Похищение невесты

PG-13
Завершён
2
автор
svartskogen соавтор
Фэндом:
Размер:
45 страниц, 11 729 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Нельзя пройти мимо, если беда

Настройки
— Знатный, значит. Богатый, значит… — бубнила меж тем себе под нос Нелвана. — Вот пусть сам за него и выходит, за этого мужлана! — Хочу скриба в грибном соусе! — Внезапно заявила данмерка Вильреку. — Почему нету скрибов в меню, а? — Простите, госпожа, но э… мы не держим скрибов, — прогоняя с лица улыбку, вежливо сказал норд. — Да ты погоди, — остановил свою спутницу данмер. — Я э… кхм… Ну как я могу пройти мимо, когда у моей соотечественницы беда? Ее хотят выдать за норда, понимаешь? Данмерку — за норда! — Ну, дык… — Девушка пожала плечами. — А ты уже готов жениться? М? — Постой-ка, ты что, ревнуешь, что ли? — Ууууууууу… — босмерка залилась хохотом. До ушей Нелваны долетели слова и смех босмерки, предназначенные мужчине, который показался ей красивей неизвестного норда. — Ж-жениться? — Изумленно подняла она брови. — Почему все вокруг хотят жениться? Но почему мне предлагают норда, а красивым данмерам — босмерок? — Нелвана обмакнула в стакан палец и, вытащив, слизнула языком винную каплю. — Слушай, ты тут не на невольничьем рынке! — Вмешалась босмерка, не выдержав. Катрен снова подошел к столику одинокой девушки. — Ну что ж, сэра Нелвана. Расскажите подробности. Когда я вижу, как дочь гордого данмерского народа пытаются выдать за какого-то там норда, мне становится горько это слышать. — Мужчина поставил поднос со своим заказом на стол и уселся рядом с захмелевшей девушкой. — Оооо, — протянула Нелвана. — Как приятно слышать вежливые речи!.. Уг-гощайтесь, сэра Рен! — она подвинула меру полупустую бутылку и поклонилась, тюкнув стол носом. — Ой!.. — Осторожнее, мутсэра, — данмер намеренно использовал более уважительное обращение к соплеменнице. Босмерка же нагло плюхнулась за стол напротив Рена и принялась-таки жрать, рассчитывая, что замутненный взгляд данмерки ее не коснется. Мужчина тоже взялся за свой крабовый салат, ибо уж очень хотелось есть. — Так… ну и что там с замужеством? — Напомнил он, прожевав. Нелвана, действительно не обращала внимания на соседку, она смотрела на Рена. Видимо, сравнивая его мысленно с нордом, всхлипывать продолжила гораздо активнее. — В общем, с-сегодня после об-беда папочка сказал, что я уже взрослая, и потому пора выдать меня замуж. За норда. Инг… Ингви Непобедимого! Пр… представляете, сэра, как меня звать будут? Нелвана Пингви… то есть, Ингви Непобедимая!.. Ха-ха!.. — Бедняжка рассмеялась сквозь слезы. — Ингви Непобедимый? И что это за тип? И почему ваши родители вдруг решили выдать вас за какого-то человечишку? — У вас нет обычая красть невесту? У нордов, кажись, есть, — встряла босмерка. — Варварские пережитки прошлого, — неодобрительно сморщил нос мер. — Это не пережитки, — поправила его девушка. — Это тебе намек на план действий, скамп. — Ой… Или — ох! — снова всхлипнула Нелвана. — Только не говорите, что он меня еще и украсть должен! — Она отхлебнула было из стакана, но тут же выплюнула вино обратно. — Тьфу. Почему солёное?! Тип. Именно что тип! Богатый. Толстый. Старый… Воняет лошадью и навозом… И потом тоже воняет. И бородища — во, почти как у него! — И ткнула пальцем в трактирщика. Вильрек подумал, что ему говорят что-то лестное и приосанился горделиво. Данмер фыркнул и закрыл рот ладонью, беззвучно смеясь. — А он, норд этот, небось, тоже матерится, что ему достанется холодная, стремная, неопытная в постели плоскодонка, — фыркнула язвительно босмерка. Нелвана развернулась к девушке, пьяно сощурив глаза. — Вот представь, что тебя сосватают за такого! Что сделаешь? Собеседница мечтательно подняла глаза к потолку: — Смотря сколько у него денег и шмоток в сундуках! Можно же прикарманить все это, и сбежать! — Сбежать!.. — протянула Нелвана мечтательно. — Хочу сбежать… Но не могу, — она снова захлюпала носом. Рогатая закатила глаза: — Все так говорят. — Хм… — Катрен постучал пальцами по столу. — Слушайте, Нелвана. А… почему ваши родители такое позволили вообще? Девица снова пустила слезу. — Род… родители не позволили. Папочка так решил! Потому что мамочки нету, давно уже умерла. — Странный у вас отец. Ни один нормальный данмер не выдаст дочь за человека, — удивился мер. — А пап... папочка после смерти мамочки почти все наше состояние в кости проиграл… А норд этот, Свингви, за меня ему много денег пообещал. — Много денег? — проговорил с придыханием Рен, — хм… так-так…. — Сказал папочке, что тот сможет новую конюшню к дому пристроить и себе тоже новую ж-жену взять, вместо мамочки, ы-ы-ы!.. — Тем более — терять нечего, — презрительно хмыкнула босмерка. — Как это — нечего? А как же чистота крови?! — Возмутился данмер. — А он перед всеми друзьями-нордами гордиться будет, что у него жена — данмерка из хорошего рода. Значит, и сам он, этот Шлингви, тоже не лыком шит, и даже к королю сможет запросто входить! — Продолжала изливать свое горе Нелвана. — Я про то и говорю, что можно посылать нах этого папика, и валить с Рифта ко всем скампам! — заявила босмерка. — П-пос-слать нах? — Глаза данмерки округлились. — Как это? Д-далеко? — Далеко. И надолго, — довольно хмыкнула собеседница. Рен только языком цокнул от нетактичности своей спутницы и задал логичный вопрос: — Тогда почему б вам не сбежать, сэра? — Он спохватился, что у него еще жаркое и настойка пропадают, и принялся за еду и выпивку. — Я х-хочу сбежать. Нах. Вот… — согласилась Нелвана. — Сбежать нах? — Мужчина укоризненно посмотрел на босмерку и погрозил ей пальцем: мол, до чего довела бедняжку! Та залыбилась, довольная, что может научить пьяную благородную леди плохому. — Вооот, а у этого благородного сэры есть отличное укрытие далеко отсюда, — сообщила она. — Эй, какое еще укрытие? — поперхнулся Катрен. — Ничего у меня нету! Нелвана пьяненько улыбнулась и повторила: — Далеко и надолго. А лучше — навсегда. А еще лучше — к Дра-а-а-васу… У Драваса есть ик-укрытие.
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник