ID работы: 9831783

Проклятие девяти

Гет
NC-17
В процессе
516
Горячая работа! 1211
автор
Di_Temida бета
AdrianaDeimos гамма
Размер:
планируется Макси, написано 758 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
516 Нравится 1211 Отзывы 242 В сборник Скачать

31. Горячие источники • Каталина

Настройки текста
Примечания:
      Прошли сутки с тех пор, как Лина остановилась у Ханны. Загорская чувствовала, что ей остро необходимо набраться новых сил и эмоционально восстановиться после разговора с Валерией, после взрыва машины, после всего того ада, что произошёл с ней за последние дни.       Каталина подозревала, что ей не будут рады в Академии, но не до такой степени. В конце концов прошло уже два года и всё должно было подзабыться, улечься… Но нет. Её всё равно пытались достать всеми способами, постоянно цепляя, стоило ей появиться на горизонте. И никого не волновало, что Лине тоже в своё время досталось, и не одна Дейдра оказалась жертвой, коей её пытались выставить.       Грэйсвен был проклятым местом для Каталины, постоянно тянущим из неё силы, выворачивающим душу наизнанку. Именно поэтому она так не хотела сюда возвращаться, именно поэтому для неё всё это было слишком.       Лина стала плохо спать, то и дело ворочаясь с боку на бок. Её очень долго гоняли по досудебным встречам, полицейские брали показания и практически весь вчерашний день она провела в комнате для допросов. Она терпеть не могла бюрократию, до которой ей вообще сейчас не было дела, поэтому обратилась за помощью к Джейсону — ему Каталина доверила разбираться со сгоревшим автомобилем, потому что у самой уже не осталось ни ресурса, ни желания на поиски виновника случившегося. К тому же Джейсон оказался консультантом в полицейском участке — из-за его особой способности быстро находить преступников по горячим следам. Лина не знала, с чем это точно связано, а бывший не спешил раскрывать свою тайну. Но и от него сейчас не было ничего слышно.       Вся сложившаяся ситуация слишком сильно ударила по Каталине, по её собранности и уверенности, отчего всё стало валиться из рук. Мысли постоянно уходили не в то русло, она всё чаще теряла концентрацию и прекрасно понимала, что в таком нервном состоянии просто не сможет сама разобраться со взорванной машиной. Либо что-то упустит, либо просто сдастся. А этого нельзя было допускать ни в коем случае.       И так как полицейские не спешили разбираться с её происшествием, которое по их меркам было малозначимым, Лина обратилась именно к Джейсону. С ним был шанс покончить со всем быстрее.       После череды допросов Каталина всё-таки ответила Каю, который переживал за её резкое и неожиданное исчезновение во время предыдущей переписки. Поведала о своих опасениях и о том, что всё в этом городе давит на неё, и она уже не знает кому доверять. Братец, конечно же, в своей демонической манере высказался, что не стоило её отпускать совершенно одну, на что Лина лишь цокнула и выдохнула.       Как будто у него был выбор.       Каждый из них с удовольствием бы не мотался по всей стране, не появись это чёртово проклятие. В каком гримуаре вообще его откопал тот, кто сотворил это с их семьёй? Лина отлично знала историю магии, в своё время изучив множество заклинаний и заклятий, но о таком не слышала никогда… Ни разу. За весь год обучения в Академии. Да и ранее тоже, когда перечитывала родительскую библиотеку, глотая том за томом.       Она всегда интересовалась колдовством. Несмотря на то, что до попадания в Академию и всей этой ситуации с Дейдрой, чары спали, Лина всё равно продолжала настойчиво изучать всё, что как-то связано с магией. Отчасти и потому, что пыталась найти причину своей слабости. Почему силы спали и спали ли вообще? Загорская порой думала, что родилась такой — слабой и безвольной. Но тогда возникал другой вопрос — почему? Ведь отец являлся достаточно сильным магом. Да, мать — охотница, но что с того? Макс, будучи больше охотником, чем колдуном, оказался на тот момент сильнее сестры. А вот у неё не было ничего ни от мага, ни от охотницы. Поэтому Каталина отчаянно перечитывала всё, что попадалось под руки, в попытке отыскать ответы.       Под конец переписки с Каем она уснула, так ничего ему и не ответив. И уже только на утро увидела:       «Лина, мне всё равно. Я буду ждать твоих сообщений. Просто ответь, ты поняла?»       Но потом ей неожиданно позвонил Джейсон, и всё как-то само собой завертелось, не давая возможности написать Каю.       Принимая видеозвонок, Лина навела на себя экран телефона на расстоянии вытянутой руки и увидела бодрого Джейсона по ту сторону экрана. Он находился на территории Академии — позади него возвышался огромный каменный замок, парящий в воздухе.       В противовес одетому с иголочки и идеально причёсанному магу Каталина выглядела слишком заспанной, с небрежным пучком на голове и в шёлковой пижаме из майки и шорт.       — Доброе утро, Лина. Разбудил? — нахмурился Джейсон, поправляя очки на переносице.       — Доброе. Нет, всё в порядке, — махнула рукой она, выходя из спальни. — Есть какие-то новости?       — Да… — как-то отрешённо произнёс он, отводя взгляд, и порывы ветра колыхнули его светлые волосы, развеивая чёлку по лбу.       Каталина напряглась от такой реакции Джейсона и, перешагнув порог кухни, увидела Ханну, возившуюся у плиты с завтраком. На весь дом приятно пахло яичницей и овощами, отчего у Загорской тут же забурлило в желудке — в последние сутки она практически ничего не ела из-за стресса.       Поставив телефон на столешницу, Лина присела рядом так, чтобы было видно и её, и подругу.       — Джейсон, привет, — махнула ему деревянной лопаткой Ханна, отвлекаясь от сковороды.       — Привет, Ханна, — поздоровался в ответ он.       — Так что ты выяснил?       — Хорошая новость — это не Валерия и не кто-то ещё из Ковена.       — Хорошая? — вскинула бровь Лина. — Вообще-то это был мой единственный вариант. Кому ещё могла понадобиться моя машина? Кто мог знать, что я приехала в Грэйсвен и наведалась в Академию?       — Мне кажется, ты забываешь, что за место Академия. Хотя тебе ли об этом не знать и помнить…       Каталина недовольно прищурилась, не понимая к чему клонит Джейсон.       — Хватит говорить загадками. Ближе к делу, — раздражённо, сквозь зубы прошипела она.       Джейсон довольно хмыкнул, улыбаясь.       — Всё такая же нетерпеливая.       И Каталина закатила глаза, а Ханна встала рядом, облокачиваясь на мраморную поверхность столешницы.       — Так вот. Уши есть везде, поэтому мне удалось выяснить, что, как только ты приехала, эта новость разлетелась не просто по учебному заведению, но и по всему городу. Помнишь Гелию?       Лина свела брови, цепляясь в закоулках памяти за знакомое имя и прокручивая в голове всех студентов Академии из её выпуска. И тут морщины на лбу вмиг разгладились, и она в изумлении приоткрыла рот.       — Джейсон, прошу, не говори, что… — начала Ханна, смятённая не меньше подруги.       — Да. Гелия осталась жить в городе, а в Академии работает её подруга — Тенна. Она не училась с нами, но в курсе происшествия двухгодичной давности, поэтому…       — Поэтому она сообщила Гелии, и та, воспользовавшись моим отсутствием, подорвала автомобиль на парковке. Вот сука! — Лина вскочила со стула, принявшись безостановочно расхаживать по кухне.       — У меня есть хороший адвокат. Он может представить тебя в суде, твоё присутствие будет совсем необязательно.       Но Каталина уже не слушала Джейсона. Гелия — одна из подружек Дейдры, одна из тех, кто тогда удерживал её в кабинете заклинанием, а потом запер в кладовке в тот злополучный день… И как она могла не догадаться?       — Лина? — позвала её Ханна, вырывая из несущегося локомотивом потока воспоминаний. И Загорская снова подошла к телефону, где её ждал Джейсон.       — Я так понял, у тебя нет времени таскаться по судам… — снова начал он.       — Да, Джейсон, ты чертовски прав. Мне ещё судов не хватало для полного счастья, — выдохнула она, успокаиваясь, и уронила голову на ладони. — Но Гелия должна получить по заслугам. По закону. Чтобы больше никто не подумал, что я спущу подобное с рук, — и Лина снова посмотрела в экран смартфона.       — Тогда я позвоню адвокату. От тебя понадобится несколько подписей… В общем, всё скину в смс, как узнаю.       — Хорошо, — кивнула она. — Вопрос денег неважен, я заплачу столько, сколько нужно. Просто размажьте эту мымру, чтобы она больше не смела даже смотреть в мою сторону.       Внутри Лины клокотала ярость. Больше она не была той маленькой и забитой девочкой из Академии, которая не могла дать отпор. И, кажется, Гелия этого не понимала. Неужели она думала, что никто не догадается и не прознает, кто виноват?       — Джейсон, — Каталина снова посмотрела на бывшего. — А как ты понял, что это она?       — Потому что мы успели вовремя. Точнее, я успел. Её магия ещё не рассеялась, и я уловил её следы. Ты же помнишь, что у каждого колдуна чары ощущаются по-своему? Как та же Сфарма. А твоя машина была именно заколдована, поэтому…       — Подожди, а что значит — с помощью магии? Бомбы же изготавливаются иначе, — перебила его Лина.       — Бывают разные бомбы. Гелия пошла более лёгким путём — заколдовала машину так, что она взорвалась из-за наложенных на неё чар. Знаешь, как файербол.       — Господи! Какая она дура! Это же так опрометчиво, — нервно хохотнула Загорская.       — Думаю, она не ожидала, что за расследование примутся так резво. Чары рассеиваются быстро, и не каждый способен распознать их остатки. Но так как я и на курсе в своё время был лучшим по подобным вещам, то мне не составило труда узнать их и сейчас.       И тут Каталина поняла, каким именно образом Джейсон так быстро находит преступников и почему он так пригодился в полиции.       — Боже, Джейсон, спасибо тебе! — она была готова запрыгать на месте.       Вообще он бы мог ей не помогать, и Лина подумала, что полезно иногда расходиться с бывшими на хорошей ноте. Хоть с кем-то она смогла это сделать…       — Пока не за что. Вот как прижмём Гелию в суде, тогда да. Буду держать тебя в курсе.       — Хорошо. Тогда на связи.       — Да, — кивнул он. — Пока.       — Пока…       И, положив трубку, Загорская ошеломлённо посмотрела на Ханну, которая с не меньшим удивлением уставилась на неё в ответ.       — Как тебе? — первой подала голос Лина.       — Подружки Дейдры оказались злопамятны, — покачала головой подруга. — Я, конечно, знала, что они тоже те ещё стервы, но не настолько. Я вот прям очень хочу посмотреть в глаза Тенне, — хмыкнула Ханна, возвращаясь к омлету, который успел пригореть, пока они разговаривали с Джейсоном.       — Хочется верить, что Тенна сама не знала, что делала. Потому что я её не знаю, как и она меня, — Лина упала на стул, подпирая щеку кулаком. — Слушай, ты сказала, что Валерия отправила тебя сопровождать меня в Питтсбори. Но зачем? Явно не из-за беспокойства. Ты в курсе, что она мне сказала, что из Берденсвейры никто не выходит? Ну, почти никто…       — Я не боюсь. К тому же со мной будешь ты. А с тобой ничто не страшно, подруга, — улыбнулась Ханна уголками губ, заглядывая в фиалковые глаза Каталины.       — Зато мне страшно, — выпалила Загорская как на духу. — Часть моих сил запечатана, и сейчас я не лучше любого рядового мага. Поэтому я бы на твоём месте так не радовалась. И отказалась от этой дурной затеи.       — Нет, Лина, — жёстко произнесла Ханна, выключая конфорку и разворачиваясь к подруге. — Я тебя одну туда тоже не отпущу.       — Ты всегда была упёртой, — хмыкнула Каталина.       — Кто бы говорил, — прищурилась Ханна, а затем достала тарелки и разложила на него завтрак. — Немного сожгла, прости.       — Ничего. Я не привереда, — усмехнулась Лина, разряжая обстановку, а потом принялась за омлет, совершенно забывая о том, что так и не ответила Каю.

***

      Ещё полдня Загорской понадобилось на то, чтобы встретиться с адвокатом Джейсона и подписать все необходимые бумаги для представления её интересов в суде. И уже ближе к обеду Лина была измотана до такой степени, что не хотела ехать ни в какой Питтсбори.       Но кто её спрашивал, чего она желает?       Есть слово «надо», и оно встаёт превыше всех «хочу». Поэтому, собрав волю в кулак, Лина взяла те немногочисленные вещи, которые остались при ней, и отправилась вместе с Ханной в деревню, что находилась по другую сторону гор.       Без автомобиля Каталина чувствовала себя как без рук. Им пришлось трястись в переполненном людьми автобусе несколько часов по серпантину. В салоне периодически плакали дети, пахло едой, кто-то чавкал и кричал, а последней каплей стал захрапевший позади них мужчина.       — Господи, когда это уже закончится? — фыркнула Лина, посмотрев на сидящую рядом Ханну.       — Ты такая неженка, — лишь улыбнулась ей подруга.       — Я бы на тебя посмотрела, прокатайся ты последние годы на личном транспорте… — скрестила руки на груди Каталина и насупилась, как недовольный ребёнок.       — Скоро будем на месте, не пыхти, — и Ханна легонько стукнула ту по плечу.       Она не соврала — в деревню они прибыли через полчаса. Из автобуса их высадили прямо напротив деревянной арки с прикрепленной сверху табличкой: «Добро пожаловать в Питтсбори».       — Сюда съезжаются колдуны со всей страны, — тихо проговорила Ханна, пригнувшись к уху подруги. — Восполнять чары, расслабляться и просто отдыхать.       — Восполнять чары? — удивилась Каталина. — Я и не знала, что это можно сделать… в деревне?       — Подожди. Сейчас всё сама увидишь, — хитро улыбнулась Ханна, утянув Загорскую за собой.       Когда они миновали арку, то их повела вглубь широкая утоптанная тропа, вдоль которой раскинулись густые высокие кустарники. Каталина и Ханна шли в толпе прибывших вместе с ними магов, с интересом озираясь по сторонам. Пока всё выглядело достаточно примитивно — дорога и насаждения. Но стоило им дойти до конца, как перед ними раскрылись все красоты Питтсбори, о которых говорила Ханна.       Каталина застыла на месте, приоткрыв рот и хлопая глазами. В самом центре деревушки расположилось несколько огромных горячих источников овальной формы, обрамлённых крупными камнями по краям и с пристроенными к ним лестницами для спуска. От воды исходил густой белый пар, поднимавшийся ввысь и расходившийся по всей территории. Маги сидели в водоёмах по грудь и расслаблялись, облокачиваясь на стенки.       По обе стороны от источников раскинулись деревянные двухэтажные домики из срубов. Лина и Ханна спустились по каменным ступеням вниз, оказываясь в самом эпицентре деревни, и прошли по досчатому покрытию вдоль источников, чувствуя, как горячий пар ударил в лицо.       — Я забронировала вчера номер, как только узнала, куда Валерия нас отправляет, — пояснила Ханна. — Без брони здесь делать нечего.       