ID работы: 9832832

Правило пяти секунд, или Тайна синего тумана.

Гет
R
В процессе
153
Размер:
планируется Макси, написано 298 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 87 Отзывы 56 В сборник Скачать

Фарфоровые осколки.

Настройки текста
Какаши, ленно бредя по узким улочкам Конохи, не засматривался на прохожих, размышляя о словах Цунаде. Он только вернулся с миссии и Госпожа Пятая самолично заявила ему, что даёт две недели отпуска. А что же на практике?  — «Какаши, тут без тебя никак, подходи к резиденции Хокаге.» — Мысленно передразнив льстивый щебет принцессы Цунаде, Хатаке поднимает голову и тяжко вздыхает, завидев вблизи мелькавшую в листве деревьев резиденцию. И с каких пор он так не любит это место? Остановившись, он по привычке просовывает руки в карманы штанов и чуть горбится. Ветер играет с его волосами, ероша их до невозможности.  — У меня всё равно нет выбора, верно? — Риторический вопрос, адресованный молчаливому огромному зданию, скрытому за высоким забором. Точно по щелчку пальцев из окна резиденции высовывается белокурая макушка Госпожи Цунаде, которая в свою очередь с огромной амплитудой машет ему рукой, явно заждавшись его. Хатаке лишь скептически вскинул бровь — такое настроение у Сенджу навряд ли приведёт к чему-то хорошему. Но из уважения к какому-никакому, но всё же Хокаге, Копирующий преклонился в лёгком, как будто шуточном, поклоне. — О, Какашенька!.. — Хокаге чуть запнулась, как будто её толкнули, но невозмутимо продолжила вещать, оглядываясь назад: — Как раз тебя вспоминали с Шизуне… — Голос её чуть заглушился, руки были сложены на пышной груди. Какаши удивлён услышанным коверканьем собственного имени, но виду не подаёт, нацепив маску безразличия. Хотя и обычная неплохо справлялась со скрытием эмоций.  — Ага, словами «где этого седого противника медицины носит»! — Тихое бурчание Шизуне забавляет его, всё-таки Пятая найдёт управу и на неё.  — Шизуне! Тон-Тон семейству Чоджи отдам… — Два блондинистых хвостика мелькнули в окне, раздался удаляющийся визг несчастной хрюшки и предупредительные возгласы шатенки. Сероглазый, чьи ожидания только что подтвердились, медленно преодолевает расстояние от ворот до Главного входа и взбегает по белым ступеням резиденции, проходя вглубь помещения. Оглядевшись, Какаши отмечает про себя: ничего нового. Всё те-же запутанные коридоры, ведущие в большинстве своём прямиком в тупики; серые стены, украшенные бортиками из дерева и картинами и мраморные полы; старые деревянные столы, которые рисковали попасть под разрушительную бурю Цунаде. Единственное, что отличало резиденцию — персонал теперь бегает быстрее, чем при Третьем. А вот запыхавшаяся девушка со свиньёй на руках, стоит в проходе и вздрагивает от любого шороха. Какаши, поведя челюсть в сторону, тихо огибает помощницу Хокаге, незаметно приближается к ней и чуть наклоняется, шепча той на ухо:  — Где я могу найти Госпожу Пятую? Шизуне, взвизгнув не хуже самой хрюшки, стремглав бросилась наутёк, но на середине пути, опомнившись, тормозит и недовольно озирается на прыснувшего в кулак Хатаке.  — Какаши-сан, а вы как будто не знаете! Она у себя, кабинет громит. — Копирующий, более чем довольный ответом, разворачивается к лестнице.  — Если спросит, где я — скажите, что не знаете! И вообще: вы меня не видели! — Поудобнее перехватил в руках хрюкающую розовенькую Тон-Тон, кричит в спину удаляющегося джонина куноичи, но поймав на себе недовольные взгляды сотрудников и уловив их замученный шёпот, тихо пролепетала: «Простите!» и вышла из помещения, снова погружая первый этаж резиденции в тишину рабочего напряжения. Хатаке, шагая по коридору, слушает, как его собственные шаги гулко отталкиваются от стен и перебирает в голове варианты начала разговора с грозной женщиной. Поравнявшись с дверьми, на которых красовалась позолоченная табличка с гравировкой «Хокаге Госпожа Цунаде», его выбор пал на вариант под названием «Доведи Пятую»: сказать Цунаде, где находится Шизуне и наслаждаться тишиной, пока она отлавливает свою незатейливую помощницу. Предвкушая желанную тишь да гладь, Какаши три раза, делая небольшие паузы, стучит в дверь и услышав крик (скорее, вопль) «Войдите!», толкает дверь. Но тут ему вспомнился один странный утренний момент…  — Почему «Какашенька»? — Этим вопросом он поприветствовал Цунаде, которая, стоя около стенного шкафа, выуживала оттуда толстые папки с документами, попутно половину сбрасывая на пол. По кабинету гулял ноябрьский холодок, проникший через по-прежнему открытое окно, а стол… а стола не было. Куча досок и щепок перемешалась с резидентской канцелярией и непригодными теперь для письма свитками.  — Почему? — Более настойчиво спросил Хатаке, сам не ожидавший от себя подобной прямоты.  — Если не нравится, будешь седым противником медицины. — Хмыкнув, гордая Цунаде чинно подходит к тому, что осталось от стола, садится на стул и кладёт четыре папки себе на колени. Три папки имели крепкий переплёт и такое огромное количество страниц, что обложка толком и не закрывала первый лист досье шиноби — в одной них Какаши узнал свою. Четвёртая была чуть тоньше, но тоже довольно внушительная.  — Вопрос не в том, что мне не нравится. — Вздохнув, рассеянно разъясняет свою позицию Какаши — в этом кабинете всё сказанное им могло быть использовано против него. — Это, как минимум, странно звучит. — Он акцентирует внимание Цунаде на этом предложении. Она лишь саркастично, с толикой иронии прожигает его взглядом.  — Тогда как прикажете вас величать? — Скептически спрашивает она. Ирония от её слов ощущается за километр, если не больше.  — Можно по имени. Но не коверкать. — Хатаке закатывает глаза, но отвечает ей. В споре он привык оставлять последнее слово за собой. Особенно, если это спор с Цунаде.  — Фу, какой ты нудный. — Щурится Пятая, бурча себе под нос. Женщина задумчиво сверила время по настенным часам. Опустив взгляд на стопку папок у себя на коленях, она ловко выхватывает одну из середины. Это оказывается досье Какаши. Листая его, Сенджу то хмурится, то, закатив глаза, пролистывает половину содержания, сетуя на тонны ненужной информации. Найдя необходимую страницу и удовлетворённо вдохнув, она с упоением вчитывается в выцветшие от времени чернильные строчки. Резко захлопнув досье минут через пять, она грузно поднимается на ноги и складывает папки на стул.  — Ну, что же… Приступим. В твоём досье указано, что в этом месте ты уже бывал. Один раз, правда, но это миссии ну никак не помешает. — Пожав плечами, Сенджу откашливается. — Хоть как-то ориентироваться сможете, я сомневаюсь, что там что-то могло изменится. Место ведь непопулярное, сам знаешь… — Цунаде показательно тянет момент, наслаждаясь неведением Хатаке. Да только последнему всё равно. Сенджу, не увидев ожидаемой реакции скисает и шумно выдыхает, упирая руки в бока.  — Миссия в лесу Аокигахара, ты там был лет десять назад мимоходом. Идёшь, разумеется, не один.  — Лес самоубийц? — Перед глазами командира отряда номер семь мелькали давно потерянные в закоулках памяти образы: странный скользящий туман, высохшие деревья и скользкие дорожки, протоптанные отчаявшимися до крайности людьми и усыпанные то здесь, то там их потерянными навсегда вещами. Хоть отряд АНБУ вместе с Какаши там были проходом, это наложило свой едва заметный отпечаток на всех. — И что же мы там будем делать, Госпожа Сенджу? Я, конечно…  — Первое: не Сенджу, а Госпожа Цунаде! — Гордость женщины снова одерживает победу, и та язвительно прерывает Копирующего, недовольно разглядывая его.  — А второе… На этот раз прервали саму Госпожу. В кабинет вываливается компания из двух человек: Гай и Ямато, смеясь, стоят в дверях, опираясь на стены.  — Ты прям так и сказал ей? Ахахаха… — Гай, заметив на себе суровый карий сканер Цунаде, вытянулся по струночке и между делом толкнул локтём Тензо, который в упор игнорировал повисшее молчание. Ямато с непониманием уставился на Майто, собираясь пнуть того в ответ, но напряжение, повисшее в воздухе, можно было потрогать рукой: медленно повернув голову в сторону бабули, обычно дисциплинированный бывший АНБУ старается невинно улыбнуться.  — А день-то, сегодня… Погожий… Госпожа… — бормочет Ямато, Гай рядом застенчиво ковыряет пол носком обуви. Какаши и Цунаде тихо посмеиваются, Гай и Ямато подхватывают их веселье, и обстановка уже не кажется настолько раскалённой.  — Мне интересно только одно: как ты с таким… — Махнула рукой женщина. — Попал в АНБУ… — Утирая слёзы рукавом тёмной курточки, проговаривает Цунаде. Ямато пожимает плечами и садится на стул около семпая, обмениваясь с ним приветствиями. Гай идёт за брюнетом, не отрывая стыдливого взгляда от земли. Сенджу, проводив последнего жалостливым взглядом, откашливается и напоминает:  — Итак, хватит хихикать! Гай, Ямато, Какаши: ваша миссия — наведаться в лес Аокигахара. Люди приближённых городов и деревень стали жаловаться на странные звуки, доносящиеся из леса. — Бабуля заламывает пальцы на руках, смотря куда угодно, но только не на отряд. — Я… Я не знаю, что это может быть. Но скажу одно: остерегайтесь синего тумана. Страшное природное явление, при котором совершенно ничего не видно. Никакая техника вас не спасёт.  — Почему оно страшное? Нам, шиноби Конохи, ничего не страшно! — Зелёный зверь Конохагакуре старается разрядить обстановку, но поймав суровый взор Цунаде, поумерил свой пыл.  — Как я уже сказала, никакая техника вам не поможет. Гай, — Обращается к нему Цунаде. — вопрос не в том, что для нас это не страшно, а в том, что мы не знаем, что это за явление. И ещё… Неизвестно, что в нём происходит. Есть теория, что далеко не все самоубийцы умирают посредством… Ну, вы поняли. К тому же, в этом лесу невообразимо холодно из-за густой кроны деревьев, не пропускающей солнечный свет. Даже летом. А учитывая, что на носу зима — вы там в льдышки превратитесь за считанные минуты. На миссию одевайтесь тепло. — Отряд кивает, давая понять Госпоже Пятой, что им всё ясно. Осмотрев их, блондинка уже более снисходительно продолжает:  — Выход вам намечен завтра в восемь утра. Билеты на поезд уже оплачены. Добираться будете больше суток, но я надеюсь, что это для вас не проблема. После поезда прогуляетесь пешком до острова, ну а дальше приступаете к выполнению задания. Гай и Ямато — свободны. Какаши, попрошу тебя задержаться ненадолго. Гай и Ямато тихо плетутся в коридор, сопровождаемые тяжёлым взглядом женщины. Как только дверь за ними закрылась, Цунаде удручённо вздыхает:  — Я отправляю вас туда, где творится невесть что! О, Ками! — Ругается Хокаге и достаёт самую тонкую папку из внушительной стопки на стуле. Пролистав её, она поднимает уверенный взгляд на Хатаке. Какаши молча наблюдает за ней, ожидая дальнейших действий.  — Как я упоминала раньше, там ужасно холодно. Следовательно… — она выжидающе уставилась на мужчину и не увидев никакой ответной реакции, громко цокает. — Следовательно, Хатаке, там легко подхватить какую нибудь заразу! И я хочу отправить с вами ирьёнина. А то такие ценные кадры могут пропасть… — Какаши поражённо округляет глаза, на что Сенджу лишь хмыкает:  — Никто не защищён, мой дорогой, никто… — Видимо, это вызвало какие-то воспоминания у Пятой, так долго она смотрела в одну точку остекленевшими глазами. Вздрогнув, она подходит к шкафу и продолжает:  — Из свободных ирьёнинов только Сакура Харуно. Она с вами и пойдёт. Ты сообщишь ей. — Всё так же держа папку с досье Харуно в руках, она начинает лазить по полкам стеллажей, выискивая что-то. — Заодно ученицу навестишь, давно пора. — Голос бабули заглушился, она засунулась в шкаф, пытаясь нащупать там что-то.  — Госпожа Пятая, я не почтовый голубь, чтобы носиться по всей деревне и искать её. — Попытка полениться была успешно использована, но так же «успешно» провалена. Пятая, высовываясь из шкафа, грозно шикает:  — А тебе и не надо её долго искать! Ты же знаешь, где она живёт. Ну-ка, шагом марш! Живо! — Она машет ладонью, прогоняя его, как назойливого комара. Хатаке, деланно возмущаясь, выходит из кабинета.  — Не возмущайся мне тут! — Вслед ему летит досье розововолосой куноичи и чуть не задевает его, врезавшись в противоположную стену. Какаши, бросив взгляд на ворох документов и выскользнувшую фотографию, хмыкает и отправляется прямиком к Харуно.

