, что я получу от этой сделки. – Что угодно, – говорит Саша. – Тебе нужно кого-то убрать? – Что? Нет, это определенно не то, чего я хочу. Почему ты вообще решил, что мне нужно кого-то убрать? Саша приподнимает брови. – Я, конечно, знаю, что ты гений, но это чертовски т-тупой вопрос. В течение последних восьмидесяти лет моими основными функциями были убийства, уничтожение имущества и получение члена в задницу без какого-либо намека на согласие, и я решил, что ты больше всего будешь нуждаться в первом. – Воу, – говорит Тони. В списке вещей, которые Тони Старк Не Делает, утешение жертв изнасилования стоит даже выше, чем посещение больниц. Возможно, оно даже попадает в первую пятерку наряду с возложением цветов на могилу отца и вступлением в группу анонимных алкоголиков. – Слишком много информации, мне жаль слышать об изнасиловании, у Кэпа на телефоне будет список лучших психотерапевтов в городе через... Джарвис, мы можем сделать это за две минуты? Скажем, через две минуты. Саша, детка, все, чего я хочу, это провести немного времени с тобой. И твоей рукой. В моей лаборатории. А также в этом медицинском крыле, потому что я хочу провести сканирование мозга. Я видел, как открылись пластины на этой штуке, когда ты обнял Кэпа, и тот факт, что твоя протезированная рука реагирует на патриотические объятия твоего парня, а я не знаю, как и почему это происходит, до глубины души оскорбляет меня. Барнс пожимает плечами. – Делай что хочешь. Только н-не вскрывай меня заживо, в остальном мне плевать, – он протягивает правую руку. – Мы договорились? Они пожимают руки. – Итак, – говорит Тони, – давай отвлечемся от твоей невероятно унылой жизни, я обещал тебе прекрасные фильмы, которые Кэп никогда не покажет тебе. Так что выбирай отраву по вкусу: твоя любимая Вторая мировая или Дикий Запад? – Хочешь показать мне какое-то дерьмо о З-з-западном фронте? Я н-начинаю думать, что ты и правда плохой человек, как говорят в интернете. – Ты пользуешься интернетом? Нет, стой, забудь, я никогда не задавал этого вопроса, конечно, ты пользуешься. И меня безмерно ранят твои слова. Я замечательнейший из людей, и ты полюбишь этот выдающийся фильм о Второй мировой войне, который я принес только для тебя в своей... сети. Барнс поражает его самым впечатляющим пустым выражением лица вкупе с угрожающим взглядом. – Мы, блядь, еще посмотрим. Когда несколько часов спустя возвращается Кэп, они уже на третьем эпизоде Дедвуда. Барнсу чертовски понравился сериал, но он ставит его на паузу, когда заходит Кэп. – Стиви! Привет! Ты должен дать мне обещание, милый. Стив выглядит вполне понятно настороженным. – Какое обещание? Саша ухмыляется. – Если мне придется драться с гребаными инопланетчиками вместе с вами, сумасшедшими придурками, я сам выберу себе позывной. – Ах да? – говорит Кэп, скрещивая руки на груди. – И какой же? – Он классный, Кэп, – говорит Тони. – Совершенно уместный и подходящий, тебе понравится. – Я уже ненавижу его, – говорит Кэп. – Говори. – Жид-Медведь, – хором говорят Тони и Барнс. Кэп говорит: – Мне не нравится. – Безнадежен, – говорит Тони. – У твоего мужчины нет вкуса, Саша, ни капли вкуса. Это и правда печально. Я сочувствую ему, правда, сочувствую. Должно быть, это ужасно напрягает – быть настолько невероятно неправым во всем. Кэп говорит: – Я больше не хочу, чтобы вы двое виделись. – Ты не можешь разлучить нас, мама, мы любим друг друга, – говорит Саша. Кэп только вздыхает.