Каталина инстинктивно кивнула, завороженно продолжая рассматривать каждую мелочь и деталь в этом волшебном месте. За домиками со всех сторон возвышались каменные глыбы, поросшие кустарниками и уходящие под небеса. Складывалось впечатление, что вся деревня была окружена сплошными горами, будто бы находилась в небольшой долине между ними. Где заканчивались домики, там начинался густой, практически непроходимый лес.       «Наверное, там и находится Берденсвейра», — подумала Лина, не увидев вокруг ни единой пещеры.       — Эй, подруга, пошевеливайся, — улыбнулась Ханна. — А то сейчас в очереди настоимся.       Каталина и Ханна подошли к самому большому домику, единственному состоящему из трёх этажей. Это было центральное управление Питтсбори, где проводили регистрацию всех новоприбывших гостей, предлагали экскурсии по горам и к пещере, а также здесь находилось единственное на всю деревню кафе.       Подругам удалось достаточно быстро зарегистрироваться — благо Лина всегда носила документы в маленькой сумке, которую она в тот вечер взяла в Академию с собой из авто, из-за чего всё осталось в сохранности.       — Так, наш домик самый ближайший к лесу. Предлагаю сегодня переночевать и завтра отправиться с новыми силами в Берденсвейру, — проговорила Ханна, рассматривая карту, которую им дал портье. — Что думаешь?       — Согласна. Один вечер роли не сыграет, — кивнула Каталина.       Она кожей чувствовала витавшую вокруг магию. Слишком много магии, которая буквально окутывала каждый дюйм этого… странного места. Лину не покидало ощущение, что всё здесь соткано из чар — дома, деревья, доски под ногами, источники… И она поняла, что имела ввиду Ханна, когда говорила, что колдуны приезжают сюда восстанавливать силы. Магии здесь было настолько много, что они впитывались в тебя моментально, буквально затуманивая голову.       — Почему здесь так много магии? — спросила Каталина, когда они зашли в домик.       — Не знаю, — пожала плечами Ханна, осматриваясь в холле и проходя в уютную гостиную с камином и большим плазменным телевизором над ним. Под ногами, на деревянном полу, лежала медвежья шкура. Стены оказались обвешаны различными картинами, абсолютно не сочетающимися между собой: на одних была изображена природа, а на других — городские небоскрёбы.       Загорская хмыкнула, мысленно думая о том, что дизайнера им следовало бы уволить, ну, или того, кто занимался разработкой интерьера.       Гостиная плавно переходила в кухню, обставленную хоть и по-скромному, но имеющую всё необходимое для комфортного проживания — плиту, столешницы, холодильник и даже микроволновку. В углу стоял небольшой столик с тремя стульями.       — Говорят, магия исходит от пещеры, — продолжила Ханна, усаживаясь на диван напротив камина. — Что именно Берденсвейра источает из себя всю эту мощь. Когда колдуны поняли уникальность этого места, то построили вокруг него деревню, которая так кстати включала в себя и горячие источники.       — Странно это как-то, — нахмурилась Лина, выглядывая в окно, открывающее обзор прямо на расслаблявшихся в воде магов. — А ты слышала что-нибудь о Сноухейме? Ну, или Старом Хейме?       Ханна задумалась на миг, а потом ответила:       — Сноухейм — это тот, что в цепи Стоунфэрда? Замёрзший город? Ну да. А что?       — А знаешь его легенду?       — Ммм… нет. Я всё ещё не понимаю, к чему ты клонишь, Лина.       — По легенде Сноухейм когда-то был цветущим и прекрасным городом, до краёв наполненным чарами. Считался самым мощным местом, в котором мечтал жить каждый маг. Колдовство там давалось очень легко и непринуждённо. Причём любого уровня. И однажды один маг заключил сделку с демонами, чтобы стать единоличным правителем Хейма. А в итоге всё закончилось тем, что город оказался заморожен и превратился в поглотителя чар, в противоположность тому, чем был ранее. И вот я думаю, смотря на Питтсбори… Может, в мире есть несколько таких магически наполненных мест? Потому что я насчитала уже два.       — Ты веришь в мифы? — усмехнулась Ханна. — Кому вообще нужен этот Сноухейм? Каждый ребёнок знает, что туда не стоит ходить из-за многофутового снега и ледяных глыб, которые могут в любой момент сойти с гор.       Каталина поджала губы, взглянув на подругу, но так больше ничего и не сказала. Она не собиралась выкладывать Ханне, что они с братьями бродили по тому самому Сноухейму, и что всё это не просто легенда.       — Можешь не верить, — лишь проговорила Лина. — Но я думаю, что всё это слишком странно. Должно быть объяснение тому, почему в мире существуют такие места. Может, здесь есть какой-то невидимый разлом?       — Да какая разница, Лина! Ты меня пугаешь, — вскочила с дивана Ханна. — Ну, чары и чары. Радоваться надо, что есть такие места. Ведь дело даже не столько в восполнении магии, сколько в восстановлении ментального здоровья. Колдуны отсюда возвращаются, как посвежевшие огурчики.       — Если вообще возвращаются… — тихо проговорила Загорская, вспоминая о том, что ей говорила Валерия про пещеру.       — Что? — переспросила Ханна.       — Ничего. Не бери в голову, — улыбнулась Каталина, поворачиваясь к подруге. — Осмотримся в деревне, если уж остаёмся тут на ночь?