***

Утро начинается не с кофе, и куноичи знает об этом не по наслышке. Тишину небольшой квартирки разрывает настойчивый звон дверного звонка, не затихая ни на секунду. Недовольно бурча, она приподнимается на локтях и смотрит на часы, разместившиеся на прикроватной тумбочке. Стрелка только-только преодолела отметку в…  — Пять утра?! — возмущению розововолосой не было предела и, обещая свернуть шею незваному гостю, Сакура сползает с кровати. Завернувшись в кокон из огромного одеяла и захватив с собой подушку, она медленно плетётся в холл, то и дело спотыкаясь и запутываясь в полах длинного одеяла. Но вот перед ней уже закрытая дверь, а в глазке виднеется смешно искажённый профиль блондина. Этот настойчивый друг стал последней каплей для Сакуры.  — Наруто!!! — Сжав кулаки, девушка ногой вышибает хрупкую, ненадёжную дверь, и ту вместе с парнем уносит к противоположной стене лестничной площадки.  — Сакура-ча-а-а-а-ан… — Из под обломков высовывается макушка жалобно ноющего блондина. Исподлобья смотря на розововолосую и не заметив в её лице даже капли сострадания, он отбрасывает ненужное кривляние и выдаёт: — Что случилось?  — Что случилось?! Ты случился! — Волосы куноичи от переизбытка чакры поднялись вверх, обрамляя голову девушки нежным, но в то же время ужасающим, венком. — Ты время видел? Чёрт тебя побрал, Наруто… Чего пришёл?  — Ты обещала потренироваться со мной… — Уловив потяжелевший взгляд заспанной Сакуры, парень примирительно поднимает руки вверх и продолжает оправдываться:  — И сказала заходить в любое время суток…  — Стоп-стоп-стоп! — Харуно молниеносно поднимает указательный палец, призывая Наруто к молчанию. Когда лепет парня затих и тот навострил уши, Сакура тихо и угрожающе начала свою тираду:  — То есть я правильно поняла? Из всех возможных двадцати четырёх часов ты решил прийти в пять утра?  — Ой… — невинный стон парня выводит куноичи и её глаза горят зелёным пламенем, не предвещая ничего хорошего. — Сакура-чан, не стоило?  — Не стоило? Да, Наруто, не стоило! — Вздохнув, она иронично роняет:  — Надо было прийти в четыре. — Сакура вздрагивает и плотнее закутывается в одеяло: по лестничной площадке гулял пробирающий до костей холодок — конец ноября, как-никак.  — Так что ты сразу не сказала? В следующий раз… — Воодушевлённо подхватывает парень, но его грубо одёргивает куноичи:  — Никакого следующего раза! Ты что, издеваешься на до мной? — Шпарит девушка, не желая проглатывать обиду.  — Нет! Что ты!..  — Так, ладно… Заходи. — Устало вздыхает куноичи и смерив друга суровым взглядом отходит от прохода, пропуская незадачливого джинчурики внутрь квартиры. — Поможешь мне с уборкой, а заодно и дверь починишь.  — А может, чаю?.. — Наруто кошачьими глазками смотрит на Харуно.  — Чай после уборки! Чего встал? Живо в кладовку за пылесосом! — под суровым взглядом подруги парень плетётся в кладовку, шаркая как старая бабуля.  — Сакура-чан, ты совсем как Какаши-сенсей! — Сакура, благополучно махнув на это рукой, вслух размышляет.  — И не говори, Узумаки. Так, тогда ты пылесосишь, а я пойду в ванную за тряпками, пыль протру. Ну, за дело! — Улыбнувшись, Сакура направляется в ванную.  — Ты так и будешь в одеяле ходить? — учтиво замечает голос из кладовки.  — Ох, точно!