*****

Наташа делает глубокий вдох. Затем выдыхает. Тишина. Спокойствие. Саша на стрельбище. Баки. Джеймс Баки Барнс. Она ненавидит это. Он на стрельбище. Он выглядит ужасно, она еще никогда не видела его в таком плохом состоянии: худой, бледный, постаревший, щеки ввалились, глаза потемнели и впали. Старк сказал ей, что ему только вчера разрешили покинуть больничную койку, но они оставили его под наблюдением в башне, чтобы проследить, не упадет ли он снова, прежде чем вечером отпустить его домой. Она не смогла заставить себя пойти в больничное крыло, к нему, лежащему на кровати с торчащими по всему телу трубками. Он метает ножи так же уверенно и спокойно, как и всегда. Знакомый звук. Обнадеживающий. Тук, тук, тук. Он настроил мишени так, чтобы они двигались наугад, и каждый раз попадает точно в центр. Тук, тук, тук. Он не Клинт (она видела, как он попал мимо цели один или два раза), но близко. Он всегда был особенно красив, когда работал с ножами или винтовкой. Холодный и отстраненный, вся страсть и тревога исчезли из глаз. Прекрасный и недосягаемый. Как нечто, что можно увидеть только в музее. Она дает себе две минуты понаблюдать за ним. Затем делает еще один вдох. Тишина. Спокойствие. Она входит на стрельбище. Она говорит по-русски: – Саша. Выглядишь дерьмово. Он бросает последний нож, прежде чем обернуться. Оглядывает ее с ног до головы. Это не кокетливый взгляд: это оценка, определение уровня угрозы. Кажется, она проходит проверку, потому что он лениво улыбается ей. – Извини, дорогая, сегодня русский не годится, – Он постукивает пальцем по виску. – Если захочешь поболтать на г-гребаном хинди – я весь твой. У него сильнейший нью-йоркский акцент, что неудивительно, но все равно звучит пугающе чужеродно, будто она смотрит дублированный фильм. Ее предупреждали о заикании, но она все равно не может справиться с удивлением. Это слишком мягко, слишком уязвимо для мужчины, которого она когда-то знала. Теперь он пристально разглядывает ее. Знакомая морщина между бровями заставляет что-то сжиматься у нее в горле. Он говорит: – Наташка? Срань господня, милая, это ты? Потом он обнимает ее, крепко прижимая к груди. Она чувствует силу, которая все еще остается в его слишком худом теле, чувствует запах сигарет и пороха на его футболке. Она обнимает его в ответ, потому что ее тело не знает, что еще делать, когда Саша так близко, а его запах забивает нос. Она говорит: – Ты помнишь меня. – Да, – говорит он. – Да, милая, я помню тебя. – Он делает шаг назад и еще раз разглядывает ее с ног до головы. Его взгляд почему-то кажется странным. Почти... гордым. – Боже, только взгляни на себя, уже совсем взрослая. Когда ты успела стать такой красавицей, а? Какое-то мгновение она не может понять, что происходит. Ее бросает в жар и холод одновременно. Реакция на стресс. Бей или беги. Она вдыхает и выдыхает. Она говорит: – Что? – Господи, милая, – говорит он, – когда я видел тебя в п-п-последний раз, сколько тебе было, тринадцать? Наконец она снова может говорить: – Саша, когда мы виделись в последний раз, ты стрелял в меня из гранатомета. До этого – ты выстрелил в цель сквозь меня. Еще до этого – я была взрослой женщиной, и мы были любовниками. – Что? – говорит он. Затем: – Нет. Ни хрена, милая, н-н-нет, я бы не стал... – он проводит рукой по волосам. – Т-т-ты была моим маленьким чемпионом, мы познакомились, когда тебе было шесть, я вытирал тебе нос, дорогая. Ты несколько раз называла меня папой, когда была совсем маленькой, и мне пришлось заставить тебя прекратить, чтобы они не разлучили нас. Как я мог... ч-черт, – он сглатывает. – Черт. Кажется, мне н-н-н-нехорошо. – Спасибо, – говорит Наташа. Она чувствует себя слабой. Пустой. Очень, очень усталой. – Ох, милая, я не это имел в виду, ты самая красивая леди, которую я только видел. Но, боже, дорогая, мне пришлось объяснять тебе, что такое, э-э, месячные, когда тебе было двенадцать, потому что н-н-никто никогда не думал о тебе, как о м-маленькой девочке, а не о гребаном роботе. Я никогда... Иисусе, п-п-последнее, что тебе было нужно, это еще один