***

      Подруги шли по поселению вдоль источников. Лина старалась уловить взглядом каждую мелочь, каждую деталь, но всё было идеальным — ни к чему не придраться. И всё же, чем дольше она всматривалась, тем сильнее чувствовала опасность прямо кожей — она исходила отовсюду. Загорская постоянно поглядывала на подругу, которая, наоборот, выглядела веселее некуда: постоянно улыбалась и смотрела на всё с широко распахнутыми веками, как дитя. Каталину это ещё больше настораживало — Ханну словно подменили. Подруга всегда была внимательной и бдительной, а сейчас выглядела так, как будто была готова всему довериться.       Неужели Лина одна это чувствовала?       Она стала замечать то, чего не увидела ранее, как только они прибыли в деревню. Все вокруг вели себя ровно так же, как и Ханна. Маги, нежившиеся в источниках, с горящими глазами о чём-то оживлённо разговаривали, активно жестикулируя и громко смеясь. Другие стояли посреди дорожек, завороженно уставившись вдаль — туда, где находился беспробудный тёмный лес. Чьё-то поведение вообще было слишком подозрительным: по ту сторону от источников Загорская увидела молодых мужчину и женщину, заторможенно и словно загипнотизированно смотрящих друг на друга и улыбавшихся. При этом они совсем не двигались и не разговаривали. Лину передёрнуло мелкой дрожью от этого зрелища, и она поспешила отвернуться.       Все здесь были настолько счастливы, что Каталину начинало тошнить от этого переизбытка блаженства.       — Мисс Загорская, — её неожиданно окликнул молодой мужчина, в котором Лина узнала регистрировавшего их с Ханной днём портье.       — Да? — удивлённо спросила Лина, осматривая добродушного сотрудника. В его неестественно голубых радужках отражались огни уже включившихся уличных фонарей.       — Меня зовут Диас. Мы редко встречаем у нас колдунов с фиалковыми глазами, — он сложил руки у груди, переплетая пальцы в замок. — Поэтому хотели бы предложить вам и вашей подруге бесплатно понежиться в одном из наших источников. Он будет предоставлен только вам, без посторонних гостей.       Каталина недоверчиво нахмурилась, всматриваясь в блестящие глаза Диаса. Слишком он был доброжелательным. Таким приторным, что хрустело на зубах.       — У меня нет с собой купальника, так что простите… — проговорила Лина, с опаской восприняв его предложение.       — У нас есть магазинчик с одеждой на третьем этаже в центральном здании, — бархатным голосом ответил он.       — Лина, давай сходим! — схватила её за руку Ханна. — Ну, пожалуйста!       Каталина подозрительно покосилась на подругу, которая с умоляющим видом смотрела на неё. Пораздумав пару секунд, она в итоге не смогла отказать Ханне. Всё же та решила поехать с ней и помочь в этом опасном испытании. Да и, в конце концов, что им будет от водоёма? Все, вон, лежат и ничего — не умерли. Хотя и вызывали у Лины много вопросов.       — Отлично! Тогда дальний водоём будет в вашем распоряжении в течение двух ближайших часов.       — Спасибо! — звонко поблагодарила Ханна, и Диас ушёл.       Подруги купили себе по купальнику и, переодевшись, сразу же направились к горячему источнику. Вода была тёплой, местами обжигающей, но при этом приятно ласкала кожу. Лина усмехнулась сама себе, подмечая, что ей нечего было опасаться и бояться. Стоило ей только присесть, опёршись о каменный край, и прикрыть веки, как она почувствовала обволакивающую со всех сторон магию. Та полилась по венам, нарастающими импульсами ударяя в виски. До такой степени, что у Каталины на миг закружилась голова, а перед глазами поплыло. Но через полминуты всё вернулось на круги своя, и она увидела рядом с собой беззаботную Ханну.       — Прекрасно, — промурчала та. — Это лучшее место, где я когда-либо была. Хотелось бы остаться тут навсегда.       Загорская мысленно согласилась с ней. Место действительно было чудесным, настолько манящим, что не хотелось его покидать. Воды так и поглаживали кожу, успокаивали и убаюкивали саму Лину. Она полностью расслабилась, отдаваясь приятным ощущениям. Магии было настолько много, что Каталина сама не понимала уже, где находится. Ей просто было уютно.       — Может, останемся тут ещё на несколько дней? — предложила Ханна, задерживая дыхание и уходя под воду с головой.       Каталина вдохнула полной грудью, подмечая, что идея определённо стоящая. И вполне разумная. Ей нравилось скапливать в себе столько магии. Той самой, которую отняла у неё Валерия, той самой, которой ей так не хватало. Принадлежащей ей по праву.       Тело обжигало не только снаружи, но и изнутри. Лина перевела взгляд на вынырнувшую подругу, которая убирала ладонями с лица стекающие тонкими струйками капли.       — Ну, так что ты думаешь? — переспросила повторно Ханна. — Ещё и в пещеру на экскурсию сходим.       И тут Каталину озарило, будто током ударило.       «Какая, к чёрту, экскурсия?!»       Она резко подскочила на ноги, расплёскивая воду во все стороны, и с силой схватила подругу, вытаскивая ту за собой. Но Ханна сопротивлялась, не желая покидать источник.       — А ну-ка пошли отсюда! — и тогда Загорская буквально выволокла ту из водоёма.       — Что? Лина! Какого чёрта ты вытворяешь… Я же…       Но Каталина совершенно не слушала её, насильно таща подругу к дому и крепко сжимая её запястье. Люди вокруг недоумённо на них смотрели, потому что Ханна очень громко кричала, но Лине было всё равно. Как только она захлопнула дверь их дома, то позволила себе глубоко и прерывисто задышать.              — Неужели ты не чувствуешь?! — воскликнула Загорская, вцепляясь взглядом, как коршун, в раскрасневшуюся Ханну.       — Что я должна чувствовать?! Это ты как с ума сошла! Что с тобой не так?!       — Со мной? Да тут со всей деревней всё не так, а такое впечатление, что это вижу только я! Ты только что предложила мне остаться здесь. И сходить на экскурсию к пещере. Экскурсию, твою мать!       — Я… — Ханна мотнула головой и проморгалась. — Что?..       — Вот именно! Что?! И это я ещё вовремя вытащила нас. Неизвестно что было бы, останься мы подольше в этой проклятой воде. Ты не замечаешь, что маги не вылезают из источников целыми днями. Не задумывалась — почему?       Лина принялась нервно расхаживать по гостиной, пока Ханна держалась за голову, смутно вспоминая всё происходящее.       — Я думаю, здесь происходит какая-то чертовщина… Морок? Не просто так пропадают люди. И начинается это не с пещеры, а с деревни! С этих грёбаных источников и… Диас точно что-то знает. Стал бы он просто так предлагать нам такой «подарок». Чёрт! Чёрт! — и Каталина ударила кулаком в деревянную стену, прикладываясь к ней лбом.       — Тихо, Лина, тихо, — подруга подошла к ней и обняла за плечи. — Ты… Ты уверена, что тебе не кажется всё?       — Серьёзно? — Загорская стряхнула с себя руки Ханны. — Не подходи к воде, поняла меня? Прошу. А завтра отправимся в пещеру. Хотя я уже не уверена, что тебе стоит туда идти после всего произошедшего. Может, ты всё-таки вернёшься домой? — она с опасением посмотрела на подругу, закусывая губу. Лина начинала не на шутку переживать, и в голову закрадывались самые отвратительные мысли.       — Нет уж! — воскликнула Ханна. — Но если всё так, как ты говоришь, то к чёрту Питтсбори! Нужно бежать отсюда, чтобы это место окончательно не затуманило мозг.       Каталина была согласна с подругой на все сто процентов и даже уже начала продумывать, как им лучше добраться до пещеры, но потом посмотрела в окно, разочарованно вздохнув.       — И куда мы потащимся с тобой на ночь глядя, Ханна? Не вариант, — покачала головой она. — В такой темноте мы быстрее убьёмся в этих горах и выколем глаза торчащими ветками.       — И что же нам делать? — с отчаянием в голосе спросила подруга. — А может… Слушай, если ты говоришь, что я была не в себе, то, может, есть какой-то способ сохранить мой разум чистым? Ну, заклинания какие-то?       Каталина поджала губы, не сводя взгляда с Ханны. Сейчас в глазах подруги не было того безумия и вселенской радости, которые Загорская видела часом ранее. И хотелось верить, что она пришла в себя. Но Ханна права. Кто мог знать, что её снова не накроет? Как и саму Лину?       — Была бы рядом мама… — выдохнула Каталина. — Она бы обязательно что-нибудь предложила. Травы там или отвары. Но у нас ничего нет с собой — совсем ничего. Да и заклинаний я таких не знаю. Как же мне тебя уберечь?.. — последний вопрос она прошептала, с горечью смотря на подругу.       Потом Лина прошла вглубь гостиной, скользя глазами по периметру помещения. Сначала зацепилась за картины, висящие на стене, затем за камин… И в голове всплыли воспоминания из далёкого прошлого. Настолько далёкого, что она уже и забыла, что между ней и Каем всё это когда-то было. Каталина вспомнила времена, когда они ещё не были вместе и их странные, неправильные отношения только зарождались. Тогда он помогал Лине раскрывать магию и учил разным полезным заклинаниям, которые пригодились ей в будущем ещё не раз. И одно из таких она вспомнила прямо сейчас, дотрагиваясь до кулона на шее…       — И что ты мне покажешь на этот раз? — в предвкушении улыбнулась Каталина, усаживаясь на мягкий ковёр.       — Когда-нибудь слышала о защитных амулетах? — поинтересовался Кай, выискивая что-то в комоде.       Лина с любопытством осматривалась в комнате старшего брата, куда он пускал её не так часто. Это место всегда было для неё таинственно-манящим. Как и спальни остальных братьев. Они настолько тщательно оберегали свои «царства», что от этого интерес Каталины рос лишь сильнее. Вот комната самого старшего, например, была выполнена в очень минималистичном стиле — ничего лишнего. Светлые обои, тёмный паркет, такая же тёмная кровать посреди помещения и шкаф с комодом у стены. На полу, прямо в центре, был постелен большой длинноворсный ковёр.       А потом её взгляд машинально скользнул по широкой спине Кая. Она обратила внимание, как он был напряжён, продолжая копошиться в ящиках. Лина, не замечая того сама, прикусила нижнюю губу и тяжело вздохнула, представляя, как дотрагивается до его мышц, ведёт по ним подушечками пальцев, ощущает тепло и жар… Но стоило брату повернуться, как Каталина тут же отвела взгляд к окну.       — Слышала, но никогда не доводилось заколдовывать их, — честно ответила Лина, когда Кай сел напротив неё.       — Сними кулон, — он указал пальцем на аккуратную подвеску в форме четырёхлистного клевера. Лина всегда любила шейные украшения, и у неё был целый ворох их в шкатулке.       — Заклинание несложное, если всё правильно делаешь. И расходники для него нужны совсем простые. Но выручить может порой очень сильно, — Кай положил между ними несколько листков бумаги и вытряхнул на них золу из мешочка.       — Откуда у тебя зола? — усмехнулась Каталина, кладя кулон поверх всего.       — Разочаровываешь меня, — хмыкнул он. — Это один из самых популярных ингредиентов для заклинаний и отваров. Ты читала те книги, о которых я тебе говорил?       — Да, — обиженно фыркнула Лина. — Ещё не все, но начала. Не думай, что мне всё равно, Кай. Просто… У меня выпускной класс в школе, я и так стараюсь изо всех сил, но на носу экзамены, и я…       — Не оправдывайся, — остановил её жестом руки он. — Ещё одна дурная черта — оправдываться. Никогда так не делай.       