***

Покончив с делами только к девяти утра, команда с усталостью бросилась на кухню.  — Считай, это была твоя первая тренировка по комплексной уборке. — Деловито роняет Сакура, протягивая другу чашку ароматного чая. Чуть помедлив, Харуно ехидно добавляет: — Хинате помогать будешь.  — Х-х-хинате? — вечно жизнерадостный Наруто робеет похлеще двенадцатилетнего мальчика, пригласившего девочку на медленный танец. Щёки алеют, а глаза бегают, не задерживаясь на предметах дольше, чем на секунду. Чашка в руках трясётся сильнее чихуа-хуа. — Что ты такое говоришь, Сакура-чан!  — Я не слепая, Наруто. Ваши переглядки только незрячий не увидит. Вопрос лишь в том, когда вы уже всем скажете, что давно…  — Сакура! — Узумаки поперхнулся изысканным чаем и, выплюнув напиток на пол, мимолётно выливает остатки чая в открытое окно. Поставив чашку на стол, парень пытается откашляться. Сакура, цокнув, обходит лужу и легонько бьёт друга по спине.  — Я и Хината — просто друзья… — Наруто хочет поставить точку в разговоре, но Харуно уже не остановить. Как говорится, сиять — так сиять.  — Если ты и Хината — «просто друзья»… — Поставив пустые чашки в раковину и показав в воздухе «кавычки», Сакура продолжает бессовестно загонять слишком болтливого товарища в угол. — То я и Какаши-сенсей давно встречаемся. А теперь вытри эту лужу, горе-Ромео.  — Звучит как «рамен»… — задумчиво протягивает парень, но его обрывает очередная трель дверного звонка. Вытерев руки об замусоленное кухонное полотенце, куноичи быстрым шагом подходит к только установленной двери и, не глядя в глазок, как она обычно это делала по привычке, резко открывает её:  — Ну и кого там черти носят?..  — Седого противника медицины. Привет, Харуно. — Перед обомлевшей Харуно стоит сам Какаши Хатаке. Она уже успела забыть, как он выглядит! Да только что-то в его виде ей не нравится: обычно взъерошенные светлые волосы… мокрые? Отдельными прядями они спадают на лицо и плечи, с них важными каплями что-то стекает и капает на пол.  — Что с вами произошло? — Спрашивает Харуно, суетливо уходя вглубь квартиры. Какаши, считая это своеобразным приглашением, проходит в прихожую. Сев на пуфик около двери, он с интересом смотрит на вернувшуюся ни с чем девушку.  — Так что же с вами произошло? — Повторяет девушка, стараясь придать голосу безразличия.  — А это я хочу спросить у тебя. — Какаши нечитаемым взором уставился на куноичи, смотря, как последняя от неожиданности оторопело вскидывает брови и округляет глаза. Хатаке решает подсказать: — Перед тем, как подняться к тебе, я слышал вопль Узумаки. Он, наверное, тебя звал. — Сенсей попал в яблочко. Девушка, вмиг посуровев, складывает руки на груди и шипит:  — Наруто! — Харуно на глазах превращается в мини-Цунаде: — Ну-ка живо приполз сюда!  — Да, Сакура-чан? — Выпалил блондин, в ту же секунду возникнув из облака дзюцу, прижав руки к бокам и, как солдат, взирал на розововолосого невысокого командира. Сакура чихает и машет руками, пытаясь развеять дымок.  — Я же просила, Узумаки, не пыли этой техникой около меня! — Зажав нос рукой и удержав чих, девушка облегчённо выдыхает и предупреждающе бросает: — Итак, перейдём к сути! У меня для тебя есть две новости…  — Хорошая и плохая? — Парень перебирает варианты и, сюдя по его обречённому выражению лица, вариантов больше не было. В глазах сенсея мелькали искры вспоминай: Сакура часто отчитывала Наруто на миссиях, не жалея своих и чужих нервов. Ну а Харуно отрицательно вертит головой, потирая переносицу:  — Плохая и плохая, Наруто… Плохая и плохая… — Хатаке, который в последние два года редко встречался с куноичи, с интересом считывал её эмоции, открывая для себя всё новые и новые детали в её характере и внешности. Как обычно, бледная, словно при болезни, кожа; нежно-розовые волосы были чуть ниже плеч и вздрагивали от каждого движения и вздоха их обладательницы; аккуратные, даже милые черты лица притягивали к себе внимание не хуже книг Джирайи, а зелёные глаза сверкали враждебным огоньком. Точённая фигура путала