ID работы: 9831344

Вдвоём против всех

Слэш
PG-13
В процессе
904
автор
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
904 Нравится 217 Отзывы 511 В сборник Скачать

Библиотека

Настройки текста
После урока первокурсников снова встретил Эрик. Староста повёл их в Большой зал, но сказал, что пришло время попробовать дойти оттуда до гостиной самим. Том громко хмыкнул и ответил ему, что с удовольствием пройдётся в обществе только приличных людей. Семикурсник одарил его презрительным взглядом, но Том мог считать его поверхностные мысли, которые явственно показывали, что его эго задето, и он немного напуган, ведь никто раньше не оскорблял его так открыто, но ему не хотелось конфликтов с малолетками. Сев на те же места, что и за завтраком, Том и Гарри бросали долгие холодные взгляды на четверокурсников, споривших с ними утром, и те, на удивление, молчали. Хотя в целом оба мальчика знали, какими пугающими могли быть при желании. Здесь Гарри полноправно сидел рядом с Томом, и бушующие у него в душе чувства успокоились. Он вспомнил, что хотел сделать вчера и тихо позвал Тома. — Том, ты пойдёшь со мной в библиотеку? — Зачем? — удивился Реддл. — Я хочу почитать побольше о Гриндевальде, и я подумал, вдруг тебе тоже будет интересно? — Да, Гарри, конечно интересно, — Том отложил столовые приборы, уже готовый идти. В библиотеку его всегда было просто заманить, что в приюте, что сейчас. — Я пойду! — Тогда у нас проблема, — хмыкнув, заметил Гарри. — Какая же? — Ты знаешь, как дойти до библиотеки? — с ноткой сарказма спросил Поттер. — Я не собираюсь опускаться до просьб к Монтимеру. — Ты поел? — внезапно спросил Том громче, чтобы их соседи услышали. Гарри от неожиданности только молча кивнул в ответ, — тогда пошли. — Куда вы? — удивился Долохов. — Идите без нас. Мы пройдёмся немного, чтобы лучше ориентироваться в замке, — наигранно беззаботно улыбнулся ему Реддл. — Ну ладно, увидимся позже, — мальчики попрощались и вышли из зала. — Роули давно ушёл, — пояснил Том на вопросительный взгляд. — Я думаю, он нам не откажет в помощи. К сожалению, её придётся у кого-то просить, — Гарри знал, как его друг не любил это делать, но тоже не видел иных перспектив. В гостиную они попали без приключений, Роули сидел за столом и что-то писал в свитках. — Привет, Финн… — начал Гарри. — О, Гарри, Том! Вы одни? — Да, мы торопились, — сухо сказал Реддл. Гарри понимал, что, продолжая в том же духе, его друг может и нагрубить, поэтому не дал ему продолжать. Им не надо было, чтобы Торфин стал подозрительным или вообще обиделся и отказался помогать. — Эмм, Финн, у нас есть одна просьба. Если мы тебя отвлекаем, я, конечно, всё пойму… — Гарри состроил невинный скромный вид. — Да нет, успею еще сто раз закончить, — весело отталкивая от себя свитки и учебники, он снова повернулся к ним. — Какая просьба-то? — Ну, не мог бы ты показать, как дойти до библиотеки? Торфин довольно кивнул, засунул палочку в карман мантии и торопливо пошёл к выходу. Том неудовлетворённо хмыкнул, глядя в спину идущему впереди Поттеру. Он мог бы понять такое поведение перед профессорами, ведь он сам считал это лучшей тактикой: быть вежливым, даже очень, услужливым, использовать лесть, если придëтся, чтобы найти подход. Это не особо приятно, но оно того стоит, потому что так преподаватели будут держать их в списках любимчиков, а это уж стопроцентно выгодно. Доверие преподавателей всегда можно было обернуть в свою пользу. Но перед каким-то второкурсником, ради очень простой просьбы? Нет, он не станет так опускаться. Гарри всегда поддерживал его в подобных принципах, но в последний месяц, а особенно сегодня, ему казалось, что Поттера словно разрывает на два разных человека, Реддл словно не узнавал его иногда, особенно когда дело касалось общения с другими. С Эстебаном, Антонином, теперь вот Роули… Гарри то был такой же, как Том, уверенный в себе, сильный, дерзкий, опасный, каким Реддл и привык его видеть, то вот такой: мягкий, будто бы прогибающийся… Том знал, что и в нём тоже произойдут или уже произошли какие-то изменения, но он считал, что это будет намного менее заметно. И то, что Гарри так легко общается с другими слизеринцами, особенно с Лестрейнджем, очень часто с ним, а ещё с ничтожным, по мнению Тома, Малфоем и другими, его злило. Он знал, что сможет подчинить себе эту компанию, но скорее всего никогда — Гарри, тот просто был не создан для следования за кем-то, для подчинения. Но Том совсем не хотел его терять. Мальчики впереди него о чём-то болтали, Реддл раздражённо выдохнул, понимая, что углубился в размышления, и влез между ними, вторя своим мыслям. — Вот и