у-ублюдок, использующий тебя. – Ты не был таким, – говорит Наташа. – Мы были... – она замолкает. – Я заботилась о тебе. А ты заботился обо мне. Саша с минуту молча смотрит на нее. В этот момент он выглядит старым, таким же старым, каким и должен быть на самом деле. Он намного старше Стива. Он человек, думает она, которого раздели догола, у которого не осталось секретов от самого себя. – Мы были влюблены? – Любовь – для детей, – говорит она. Автоматически. Реакция на стресс. Бей или беги. – Ох, милая, – говорит он. – Какой т-тупой мудак тебе это сказал? Тогда она вспоминает, внезапная красная молния. Слезы, крики. Саша, Саша, не уходи, куда вы его уводите, не трогайте его, пожалуйста, не трогайте его... Она дрожит. Непроизвольное сокращение мышц. Он снова притягивает ее в объятия. Он пахнет так знакомо. Более знакомо, чем ее самые старые воспоминания. – Конечно, мы были в-влюблены, – говорит он. – Я чертовски любил тебя, милая. Должно быть, я помнил это, хоть и забыл причину. – Мне казалось, что я знаю тебя с первого дня, как мы встретились, – она позволяет ему обнимать себя. – Наверное, теперь это имеет больше смысла. Он смеется. Скрипуче-ржавым смехом, совсем как у нее. – Иисусе, милая, – говорит он. – Мы действительно парочка шлимазлов, да? Стиви тоже, Иисусе. Одна х-херня за другой. Она улыбается. – Ты зовешь его Стиви? – Ага. Что? Что в этом такого с-с-смешного? – Ничего, – говорит она и позволяет себе прижаться к нему. – Это очень мило. Я рада, что вы есть друг у друга. Он кладет металлическую руку ей на затылок, безошибочно находит и надавливает большим пальцем на мышцу, которую всегда сводит, когда она напряжена. Он делал так каждый раз, перед тем как расстегнуть на тебе рубашку, нашептывает мозг. Она велит мозгу пойти нахрен и прижимается лбом к его груди, чтобы дать ему лучший доступ. Она говорит: – Я скучала по тебе, Сашка. Затем она говорит: – Не так я представляла себе наше воссоединение. Он издает еще один хриплый смешок. – Да? И как же ты это представляла? – Было несколько версий. Та, где ты снова стреляешь в меня. Та, где ты не нападаешь, но и не помнишь меня. Та, где ты бросаешь Стива, и мы сбегаем вместе. Я не горжусь последней, – добавляет она, когда он слегка напрягается. – Но ты спросил, так что. – Ради тебя, Наташенька, я готов бросить кого угодно, но только не Стива и д-д-детей. Она улыбается. – Думаю, если уж мне и суждено быть на втором месте, то только после Капитана Америка. – Нахуй К-кэпа, – говорит Саша. – Я без ума от этого тупого засранца по имени Стив. И ты не на втором месте, милая, мне просто нужно хорошенько подумать, как расставить все по своим местам. Не могу же я бросить своего парня ради младшей сестры? Ты же видела, во что он превращается, стоит мне на секунду оставить его одного? Да на него страшно смотреть. – Младшая сестра, – говорит она, перекатывая слова во рту. Он кивает, прорабатывая закаменевшее место на ее плече. – Ага. Мне жаль, милая, правда, жаль. Мне очень ж-жаль, что я не тот парень, которого ты ищешь. – Нет, – говорит она. – Мне нравится. – Она почти удивляется, услышав такое от себя. – В моей жизни не так уж много людей, которые заботятся обо мне и не хотят ни убить, ни трахнуть, ни использовать меня. – Она задумывается на мгновение. – На самом деле, возможно, Стив, один из них. Не думаю, что я когда-либо еще встречала мужчину, который был бы настолько не заинтересован в сексе со мной. Саша фыркает. – Этот мелкий слюнтяй-католик просто хорошо это скрывает. – Нет, – говорит она. – Тут что-то другое. – Ему нравятся брюнетки, – говорит Саша. – Ему никогда особо не нравились б-б-блондинки или рыжие. – Ему нравятся темпераментные, – говорит она. – Я слишком холодная. Бесстрастная. Как ящерица. Он кладет руки ей на плечи – металлическую и плотскую. – Наташка, – говорит он. – Я знаю, что многое забыл. И я знаю, что я больной на голову сукин сын. Но я знаю тебя, милая. И это точно не про тебя. Это всего лишь лесть, конечно. Просто он слишком добрый. Она кладет голову ему под подбородок. Она говорит: – Приятно слышать это от тебя.