Каталина приоткрыла рот от возмущения, но Кай не обратил на это никакого внимания, лишь почесав пальцами идеально выбритый подбородок.       — Завяжи волосы, — он кивнул на светлые локоны сестры, свисавшие до талии. — Мы сейчас будем колдовать огонь, не хватало, чтобы он сжёг твою шевелюру.       Лина быстро перевязала их тугой резинкой и откинула назад, сосредотачиваясь на словах Кая и следя за его действиями.       — Давай мне одну руку. Я говорю, а ты повторяешь за мной, хорошо? Я не буду делать всё за тебя, мы сделаем это вместе. Не переживай. Я рядом, как и всегда, — и он посмотрел на неё чёрными глазами так пронзительно, забираясь в самую суть, что Лина моментально поверила ему и доверилась, не сомневаясь ни на миг.       А потом настало самое интересное. Сначала они мысленно вызвали магический огонь, всколыхнувшийся синим пламенем, вытягиваясь выше их с Каем макушек, а затем брат принялся читать заклинание:       — Сентенториус орлон кэртс, — произнёс чётко, выговаривая каждый слог, он.       — Сентенториус орлон кэртс, — повторила Лина, всматриваясь в горящие языки огня и крепче сжимая горячую ладонь Кая.       Она чувствовала, как что-то невидимой волной вырывается из груди — та сила, что была так надёжно скрыта в ней, и та, которую Кай так отчаянно пытался из неё достать. Брат взял её за вторую руку, и сердце пропустило удар — то ли от новых прикосновений, то ли от совсем легко полившихся чар. Каталина прикрыла глаза, шумно вдыхая через ноздри полной грудью, и окончательно высвободила из себя магию.       И так хором они произнесли ещё трижды, прежде чем пламя потухло, оставляя на своём месте одинокий кулон — уже без золы и бумаги вокруг. Он приобрёл чёрный оттенок, но не выглядел обожжённым.       Каталина ахнула от увиденного и нагнулась ниже, всматриваясь в результат их действий.       — Можешь потрогать. Видишь, заклинание лёгкое и простое. Я почти не помогал тебе. Ты молодец, — улыбнулся он уголками губ. — Запомни его. Возможно, однажды оно спасёт тебе жизнь.       Улыбнувшись, Загорская кинулась срывать со стен неказистые картины и вытаскивать их из рам, скидывая голые холсты на пол, а потом полезла выгребать из камина золу голыми руками.       Ханна смотрела на подругу, как на умалишённую, не понимая, что та творит. Но при этом была настолько поражена, что не сумела произнести ни слова.       Под конец Лина расстегнула цепочку на шее, кидая кулон в золу — как хорошо, что её страсть к этим украшением никуда не пропала за годы.       — Иди сюда, — она села на пол, кивая на место напротив себя. — Я знаю, что мы сделаем! Защитный кулон! Как же я сразу не вспомнила, — покачала головой Лина.       — Защитный кулон?       — Именно. Когда-то давно меня научили этому простому заклинанию, но очень действенному. Если всё получится, то подвеска защитит тебя от стороннего воздействия. Магического, разумеется, — и, хлопнув в ладони, Каталина сосредоточилась, после чего вспыхнул огонь.       — Повторяй со мной. Сентенториус орлон кэртс, — принялась ровно и чётко выговаривать Лина.       — Сентенториус орлон кэртс, — уже хором произносили подруги и повторяли до тех пор, пока пламя не погасло, оставляя после себя чёрный кулон, точно такой же, как и пять с лишним лет назад.       — Вау… — прошептала Ханна, кончиками пальцев дотрагиваясь до украшения. — Это изумительно.       — Забирай себе и не снимай его ни при каких обстоятельствах. Договорились?       — Да, — кивнула подруга, застёгивая цепочку. — Но почему я раньше не слышала о таком заклинании? Оно же совсем простое, нам должны были его преподавать в Академии, — нахмурилась Ханна.       — Честно говоря, без понятия. Возможно, оно было слишком простым, чтобы тратить на него учебные часы. Ну, или малоизвестным. Ты же понимаешь, что в годичную программу Академии невозможно уместить все заклинания? — усмехнулась Каталина. — А я всегда была книжным червём, перелопатив в своё время всю родительскую библиотеку. Да и брат тоже любил выискивать что-то малоизвестное, но достаточно простое.       — Это он рассказал тебе о кулоне?       — Да, — коротко кивнула Загорская, в очередной раз с теплом вспомнив о Кае. Если раньше каждое упоминание о нём отдавалось жжением и закипающим в груди гневом, то теперь… Теперь, кажется, она снова в него влюблялась, как в первый раз. И если изначально Каталина пыталась отталкивать от себя эти чувства, то теперь ей стало всё равно. Она просто хотела поскорее увидеть Кая, не противясь естественным порывам.       — Спасибо тебе, Лина, — улыбнулась Ханна.       — Пока ещё не за что. Я лишь хочу, чтобы ты оставалась со мной, а не витала где-то в глубине искажённого сознания, — выдохнула Лина, поднимаясь на ноги и отряхивая ладони от остатков золы.       — Я больше не пойду туда, — нахмурилась Ханна, выглядывая к окно. — Давай переночуем и завтра же прямо с утра отправимся к пещере.       — Нужно подумать, как туда проникнуть. Я видела флаеры с экскурсиями к пещере, но не уверена, что туристов пускают прямо внутрь. С учётом слов Валерии о том, что оттуда почти никто не возвращается… Как их вообще всех здесь ещё не прикрыли после пропаж?       — А может, Валерия недоговаривает? Может, она сама что-то знает и предпочитает молчать?       — Не удивлюсь. И всё же Магистатриум с Ковеном должны следить за таким. Это же ненормально, что маги пропадают в пещере.       — Возможно, списывают на несчастные случаи. А может, сами боятся туда заходить.       Каталина недовольно фыркнула, скрещивая руки.       — Вот и узнаем, что же там такого страшного. А пока нам действительно необходимо поспать перед тяжёлым днём.

