ID работы: 9828669

почти убил принца (almost killing the prince)

Слэш
Перевод
R
В процессе
50
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 23 Отзывы 19 В сборник Скачать

-XXIV-

Настройки текста
Примечания:
- это принцу пэкче ёнбоку. никто не должен знать, что внутри. не смей читать это. понял? передавая свиток посыльному, чанбин кивнул, и другой мужчина слегка поклонился. - и ещё... оберегай письмо своей жизнью. если тебя поймают, сожги его. он знал, что эти меры предосторожности были глупыми, но необходимыми, если на кону была сохранность принца. прошло довольно много времени с последнего раза, как чанбин отчитывался. ему стоило быть более ответственным, чтобы ёнбок понимал, что происходит. он должен трижды проверять каждого человека, каждое действие и каждое письмо, которое он отправляет в пэкче. и также дать посыльному понять, что никто кроме ёнбока не может видеть содержание свитка. и он должен был следить за каждым событием... включая то, где джисон и михно просто исчезают с лица земли. даже с тремя людьми как-либо продвинуться казалось невозможным. они обыскали весь королевский район, но не нашли ни одной зацепки. для остальных два парня были словно призраками, исчезнувшими без следа. чанбин даже опросил проверенных информаторов, но ни один ничего не мог сказать. кроме одной детали. одна вещь, в которой хёнджин оказался действительно хорош, - это проникновение в замок. с новоприобретённой формой стражника он мог свободно ходить туда без единого подозрения от других людей. он также мог расспросить их, если это не выглядело слишком странным. судя по всему, джисон с минхо сбежали через тайный выход, предназначенный для королевской семьи в случае атаки. как они нашли его? даже стража не знала, но это хотя бы давало группе идею, куда они могли направиться дальше. - что здесь произошло? чанбин подумал, что было бы довольно полезно поспрашивать людей в ближайших деревнях и городах. после рассказа о том, что в одном городе был замечен вор, очень походящий на джисона, который украл подвеску, и за кем-то, очень похожим на минхо, гналась собака, они проверили каждый город в том направлении, включая деревни мокчи*. конечно, хёнджин, будучи хёнджином, не горел этой идеей, говоря, что связываться с низшим классом никогда не приводило ни к чему хорошему. он не ненавидел их, просто они втроём выглядели как богачи, а высший и низший классы были воплощением воды и растительного масла. но чанбин не послушал его и настоял на походе в деревню. также было безопаснее спросить у селян, видели ли они джисона, а не минхо. но единственное, что группа нашла, - это пепел. всё сгорело дотла. пахло сажей и сгоревшей плотью. хёнджин застонал из-за спины чанбина, когда увидел чей-то труп среди обугленных остатков дома. неподалёку была парочка семей, которые рыдали и пытались найти хоть что-нибудь там, что раньше было их домами. они ползали, плакали, вскрикивали, но продолжали заниматься делом. жизнь не остановилась здесь. остальные люди пошли работать в полях, с облегчением радуясь тому, что огонь не достиг их домов. чан спрыгнул с лошади и подошёл к семье из трёх людей, матери и двум детям, которые стояли перед руинами своей хижины. он сел на корточки возле детей и грустно улыбнулся в попытке передать своё сожаление об их утрате. чанбин и хёнджин привязали своих лошадей к ближайшему дереву и решили обойти деревню. обычно, село было наполнено энергией и бурлящей работой. люди рыбачили или работали на ферме, чтобы обеспечить себя. даже с огромной загруженностью эти люди были довольны тем, что они делали для себя. но сейчас они даже не поднимали взляд на двух парней, погруженные в разгребание обугленных деревяшек. они были словно мертвецы в мире живых в поисках своих прежних жизней. - думаешь, это была атака разбойников или стража силлы? - прошептал хёнджин чанбину, и тот изогнул бровь, отряхиваясь. - я имею в вижу... не каждый день доводится видеть, как целая деревня напрочь сгорает. - не знаю, - пожал плечами другой парень и сощурился, присматриваясь к обрушенной хижине в самом конце деревни у пруда. - стража силлы бы не стала делать такого: эти люди поставляют еду в города и королевский район. - значит, бандиты? - спросил хёнджин, следуя за старшим к зданию и садясь на корточки у его обломков. чанбин пытался что-нибудь разглядеть за обгоревшими деревяшками, которые заслонили вход, чтобы посмотреть, узнаёт ли он что-нибудь внутри. - тоже не думаю. зачем им внезапно сжигать деревню? - тогда пэкче или когурё могли... - я говорил вам, что мы не должны были позволять ему остаться! он привёл кого-то, и посмотри, к чему это привело! чанбин и хёнджин повернулись к группе крестьян, которые собрались вокруг пожилого человека, идущего к двум парням. старик оторвался от них