мысли, поражая изгибами и своей гибкостью. Хатаке лично следил за тренировками Харуно и сейчас видел, что все мучения Сакуры и тяжёлые задания Сенджу дали свои плоды. В такие моменты Какаши жалел, что больше внимание уделял Наруто и Саске, позабыв про розовую макушку, всегда находящуюся рядом. Бросив Сакуру в пучину волн судьбы, он не прогадал: из маленького, застенчивого бутона она расцвела ярким цветом в бесстрашную, сильную и талантливую куноичи, которая больше не пряталась за спинами учителя и друзей: она смело шагала в бой, наплевав на все правила и предосторожности. Хотя, если так подумать, не пойди Харуно к Сенджу, никто бы так и не узнал имя «Сакура Харуно». При таком исходе она стала бы личным провалом как для самого Хатаке, так и для его карьеры наставника. Хмыкнув своим мыслям, Какаши продолжает заинтересованно следить за учениками. — Но Сакура-ча-а-ан, так не бывает! — вскрикнул недовольный блондин, хмурясь.  — Бывает, Наруто, ещё как бывает. — Суровый голос девушки с каждым словом становился всё громче и громче. — Первая новость: ты вытер лужу моей кофтой! Где ты вообще её достал? — Парень, бегло осмотрев улику, моментально прячет её за спину, примирительно улыбаясь.  — А вторая… — Выдержав драматическую паузу, девушка выдаёт: — Посмотри, кого ты облил моим любимым чаем! Зачем ты его вылил в окно, Наруто? — Настойчиво спрашивает девушка. Парень благополучно проигнорировал вопрос, приветственно махая рукой сенсею и со всей свойственной ему прямолинейностью заявил:  — Так тут всё просто, Сакура-чан! Если это твой любимый чай — слижи его! — рука сенсея, до этого так же приветствовавшая ученика, застыла в воздухе, а злобное пыхтение куноичи прервалось. Девушка оторопело смотрела на радостного друга, довольного своим ответом. В голову девушки невольно проникла сцена: Сакура, собственной персоной разместившись на коленях сенсея, одаривала его лёгкими поцелуями, ловя сбегавшие капельки.  — Что за… Наруто! — Рассверепевшая куноичи бежит за сорвавшимся с места парнем, который, как только услышал своё имя, сразу пошёл на попятную.  — Ты предлагаешь мне?.. — Куноичи запнулась. Щёки зарделись, как маков цвет, а сама девушка тряслась не хуже листвы на ветру. — Дурак!  — Именно!.. — Наруто, совместно со своей беспечностью, осложняет ситуацию и, не долго думая, несётся в ванную. К сожалению для него, дверь он захлопнуть не успел и Харуно, врываясь за ним, плотно закрывает её за собой. Несколько секунд слышится одна лишь возня, а после глухие удары и крики парня. Наруто, будучи пойманным в захват подруги, еле сумел выбраться и, толкнув белоснежную дверь, преодолевает коридор, стремглав выбегает на лестничную площадку и скатывается по перилам вниз. Раскрасневшаяся девушка появляется в дверном проёме и яростно сдув с лица мешающую розовую прядь, бежит вдогонку за блондином, не глядя кинув полотенце а-ля «пыточное средство для Наруто Узумаки» сенсею. Не заметив предмет преследования, девушка смиренно топает в квартирку, закрывая за собой дверь. Хатаке же, в свою очередь, стягивал с лица полотенце, метко запущенное в него куноичи.  — Простите?.. — смущённо шепчет Сакура, подходит к Какаши и быстро стягивает с него полотенце. — Я это… Случа-а-айно… — Для пущей убедительности она смотрит в пол, сомкнув руки в замок.  — «Совсем как в старые добрые времена…» — усмехается Хатаке. Благо, это скрыла маска.  — Я смотрю, вы не изменяете своей привычке. Я имею ввиду маску, конечно. — Очертив перед лицом прямоугольник, роняет Харуно.  — А ты, я заметил, не изменяешь традициям. Я имею ввиду избиение Наруто, конечно. — В такой же язвительной форме выплёвывает в ответ мужчина. Ай да Хатаке, сегодня он явно в ударе!  — Как будто лупить его не за что, Какаши-сенсей.  — Справедливо… — Закатывает глаза сенсей, не желая спорить.  — Пойдёмте на кухню, я вам чай сделаю?.. — Желая хоть как-то сгладить повисшее молчание, предлагает Сакура. Не дожидаясь ответа (а в случае с Какаши — положительного кивка), девушка хватает учителя за руку и утягивает того за собой. Копирующий, не ожидавший такого напора со стороны хрупкой на вид девушки, чуть не падает, еле устояв на ногах.  — «А она не теряла времени у Цунаде…» — лишний раз убеждается Хатаке. Усадив Какаши за стол и всучив ему всё то же полотенце, девушка принимается возиться около плиты, гремя чайником и пачкой спичек. Поставив две красивые белые чашки на стол, Сакура принимается за допрос с пристрастием:  — Вам каркаде? А может, вы хотите зелёного чая, ммм? Ой, а как насчёт чёрного? Ох, у меня же есть клубничный…  — Чёрный. — обрывает сенсей завороженный лепет ученицы, ставя точку в её словесном потоке.  — Хм… Хорошо. Я тоже буду чёрный. С бергамотом. Вку-у-усный… — Кивает девушка, доставая коробку внушительных размеров с верхней полки кухонного шкафа. Глаза Какаши расширяются, когда с коробки снимается крышка и становится видно её содержимое.  — Это все твои… чаи? Сакура, довольная произведённым эффектом, смеётся:  — Хах! Вы за кого меня держите? В этой коробке только чёрный чай, там в шкафу остальные. — Перебирая пакетики с травами, Харуно вчитывается в маленькие строчки и не замечает скептического, но отчасти и заинтересованного взгляда учителя. Наконец, Хатаке прерывает эту тишину:  — Боюсь спросить… — Уловив любопытный взгляд Харуно, Какаши продолжает: — Зачем тебе столько?  — То есть вас удивила моя коллекция чая, да? А куча пачек из-под рамена у Наруто под кроватью — нет? Вы серьёзно? — В который раз недовольно цокнув, Харуно поясняет:  — Возможно, вы ожидаете сверх интересную и длинную историю… Но её не будет. Я просто люблю чай. Помните, я вас после миссий уговаривала зайти в магазин или на рынок? — утвердительный кивок сенсея побуждает куноичи к продолжению рассказа:  — Ну, и как вы думаете? Да-да, я покупала чай. Вот и всё… — Неуверенно мнётся Харуно, снова выуживая из глубин коробки баночки и разномастные пакетики. — Ино обычно выбирает какие-нибудь шмотки или духи, а я чай. — Одними глазами улыбается девушка. — Мы даже пару раз спорили по этому поводу. Ну и глупости я творила раньше, стыдно! — Хихикнув, девушка оборачивается на тонкий свист, исходящий от чайника. Выключив плиту, она заливает кипяток в маленький заварник, дно которого усыпано чаинками. Накрыв крышкой заварник, Харуно рыскает по полочкам и шкафчикам, что-то выискивая. Радостно воскликнув, она достаёт упаковку сахара, показывая её сенсею.  — Что за извращение, чай с сахаром. Ты ещё воды холодной добавь. — Замечает мужчина, следя за кислой миной ученицы. Та, фыркнув, исчезает в глубине шкафа, запихивая несчастный сахар обратно.  — Только потом не надо жалеть, Какаши-сенсей! — самоуверенно парирует Харуно, высовываясь из пучины полок.  — Как скажешь, Демонесса Харуно…  — Что?  — Как скажешь, Харуно.

***

 — Я не просто так пришёл, Сакура. Меня отправила к тебе Цунаде. — Розововолосая, до этого мирно хлебавшая обжигающий чай, давится и вопросительно взирает на Хатаке. Открыв рот и высунув обожжённый язык, она напоминает нинкена Паккуна, призыв Какаши. Хатаке, улыбнувшись глазами, продолжает говорить:  — Меня, Гая и Ямато отправляют на очередную миссию, в лес Аокигахара. Ты сама знаешь, он в часах тридцати отсюда и там отвратительная погода. Она, видимо, волнуется за утечку таких ценных кадров… — многозначительно роняет Копирующий, вспоминая слова Госпожи.  — Так или иначе, она настаивает на том, чтобы с нами пошёл ирьёнин. — Подводит итог Хатаке, смотря на ничего не понимающую Харуно.  — Я-то тут причём? — талантливый медик, не способный залечить собственный обожжённый язык, смотрел на Какаши с нескрываемым любопытством.  — О, Ками! Ты серьёзно? Сакура, просыпайся: с нами на миссию идёшь ты. Будешь нас от страшной простуды защищать. — Ёрничает Какаши, рассматривая чашку.  — Ой-ой! Подумать только… — Протягивает куноичи, затуманено взирая на окно. — Мне, конечно, нравится ваша формулировка… — Бубнит себе под нос она. Хатаке напрягся: кажись, сейчас начнутся уговоры. — Но я вынуждена отказа…  — Сакура-чан!!! — Громкий вопль Наруто застаёт врасплох девушку, напугав её. Выронив хрупкую чашку, она тупо взирает на горстку фарфора ровно до тех пор, пока вопль не повторяется.  — Ну, Са-а-а-акура-ча-а-а-ан! — Взвыв, девушка срывается с места и в один прыжок оказывается около окна. Выглянув на залитую светом улицу, она фокусирует взгляд на светлой макушке товарища, стоявшего под её окном.  — Чего тебе? — рявкнула девушка, наполовину высунувшись из окна. Какаши, волнуясь за вспыльчивую девушку, поднимается из-за стола и подходит к окну, так же выглядывая из-за девушки. Наруто, завидев его, кивает.  — Я куртку свою забыл у тебя!  — Ах, куртку он забыл… — Прошипела куноичи и, игнорируя немой вопрос в глазах бывшего сенсея, несётся в коридор. Возвращается она обратно с оранжевым комком в руках, изначально, как догадался Хатаке, являвшимся курткой Узумаки. Скомкав несчастный предмет гардероба ещё больше, девушка свободной рукой легонько толкает Какаши в сторону от окна и как профессиональный гандболист замахивается, отправляя комок прямиком в окно. Судя по гаденькой улыбочке, появившиеся на лице Харуно, она попала точно в цель. Копирующий, до этого лишённый обзора, перемещается к окну. И вправду: Наруто, сидя на земле, оттряхивал блондинистые волосы от песка. Чуть поодаль от него лежала помятая куртка.  — Сакура-чан, да за что? — Вопль парня насмешил обоих.  — За всё хорошее, Наруто-кун! Иди отсюда, а то проблем потом не оберёшься! — Весёлый крик девушки донёсся до Наруто, и тот в более приподнятом настроении отвечает:  — Да понял я! — Поднявшись с земли, парень хватает куртку и, смеясь, уносится вдаль. Куноичи, расслабившись, свешивается с подоконника, подаваясь вперёд. Какаши, словно призрак, тихо стоит рядом, не прерывая тишину. Он невольно окидывает куноичи пытливым взглядом, но девушка сама поворачивается к нему и произносит:  — А знаете, Какаши-сенсей… Я согласна на миссию. — Поёжившись от прорыва холодного ветра Сакура засовывается обратно в квартиру и закрывает окно. Опять обратив своё внимание на сенсея, Харуно задаёт вполне логичный вопрос:  — Где и когда?  — Завтра в восемь утра на выходе из деревни. Без опозданий. — Без запинки отчеканил Какаши, пятернёй лохмача почти высохшие волосы.  — А я и не опоздаю. Вас ещё ждать буду! — И вновь эта детская самоуверенность. Какаши ухмыляется: если он куда только не опаздывал, то только не на миссии. Хоть спорь с ней, а Харуно не примет этого, твёрдо стоя на своём мнении.  — И да, Сакура… — как ни в чём не бывало, протягивает Хатаке.  — Мммм?  — Я хочу посмотреть на то, что слепила из тебя Госпожа Пятая. Сегодня, в шесть вечера, на третьем полигоне. Сможешь?  — Конечно! До встречи со свининой успею. Только давайте без опозданий и задержек…- Кивает куноичи, отходя от окна и собирая осколки фарфора.  — До встречи со свининой? Тон-тон, что-ли? — скептически выплёвывает Хатаке, просовывая руки в карманы.  — Ну, с Ино… — Харуно, испустив неуверенный смешок, не отвлекаться от своего занятия. — Как будто вы никому прозвища не давали! Какаши пропускает замечание мимо ушей.  — Вот и отлично. А мне уже пора. — Какаши, шумно втянув воздух, обходит девушку и движется по кухне, направляясь в коридор. Сакура, потеряв его из виду, подбирает оставшиеся белоснежные осколки и торопиться вслед за ним. Мужчина, обувшись, ожидал хозяйку в коридоре. Повстречавшись с ней взглядом, он проговаривает:  — Ну, до скорого. — Повернувшись спиной к Харуно и открыв входную дверь, он чуть тише обычного подмечает:  — Отлично выглядишь, кстати. Не забудь про полигон номер три. И Наруто меньше бей. — Вроде, обычная для Хатаке прощальная скороговорка. Но… Что? Сакура, замерев, с удивлением проводила удаляющегося сенсея. Когда дверь за ним закрылась, девушка, до этого молчавшая как рыба, охнула и пальцы её разжались, выпуская фарфоровые осколки. С громким треском вновь разбиваясь об пол прихожей, они не привлекли внимания куноичи, которая всё смотрела на дверь. Уже в тишину она прошепчет: «До свидания…».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.