*****

Бак возвращается домой как раз к ужину. Стив хотел остаться с ним в башне на весь день, но Баки быстро поставил крест на этой идее. Кто-то должен был приготовить ужин для детей, и Бак хотел вернуться домой к чему-то, что пахнет лучше, чем больничная стряпня. Так что сейчас, когда он входит – через дверь, превозмогая тошноту, потому что он еще не достаточно оправился, чтобы карабкаться по стенам, – он находит Стива на кухне. Играет какая-то старая пластинка, и Стив напевает себе под нос, пока режет луковицу. Пританцовывая на носочках. Боже, у парня до сих пор нет ни капли чувства ритма. Баки тихо подходит к нему со спины и обнимает за талию. Стив кричит, как Майки. Бак хихикает ему в затылок. Затем он говорит: – Приветик, м-м-милый. – С меня хватит, – говорит Стив. – Я приклею четвертаки к подошвам твоих ботинок. Бак потирает правой рукой промежность Стива. Это кажется приемлемым, когда они оба одеты и стоят на кухне. Стив не двигается. Он говорит: – Воу, привет, Бак. – И тебе п-привет, – говорит Бак. – Вот, что ты получаешь за то, что такой чертовски милый. – Кажется, я читал о чем-то подобном в памятке для сотрудников ЩИТа, – говорит Стив. – Кажется, меня только что сексуально домогались. – Все эти говнюки были Гидрой. Что они, черт возьми, понимают? Стив хихикает. А как еще можно назвать эти странные звуки? Все в порядке. Бак умеет хранить секреты; он никому не скажет, что Капитан Америка хихикает больше, чем Черная Вдова в шесть лет. Он хочет сказать: «Я люблю тебя так сильно, что мне становится чертовски хреново», но от мысли сказать об этом, ему тоже становится хреново. Поэтому он просто прижимается губами к шее Стива, прямо над воротником рубашки, пока Стив не пихает его локтем со словами: – Из-за тебя я отрежу себе пальцы. Бак подходит к стойке. – Позволь мне. Я. Очень хорошо обращаюсь с ножами. При Стиве не стыдно испытывать затруднения в речи. Стив не подумает, что он тупой. – Да уж, красавчик, я заметил еще тогда, когда ты попытался зарезать меня. – Нечестно, – говорит Бак. – Обвинять парня. За д-д-дерьмо, которое он творил, когда ему п-промыли мозги. – Я не обвиняю, – говорит Стив. – Просто констатирую. Я так чертовски сильно люблю тебя, маленький ухмыляющийся засранец. – Позволь мне нарезать этот б-б-блядский лук, Стив. Стив позволяет ему нарезать лук. Это же проявление настоящей любви. Позволить убийце с промытыми мозгами нарезать для тебя блядский лук. Оказывается, Стив готовит фрикадельки. Бак говорит: – Теперь ты наконец будешь. Среди с-своих, – и Стив хихикает так сильно, что не может дальше нарезать овощи, и Баки приходится взять это на себя. Стив смеется так сильно, что не может готовить, и это чрезвычайно позитивно. Готовить ужин вместе приятно. Позитивно. Слушать пластинки Стива – позитивно. По большей части они слишком слащавые, но есть одна дама, от голоса которой у Баки волосы на затылке встают дыбом. – Кто она? Стив выглядит немного встревоженным. – А что? Тебе не нравится? Я могу сменить пластинку... – Успокойся, милый. Мне нравится. Так кто она? Стив улыбается всем своим тупым фрикадельным лицом. – Это Билли Холлидей. Она, э-э. Раньше она тебе очень нравилась. – Да. У меня чертовски х-хороший вкус во всем. Кроме. Парней. – Ага, – говорит Стив. – Та же проблема. У того парня, с которым я сплю, нос похож на дом после бомбежки... Бак бросает ему в голову луковицу. Затем он говорит: – Я г-говорил с Наташей сегодня. Стив становится очень тихим. – О? – Ага, – говорит Бак. – Было хорошо. – О? – снова говорит Стив. Ну что за болван. – Да, я сказал ей, что помню ее шестилетней, и думаю о ней, как о младшей сестре. – О, – говорит Стив. Бак бросает ему в голову еще одну луковицу. Они готовят. Они едят семейный ужин. Они раздражают чертовых детишек. Они читают Гарри, мать его, Поттера. Баки... Счастлив. Он чертовски счастлив. Дети спускаются