пришли! — радостно объявил Роули. — Меня тут, ну знаете, не очень любят…были для этого причины, — он хихикнул, — так что я пойду. Если вы, конечно, сами обратно доберётесь. — Конечно, не переживай, — иронизируя, ответил Том, тут же отвернувшись от него, как от пустого места, и потянул Гарри за собой внутрь большого помещения с высокими потолками и стеллажами метров пять высотой, полностью уставленными книгами. — Итак… — Гарри выглядел немного потерянным, оглядывая довольно величественный вид огромного зала. Том закатил глаза, подтолкнув Поттера вперёд, в направлении женщины очень строгого вида в очках. Он впервые увидел волшебника в очках, это внезапно привлекло его внимание. Её мысли были о книгах, что неудивительно, и видеть их было легко, как у всех других простых людей, которые не были волшебниками. — Том, — шепнул Гарри едва слышно, пряча движения губ от женщины. Его голос был почти ошеломлëнным. — У неё вообще нет свечения, точнее, она словно поглощает свет вокруг. Как такая…небольшая чёрная дыра. Это так странно. Но я уверен, что она не маг. — Может, сквиб? — вспомнил Том историю из книги о Хогвартсе о людях с магией и без. — Я что-то вообще ничего о ней не слышал. Сейчас разберёмся, — так же едва слышно пообещал он. — Я даже не знаю, с чего начать. — Тогда говорить буду я, — Реддл незаметно закатил глаза. — Пошли. И подыграй мне. Женщина подняла суровый взгляд на мальчиков, но Том тут же лучезарно улыбнулся, и выражение её лица смягчилось. Его лицо с большими почти синими глазами и этой лучезарной улыбкой превращалось в ангельское, это могло обмануть абсолютно кого угодно, даже когда за этой маской Том прятал дьявольские планы. Гарри старался так же, даже успешно, но у Тома это получалось лучше и как будто даже проще. — Здравствуйте, мэм, — вежливо начал он. — Мы только вчера попали сюда и решили сегодня же зайти в библиотеку, — но Том не остановился на этой непринуждённой лести и решил надавить на жалость, одновременно проверяя теорию о том, что перед ними сквиб, — мы всю жизнь прожили с простыми людьми и ничего не знаем об этом мире, а сегодня нам рассказали, что в войне виноват Гриндевальд. Наши родители погибли из-за него, — Том демонстративно шмыгнул, говоря всё это расстроенным голосом. Гарри с невероятным трудом удалось сдержать смех от этого маленького представления и поддержать друга, изображая печаль. Женщина перед ними чуть не плакала, мальчики видели, как сильно она прониклась словами Тома. Видимо, ей и правда было больше жаль тех, кто рос не с магами, и они скорее всего были правы насчёт статуса её крови. — Ох, бедные дети. О чём же вы хотите взять книгу? — О Гриндевальде, мэм. Можно даже несколько книг, если вас не затруднит. Я и мой друг хотим больше узнать об убийце наших родителей. — Конечно-конечно, подождите минуточку, сейчас принесу, — с этими словами она быстро куда-то удалилась. — Пф, Том, это было нечто, — Гарри не выдержал и тихо засмеялся. Том мимолётно улыбнулся, но не хотел пока что выходить из роли. Почти сразу он зажал Гарри рот ладонью. — Не будь идиотом, Поттер, если она услышит, как ты ржёшь, она не станет нам помогать, и тогда в первый же день наши поиски информации уже намного задержатся. — Хорошо, хорошо. Твоя ненаглядная милая мэм уже идёт, — прошептал он быстро, услышав шаги. — Как только мы выйдем отсюда, я тебя убью, — тоже быстрым шёпотом пообещал Реддл очень серьёзно. Гарри нервно сглотнул, потому что Том, кажется, не шутил, но затем вспомнил, что сможет дать отпор в случае чего, и успокоился. Переживание с лица стирать не стал, так как женщина вернулась и сочувственно глядела на них. — Как сами понимаете, мальчики, эта тема опасна для юных читателей, склонных воспринимать чужие идеи всерьёз. Книг про этого колдуна немного, как и информации о нём. Возможно, что-то есть в запретной секции, но вам пока рано туда переходить. Изучите это, — она положила на стол перед собой три довольно толстых фолианта, которые до этого держала в руках. Том снова лучезарно улыбнулся, поблагодарил её очень эмоционально, и они вдвоём отошли вглубь читального зала, подальше от чужих глаз. Повернув за высокий, до потолка, стеллаж, Том тут же повернулся лицом к ухмыляющемуся Гарри и недобро усмехнулся. — Я заставлю тебя ответить за эти шуточки. — Попробуй, — Гарри тихо засмеялся, одновременно пытаясь спрятать улыбку. — Совсем скоро, не сомневайся. А сейчас открывай и читай! Том и сам сделал, что сказал, садясь рядом с Гарри. Они взяли по книге, начиная бегло просматривать страницы. Сами фолианты были о современной истории магии, тёмных магах, а третий том — о прославленных магах, родившихся