***

      На следующее утро подруги первым делом отправились в экскурсионный отдел, чтобы побольше разузнать о пещере и возможных способах попадания в неё на законных основаниях. Но как они и ожидали, вход туда оказался закрыт.       — Мы впускаем в Берденсвейру ограниченное количество туристов, раз в неделю по два человека.       — А если мы заплатим вдвое больше? — улыбнулась Каталина.       — Мисс, так не принято, — экскурсовод смутился от такого предложения.       — В трижды, и мы не доставим вам никаких проблем, — напирала Лина, не отступаясь.       — Вы, правда, так хотите туда попасть? — удивлённо спросил он.       — А нам стоит чего-то опасаться? — тут же вступила в диалог Ханна.       — В пещере очень много лабиринтов, похожих друг на друга, а грунтовые воды размыли некоторые ходы, из-за чего там образовались обрывы и обвалы, — пояснил экскурсовод. — Поэтому мы редко водим туда туристов. Обычно экскурсия по пещере занимает несколько дней, и у нас есть только один человек, отлично знающий Берденсвейру вдоль и поперёк. Он как раз-таки ещё не вернулся с предыдущей экскурсии. Я при всём желании не могу вас отпустить туда одних.       — Очень жаль, — поджала губы Лина и отошла от стойки.       — Нам нужно как-то туда попасть, — прошептала она Ханне, когда они вышли на улицу. — Ещё экскурсовода нам на хвосте не хватало. Объясняй ему потом, что мы ищем пыльцу.       И Каталина вспомнила, что в книге про Проклятие девяти говорилось о том, что лишь могущественной ведьме откроется Истина этого испытания. Что бы это могло значить? Что не все могут увидеть пыльцу? Или что только сильная колдунья сможет ориентироваться в Берденсвейре, не потерявшись? Тогда им на сто процентов нужно было избавиться от экскурсовода.       — И что нам делать? — нервно спросила Ханна.       — Нужно незаметно пробраться туда, — напряжённо выдохнула Загорская. — Других вариантов нет.       — Девушки, — послышался знакомый голос за спиной, и, развернувшись, Каталина увидела перед собой Диаса. — Я слышал, что вы хотите попасть в Берденсвейру.       Лина прищурилась, с недоверием смотря на портье, который в очередной раз так «вовремя» появился рядом с ними. Словно следил за каждым их шагом.       — Да, но к сожалению экскурсии сейчас не осуществляются, поэтому в следующий раз, — натянуто улыбнулась она.       — Я могу предоставить возможность попасть туда, — улыбнулся ответно он, сверкая белоснежными зубами. У Каталины по спине пошли мурашки от этой зловещей улыбки, и она едва заметно вздрогнула.       — И интересно как? — нахмурилась Ханна, упирая руки в бока.       — Есть один способ, который перенесёт вас прямо к пещере. Правда, к другому её входу, но какая разница, если вы так хотите туда попасть?       Каталина наклонила голову вбок, взвешивая все «за» и «против». У главного входа их вряд ли бы пропустили без экскурсовода, и там был шанс нарваться на кого-то из охранников. А вот вариант Диаса подходил как нельзя кстати, но Лина совсем не доверяла портье, особенно после вчерашних источников.       — И многим вы так предлагаете незаконно проникнуть в пещеру?       — Только тем, кто готов заплатить любые деньги, чтобы попасть туда.       — А вы в курсе, что там пропадают маги? — холодно спросила Лина.       — Я лишь помогаю перенестись к Берденсвейре, за всё остальное ответственности не несу, — продолжал улыбаться Диас. — Никто не застрахован от несчастных случаев. Вы ведь, тоже зная о пропажах, всё равно стремитесь туда.       И с этим Каталина уже не могла поспорить. Предложение Диаса было отличным шансом, позволяющим им попасть в Берденсвейру тихо и без свидетелей. В конце концов он прав — Диас лишь проводник всех желающих попасть в пещеру за двойную плату. Каждый выживает как может, делая свой чёрный бизнес.       Так почему бы и нет?       На Ханне теперь защитный кулон, а Каталина, как оказалось, может противодействовать гипнотическим чарам сама.       И, взяв волю в кулак, Каталина произнесла:       — По рукам. Показывайте, как нам попасть в Берденсвейру.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.