вниз, чтобы лечь спать, и они со Стивом остаются одни. Этот подлый ублюдок точно что-то замышляет. Он копошится вокруг, сверкая хитрыми глазами. Говорит: – Хочешь посмотреть фильм? Можешь выбрать. Мне, эм, нужно кое-что сделать на кухне. Он смывается на кухню. Бак изучает «Netflix». Сплошной мусор. Он ерзает, затем ложится на диван, закинув ноги на подлокотник. Он выкрикивает: – Стив, я тут с ума схожу от скуки. – Неужели ты не можешь развлечь себя чем-то одну минуту? – выкрикивает Стив в ответ. С кухни доносится какой-то ужасный шум. Бак говорит: – Я достаточно наразв-в-влекал себя в криокамере. Стив высовывает голову из кухни и смотрит на него огромными глазами. Бак фыркает: – Б-боже, дорогой, я просто издеваюсь. Я не был в сознании, пока находился там. – Хорошо, – говорит Стив. Затем он снова исчезает. Приблизительно через 53 секунды он возвращается со стаканом, заполненным до краев чем-то розовым. Он отдает его Баки. Он говорит: – Это, э-э. Это веганский клубничный молочный коктейль. Ты знал, что у них теперь есть веганское мороженое? Я попробовал несколько видов, и они были довольно странные, но это действительно отличное, почти как настоящее. Так что, э-э, ты можешь выпить его, и с твоим желудком должно быть все в порядке. Когнитивная ошибка. – Ты сделал его. Для меня. – Ну да. Я хотел сделать тебе сюрприз. Все в порядке? Там есть соломинка. Бак дает напитку шанс. Затем он дает ему еще несколько шансов. Затем он пьет прямо из стакана, потому что соломинка мешает успешному завершению миссии. Он говорит: – Позитивно. Почему Стив так чертовски мил к нему? Стив говорит: – Могу я, в смысле, я просто, я бы очень хотел... В смысле, если ты не против... – Что. Стив опускается на колени. Бак говорит: – Ты делаешь мне п-предложение, чемпион? Стив говорит: – Я делаю предложение отсосать тебе, – и его лицо приобретает цвет сырого стейка. Когнитивная ошибка. Бак отпивает еще немного молочного коктейля. Переоценка имеющихся разведданных. – Ты. Приготовил мне молочный коктейль. А сейчас. Ты хочешь знать, не против ли я. Если ты отсосешь мне. – Именно. Бак говорит: – Я. Я не знаю. Я не знаю, смогу ли я. Стив кивает, как будто совсем не удивлен. Затем он вытаскивает из-под дивана чертов сверток. – Ты, блядь, спланировал все это, – говорит Бак. Стив говорит: – Я Звездно-Полосатый Человек с... – Просто дай сюда мой п-проклятый подарок, сопляк. Стив отдает ему сверток. Бак открывает его. Когнитивная ошибка. – Что это еще за чертовщина? – Ну, – говорит Стив. – Вещь, которую ты держишь в руках, называется веревкой. Бак сердито смотрит на него. – С-спасибо, умник. Гребаные наручники я тоже узнал. Мы кого-то п-похищаем? Стив краснеет еще сильнее. Бак готов поспорить, что он уже покраснел до самых сисек. Не самая худшая в мире мысль для размышлений. – Это для тебя, чтобы использовать на мне, Бак. Чтобы тебе не было, эм, ну ты понимаешь. Некомфортно. Ты можешь командовать парадом. Просто зафиксируй меня, как тебе хочется, а дальше мы разберемся по ходу дела. Баки вытаскивает из коробки какую-то странную штуковину. – А это для чего? Стив сглатывает. – Это, эм-м. Это называется кольцевой кляп. Потому что я вспомнил твои слова насчет того, э-э, чтобы откусить тому парню член, и я подумал, что такая мысль может придти тебе в голову, так что если хочешь, я могу просто надеть его, и ты будешь знать, что ты, эм. В безопасности. От меня. – Ебаный боже, – говорит Бак. Они смотрят друг на друга. Стив говорит: – Прости. Мне не следовало... Неважно. – Н-нет, чемпион. Я просто удивился. Давай попробуем, черт возьми. – Да? – Да, конечно. Почему бы и н-н-н-нет? – он морщится. – Прости. З-заикание. Не очень с-с-с-сексуально. Стив слегка склоняет голову. Теперь у него даже уши розовые. – Я бы, э-э, так не сказал. Когнитивная ошибка. – Тебе н-нравится? Стив смотрит на него снизу вверх. Эти