в девятнадцатом веке. Через час они оба прочитали всё, что могли, об интересующей их личности в первых двух книгах и вместе изучили третью. — Ужас! Как можно так нудно писать! Растянуть одно и то же на сотни страниц! — возмущался громким шёпотом Гарри, захлопнув последний фолиант и чихнув от поднявшейся пыли. — Прекрати, кое-что мы все же узнали. В общем, — Том посмотрел на несколько предложений, которые записал на пергаменте, который собирался потом положить в тумбочку рядом с книгой о Хогвартсе, чтобы не потерять. — Геллерт Гриндевальд, родился в конце девятнадцатого века, учился в Дурмстранге, был очень сильным магом. Вместо того, чтобы направить силы в мирное русло, увлекался весьма «рискованными экспериментами». Интересно, что же он такого сделал? Ведь даже взрослые маги переживали… Потом он «проникается мыслью господства волшебников над маглами и считает, что, как "высшие" существа, маги должны безраздельно господствовать над не-магами.» Потом его отчислили и он уехал за границу, то есть к нам в Англию, к двоюродной бабушке Батильде Бэгшот, в Годриковую впадину. Потом почему-то уехал и началось вот это вот всё с войной. А потом пошёл в дом Поттеров в той же Годриковой впадине и исчез с мировой арены, большинство беспорядков прекратилось, хотя через несколько лет, вроде как, вернулся, и война активно продолжается. Только я так и не понял, вернулся или нет, везде одни предположения, — признал недовольно Том. — А так, это всё, что есть. — Негусто, — расстроенно протянул Гарри. — И как тебе это? — Знаешь, но он ведь не так уж и неправ. Волшебники должны господствовать над маглами, не наоборот же. Что-то в этом есть… — Да… но, не знаю, как-то странно. Почему почти ничего нет о том, как он исчез в моём доме? Сколько там уже, шесть лет назад? Мои родители не были маглами, зачем он их убил? — Да, всё это вызывает ещё больше вопросов, — Том внимательно посмотрел на него. — Но я тут подумал, и я хочу задать тебе один вопрос, — Гарри удивлённо уставился другу в глаза. — Твой шрам. Я знаю, что он связан с Гриндевальдом, а по твоим воспоминаниям мы оба знаем и про его внешность, и про то, что он сделал, но…откуда взялся шрам? Как именно он появился, ты помнишь? — Ну, ничего особенного. Ты ведь и сам видел, в самый первый день нашего знакомства. В детстве у меня не было шрама, а потом зелёное заклинание попало в голову, — Гарри старался припомнить детали, но тот день почти стëрся из памяти. Том убедил его, что лучше это забыть, и теперь Гарри не был уверен, что хочет вспоминать. — Была дикая боль и провалы в памяти, после чего мне остался только шрам. — Нам надо узнать, что это было за заклинание, — Поттер поморщился, и Том тут же продолжил: — Без шуток, Гарри, подумай: ни в одной книге нет ни слова о тебе. Почему он пришёл именно к вам в дом это одно дело, но вопрос ещё в том, как ты его остановил. Именно ты, понимаешь? Прости меня, но когда это случилось, твои родители…они уже умерли. Дело в тебе. Ты говорил, что очнулся на поезде, значит есть ещё минимум один человек, который помог тебе попасть на него. — Но я правда не знаю, Том, — устало выдохнул Поттер. От попыток вспомнить начала болеть голова. — Я понимаю. У меня, конечно, появилась одна идея… — Кто бы сомневался. — Тебе так сложно не перебивать? — Прости. — В общем, теоретически, твоё сознание, наверное, помнит тот день. Но твои воспоминания заблокированы подсознанием, это раз. Восстановить их мне будет нетрудно, я думаю, это два. Ну, если ты откроешь мне свой разум, естественно. Но вдруг возможно попытаться узнать хотя бы звуки, которые ты воспринимал, будучи без сознания? Мы узнаем и заклинания, и кто помог тебе сесть на поезд. — Ммм… — Что? — Том недоумëнно смотрел на друга, не понимая, почему тот сомневается в хорошем плане. — Ну, ты же пока не знаешь, как это сделать? — Нет, и тренироваться я буду не на тебе, не переживай. — Я и не переживаю по этому поводу. — Тогда что? — Я не уверен… я вообще не знаю, что стоит делать с этими воспоминаниями. Может их лучше не трогать. Он и так в последнее время снова стал сниться чаще… — Мы не торопимся, Гарри, — сразу же заверил Том. — Да, я знаю, но… — Подумаем об этом в другой раз, позже. А сейчас пошли отдадим книги, а потом посмотрим, что там делают ребята в гостиной или где они там. Вспомнив о толпе юных слизеринцев, Гарри резко потерял желание торопиться куда-либо, но Том уже встал и сердито смотрел на него, напомнив об обещанной мести. В ответ Поттер сладко ухмыльнулся, подначивая Тома. Почему-то ему так нравилось смотреть на то, как он мило злится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.