и посмотрел на двух, которые были в паре шагов от сгоревшего дома. остальные тоже заметили их и нахмурились, тут же замолкая, даже если кто-то был в середине фразы. - кто вы? - спросил старик, и хёнджин с чанбином обменялись взглядами. - мы проходили мимо, - старший прочистил горло. он заметил, как селяне поглядывали на его меч, и перестал идти в их сторону. он накрыл меч, когда люди смотрели на позолоченную рукоять слишком долго. чанбин должен был оставить свой меч в пэкче, он разрушает весь образ! - кто-то, мимо проходящий, не заходит в деревню. почему вы здесь? - мужчина сбоку от старика выплёвывает, становясь напротив стражника. - санук... мужчина фыркнул и отошёл назад. старик вздохнул и сложил руки за спиной, глядя то на чанбина, то на хёнджина. - мы ищем кое-кого, - кивнул парень мужчине, - двух людей, вообще-то. - никаких два человека не проходило здесь, - изогнул бровь другой, вздыхая. - обычно путешественники не заходят в деревню. - и правда, - выдохнул стражник пэкче, поворачиваясь к нахмурившемуся хёнджину. - я бы хотел спросить, знаете ли вы... или хотя бы видели кого-то, похожего на них. - один низкий и тощий с пухлыми щеками и тёмными волосами, закрывающими глаза? он не особо много говорит и всегда ходит с мечом, - описал хёнджин. толпа начала перешёптываться, и старик слегка кивнул. - о, тогда вы знаете его? - загорелся чанбин и достал рисунок молодого принца. люди столпились вокруг старика, пытаясь рассмотреть рисунок, и постепенно их лица начали меняться. самый молодой побледнел, а люди постарше придвинулись ближе и начали быстро моргать, чтобы убедиться, что глаза не обманывают их. - ли минхо? - спросил старик, посмотрев на чанбина, который кивнул и обратно спрятал рисунок. - вы знаете его? - вновь заговорил хван. люди закивали друг другу и вновь зашептались. - он живёт здесь... жил здесь, - ответил старик, указывая на развалины за ними. - эта свинота привела скотину, которая сожгла деревню! - выкрикнул один из толпы, и старший повернулся к людям, которые тихо согласились с этим. - он не сжёг деревню, - простонал тот, и хёнджин сделал шаг к ним. - что... что вы имеете в виду, "сжёг деревню"? - говорят, что он зажёг факел в ночь пожара, но я уверен, что это был не он. - эй, джисон мог бы сделать это, - прошептал парень чанбину, и тот пнул его в бок. он мог предположить это, но в чём причина? большую часть времени он был тихим и избегал проблем. ему нужна была весомая причина, чтобы сжечь целую деревню дотла. как минимум ту, в которой жил минхо. - если речь о нём... - он вернётся? - спросил чанбин, и старик тяжело вздохнул перед ответом. - они не возвращались уже несколько дней. в последний раз, когда их видели, они направлялись на север. честно, я переживаю за минхо. он жил в этой деревне... - нам не нужно, чтобы кто-либо возвращался или приходил в эту деревню! - выкрикнул мужчина возле старика. чанбин быстро отступил назад, когда тот достал свой грязный меч и приставил к шее стражника. хёнджин уже схватил рукоять своего меча, но старший остановил его. - вы мерзкие, если думаете, что просто можете прийти в чужую деревню, потому что в ней живут люди ранка ниже. - мы здесь не ради конфликта, - проговорил чанбин, отходя назад, когда мужчина не отставал от него. - мы уходим... - санук, хватит! - позвал пожилой мужчина. но мужчина продолжил идти за двумя стражниками, которые уже потянулись за своими мечами, готовые драться, если понадобится. чанбин махнул головой назад, и хёнджин кивнул. - нужно показать пример. чанбин отразил атаку мужчины, который таки замахнулся на него, и пнул его, вырывая из рук меч, отбрасывая его в сгоревшее здание. - хёнджин! - крикнул со, и два парня сорвались в противоположное от толпы направление. миновав чана, который помогал семье нести сложенные вещи, они быстро отвязали лошадей. хёнджин рассмеялся, посмотрев на недовольного чанбина. - поэтому я и говорил не соваться сюда, - фыркнул хван, пока чан бежал к ним и залезал на свою лошадь. - дворяне не любят крестьян, а крестьяне не любят дворян. - что происходит? - спросил чан, когда его лошадь сравнялась с остальными уже на выходе из деревни. он ещё раз посмотрел на пепел и угольки того, что "когда-то было", и нахмурился. - минхо жил в этой деревне, и, видимо, джисон тоже, - выдохнул чанбин, поворачиваясь к старшему. - они говорят, что это хан сжёг деревню. - но зачем ему это? серьёзно, зачем ему сжигать деревню? деревню минхо. чтобы убедить принца вернуться в пэкче? даже так это было бы слишком жестоким способом, и, проведя с вором несколько недель рядом, он просто не мог представить, чтобы тот пошёл на такое. может, это вышло случайно? но теперь они знали как минимум одно. минхо и джисон были где-то рядом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.