чертовы большие голубые глаза. – Просто это звучит как ты. Затем он говорит: – Я, эм, я действительно хочу... ну ты знаешь. – Он не может снова сказать вслух «отсосать тебе», что за балда. – Но, думаю, что должен предупредить, что не буду знать, какого черта я делаю. Баки моргает. – Правда? Ты никогда... Хорошо. Все в порядке, чемпион. Ты ведь знаешь, что тебе нравится, верно? – У меня есть множество предпочтений в жизни. Ну ты знаешь, Кэтрин Хепберн, а не Рита Хейворт. Карандаш, а не уголь. Кольт, а не Зиг Зауэр. Любые пироги, кроме яблочного. – Ты чертов сумасшедший придурок, – говорит Бак. – Ты все еще сраный д-д-д-девственник, да? Стив пожимает плечами. – Хочешь сказать, что не б-был ни с кем с тех пор, как отлизал Картер? Стив сердито смотрит на него. – Все еще не могу поверить, что ты вынудил меня рассказать тебе об этом. – Ты р-рассказываешь мне все, сопляк, ничего не можешь с собой поделать. Почему я, черт возьми, н-н-не знал, что ты девственник? – Я не кричу об этом с крыши, – говорит Стив. – Люди все равно будут думать обо мне то, что хотят. Да, конечно, мать твою. Такое лицо, такое тело. Конечно, он популярен у дам. Никто больше не знает его так, как Баки. Никто больше не знает, как сильно он хотел, чтобы кто-нибудь смотрел на него и видел его. Никто не прикасался к нему. Никто не был с ним. Позитивно. Баки улыбается. – Я Христофор, мать его, Колумб. – Я бы предпочел думать о тебе, как о Лиге ирокезов, – говорит Стив, затем поправляет себя через штаны. – Я очень хочу поцеловать тебя, Бак. Я могу поцеловать тебя? – Ты м-м-можешь, – говорит Бак. – Но я н-не знаю, можно ли тебе. Он чувствует, как начинается тик, и отпускает себя, пару раз сильно дергая головой. Стиву, кажется, все равно. – Спасибо, сестра Мэри Бриджит, – говорит он и забирается на диван, чтобы поцеловать Баки в шею. – Можно ли мне поцеловать тебя? – Конечно, – говорит Бак. – Подожди. Сними рубашку. Стив снимает. Баку нужно немного времени, чтобы насладиться зрелищем. Стив говорит: – Ой, да ладно тебе, Бак, давай прекращай. – Н-не могу, – говорит Бак. – Ты как чертова С-сикстинская капелла. Положи руки за с-спину для меня. Стив повинуется. Баки надевает на него наручники, потому что он до чертиков любит Стива, но вряд ли сможет продолжать в том же духе, если какая-то часть его мозга будет постоянно отслеживать, где находятся руки цели. Стив издает хныкающий звук, который сразу же отдается в члене Баки, и затем прижимается губами к его рту. Они целуются. Без языка, потому что Стив – чертов чемпион, и ему никогда не нужно говорить дважды о вещах, которые вызывают у Баки рвоту. Из-за наручников, сковавших руки за спиной, равновесие Стива немного нарушено, поэтому Баки поддерживает его, положив руки на ребра, затем поднимает их выше, чтобы потереть металлическим пальцем сосок Стива. Стив шипит. Затем он говорит: – Ты можешь, э-э, снять джинсы? Вся эта тема с наручниками с технической точки зрения оказывается намного сложнее, чем он думал. Он встает, раздевается, делая из этого скромное представление для Стива. Он не уверен, насколько сексуально то, как он вытаскивает из потайных мест все свое скрытое оружие и раскладывает его на кофейном столике. По крайней мере, у Стива, кажется, нет с этим проблем. Бак говорит: – Ты б-б-б-берег себя для меня, милый? Стив говорит: – Будет сексуальнее, если я скажу «да» или «нет»? Баки пристально смотрит на него. Стив говорит: – Берт-фейс на самом деле не так уж привлекателен. Баки смотрит еще пристальнее. Стив говорит: – Я думал, ты мертв. Я оплакивал тебя, Бак, я не берег себя. Я просто не хотел... не хотел никого другого. Ох. Чрезвычайно негативно. Ох, Стиви. Он садится на диван с глупым видом и голой задницей. Он говорит: – Прости. Что о-оставил тебя. – Я дал тебе упасть, – говорит Стив. Похоже, он хочет обнять Баки, но не может из-за наручников. Эта миссия становится все более и более сложной с технической точки зрения. Снятие наручников со Стива в целях объятий на этом этапе потенциально приведет к провалу миссии, что стало бы наиболее негативным из возможных исходов данного сценария. Баку не отсасывали с 1976 года; он не хочет все испортить. Он должен придумать что-то, чтобы исправить ситуацию. У Стива начинают блестеть глаза. Слезы не сексуальны, если ты, конечно, не извращенец, а Баки не извращенец. Хоть он и безумнее кошки в ванной, но все еще остается человеком непритязательных вкусов (задницы, сиськи, виски, сигареты и жаждущий рот на его члене; все просто). – Я л-л-люблю тебя, – говорит он. – Я так чертовски сильно люблю тебя. Стив падает на пол, будто услышал воздушную тревогу. Дж. Б. Барнс – чертов гений. И боже, Стив целует внутреннюю поверхность бедер, будто эта мусорная свалка на месте его тела – что-то приятное и хорошее, что-то от чего, черт возьми, невозможно оторваться. Бак разводит ноги чуть шире, как бы предлагая. Стив бормочет: – Попридержи лошадей, мне здесь нравится. Не хочу торопиться. – Что, н-наслаждаешься изысканным ароматом моих шаров? – Ага, – говорит Стив и прижимается лицом к складке между бедром и пахом. Баки кажется, что он вот-вот потеряет сознание. Стив говорит: – Мне нравится твой запах, Бак. Затем он говорит: – Я могу взять его в рот? Бак говорит: – Нгх. В Смитсоновском музее определенно говорится, что Дж. Б. Барнс был настоящим повесой и дамским угодником. Хорошая работа, продолжай в том же духе, чемпион. С другой стороны, у этого жалкого ублюдка никогда не было рта Капитана Америка на члене, и во время Великой, мать ее, депрессии у них не было веганских клубничных молочных коктейлей. Судя по воспоминаниям, у них было только сухое молоко и скотское отношение, хотя большая часть этого отношения, возможно, заслуга Стива. Бак думает, что в итоге все получилось к лучшему, если не считать восемьдесят лет пылающего пиздеца в середине. – Я не буду ничего делать без разрешения, – говорит Стив. Бак не может определить, какая из двух сильных сторон Стива проявляется здесь: быть лучшим парнем на свете или занозой в заднице. – Пожалуйста, черт подери, – говорит Бак. Стив хихикает. Определенно заноза в заднице. Затем он говорит: – Просто, эм, скажи, если я делаю что-то не так, ладно? – Ох, да, конечно. Прекрати сосать мой ч-член, Капитан Америка, твоя техника не на высоте... ох, И-и-исус, м-м-м-м-м-мать его, Христос, Стиви, черт, Стиви... Хорошо. Ох, Иисусе, как же хорошо. Он не может. Он не может быть так чертовски хорош в этом. Дело не в технике (техники и нет никакой), дело в том, что это Стив, и Бак провел хуеву тучу времени дроча и фантазируя об этом. И Стив смотрит на него сквозь ресницы, и тихо постанывает, и извивается, будто хочет потрогать себя, но не может из-за наручников, и блядь, блядь... – М-милый, – говорит Бак. – Дорогой, ты должен... милый, я скоро... Стив немного отстраняется. – Хорошо, – говорит он, весь покрасневший и с остекленевшими глазами. – Я хочу, я хочу это у себя в рту... Бак кончает на шею Стива. Пауза. Затем они оба прыскают от смеха. Бак снимает наручники со Стива, который дрочит, пока Бак целует его и говорит кучу грязной ерунды. Затем они вытираются и тащат свои старые усталые задницы в постель. Стив забирается под одеяло с книгой, и Бак смотрит и не верит своим глазам, когда понимает, что это за книга. – Боже, Стиви, я знаю, что у тебя в голове т-творится какое-то странное дерьмо, но отсосать мне, а потом притащить Б-б-библию в нашу постель – это слишком даже для тебя. – Заткнись, – говорит Стив. – Все совсем не так. Я просто. – Он хватает Баки за руку. Металлическую. Баки никогда не мог понять, что, черт возьми, он получает, когда держит эту штуковину, будто это настоящая часть реального человека. – Когда тебя не было, молиться было очень трудно. Я был... Я был очень зол на Бога. За то, что он привел тебя ко мне, а потом снова отнял. И я пытался читать Библию, чтобы найти хоть какое-то... какое-то утешение. Или объяснение. И я нашел. Я вспомнил, как в ту ночь, когда ты душил меня, ты цитировал Книгу Иова, и как в детстве ты помогал мне заучивать ее, так что на самом деле это вроде как моя вина, что все эти вещи засели у тебя в голове. Нет, подожди, не спорь, я еще не закончил. Я просто хотел прочитать тебе кое-что. Чтобы у тебя в голове было что-то хорошее. Потому что это заставляет меня чувствовать себя лучше, и, возможно, заставит чувствовать лучше и тебя, особенно с тех пор, как ты написал ту записку. Я не могу... я не могу, как и ты, красиво и связно говорить о таких вещах, Бак. Я действительно бездарен в этом. Так что, э-э. Я могу? Прочитать тебе? Чертова гигантская фрикаделька. Бак не смог бы сказать «нет», даже если бы захотел. – Конечно, милый, – говорит Бак. – В-вперед. Стив прочищает горло и начинает читать, его глубокий голос звучит необычайно мягко и ласково. – На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его. Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его. Встретили меня стражи, обходящие город; «Не видали ли вы того, которого любит душа моя?» Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его.

*****

Стив просыпается, и Баки здесь. Он здесь. Теплый и мягкий, слегка извивается и сонно покряхтывает. Живой, не в больнице, не накаченный наркотиками и не пытающийся задушить Стива (пока что). Просто здесь. Стив счастлив этому, вот и все. Бак говорит: – Хватит на меня пялиться. – Откуда ты знаешь, что я смотрю на тебя? – Ты всегда смотришь на меня, чемпион, не надо быть Шерлоком Холмсом, чтобы заметить. Стив поглаживает шею Баки. – Хочешь есть? – Н-не-а, – говорит Бак, затем хрюкает пару раз. Стив хотел бы, чтобы этот конкретный тик не появлялся снова, но, похоже, нет никакой логики в том, когда они приходят и уходят. Бак сейчас принимает какое-то успокоительное средство, которое, по словам медиков Тони, должно помочь сократить тики и панические атаки, но Стив не ожидает многого. Бак сейчас принимает кучу лекарств. Каждый раз, когда Стив видит, как Бак глотает все эти таблетки, у него внутри все переворачивается, хотя он знает, что они должны помочь ему. – Тебе нужно что-нибудь съесть, чтобы принять лекарства, дружище. – Тьфу. – Да, я знаю. Бобовый молочный коктейль? – Ага. – Кофе? – Не будь таким м-милым, еще чертовски рано. – Приму это за «да», – говорит Стив и неторопливо идет на кухню, чтобы взять одну из этих ужасных соевых штуковин и поставить кофе. Он направляется в гостиную, чтобы подождать, пока приготовится кофе, и с минуту разглядывает свое новое полотно. Сейчас он пишет портрет Брюса, и это занимает больше времени, чем он рассчитывал, потому что на нем изображен лев. У него никогда не было обширной практики в рисовании диких животных, если не считать голубей и Баки. Может, им с Баки сходить в зоопарк? Он мог бы делать скетчи, а Бак изучать странные факты о животных. Было бы неплохо. Как настоящее свидание. Он краснеет, затем переключает телевизор на новостной канал, чтобы отвлечься и убедиться, что никакие национальные памятники не засасывает в космос тяговыми лучами. Затем он обращает внимание на речь диктора и замирает. «Анализ двух фотографий подтверждает, что нью-йоркский линчеватель, известный среди местных жителей как Богослов, является человеком, который в настоящее время разыскивается за многочисленные террористические акты в Вашингтоне, округ Колумбия, а также за попытку покушения на капитана Стива Роджерса, также известного как Капитан Америка. Многие требуют, чтобы капитан Роджерс был помещен под охрану, пока продолжается розыск... – Знаешь, – говорит Стив телевизору, – а утро так хорошо начиналось.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.