ID работы: 9835139

Pure Shores /Чистые берега

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
477
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
256 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
477 Нравится 136 Отзывы 123 В сборник Скачать

Глава 14: Какая пустая трата дня. Первая часть.

Настройки текста
Двумя часами ранее. - Энди! Ты идешь?- Крикнул Робертс - Да, дай мне секунду! - Крикнула Энди в ответ, закрывая дверь и спускаясь по лестнице, на ходу поправляя хиджаб. Она встретила Робертса у подножия лестницы. Он выглядел нетерпеливым. - Извини, я не смогла найти свой никаб, - сказала она, махнув ему рукой и продолжая закреплять непослушный хиджаб. - Махмуд бесится, если люди опаздывают, и если ты хочешь это видео, то это должно быть сделано сегодня утром, прежде чем он присоединится к ополченцам за пределами города, - проговорил Робертс. - Поняла, - сказала Энди, пристально глядя на него. Его лицо выглядело осунувшимся. С австралийцем явно что-то происходило, но это должно было подождать. - А где Джекс? – спросила она. - Вот она я, - подошла Джекс вся с ног до головы одетая в черное и с фотокамерой в руке. - Ладно, пошли, - сказал Робертс. - Отдельные машины? - Уточнила Энди. - Да, и разные маршруты, - сказал Роберт, наматывая бандану на свои светлые волосы. - Я поеду прямым маршрутом через суннитский квартал, а ребята проведут вас по более безопасным районам. Штаб-квартира ополченцев находится на северной стороне рынка на шиитской территории. Как только мы окажемся там, у нас будет больше свободы передвижения. Энди кивнула. - Как ты думаешь, он расскажет нам что-нибудь об исчезновениях суннитов? - Спросила Джекс, когда они подошли к охранникам, ожидавшим их у входа в комплекс. - Я думал, ты сосредоточилась на их работе за пределами города. - Робертс остановился и повернулся к Энди, зная, что она будет вести беседу с местными. - Да, - ответила Энди, - но не стоит отрицать, что число смертей и похищений суннитов растет с тех пор, как ополченцы возглавили оборону. Я не могу игнорировать это. Робертс потер затылок. - Слушай, я понимаю, понимаю. Но я работаю исключительно с отчетами, Энди: отчетами и статистикой. Мне потребовалось много времени, чтобы достичь с местными такого уровня понимания. Я не могу позволить себе потерять этот контакт ради еще одной твоей гуманитарной редакторской работы. Это одолжение. Ты сможешь его спросить, но не настаивай на ответе, - предупредил он. Энди подняла руки в притворной капитуляции. - Один вопрос, вот и все. Если он не захочет отвечать, я оставлю его в покое. - Спасибо, - сказал Робертс, прежде чем повернуться и пойти в ожидавшей его машине. Джекс вопросительно взглянула на нее. Энди пожала плечами, и они последовали за ним. Охрана разделилась и рассадила их по разным машинам. Энди глубоко вздохнула, садясь на заднее сиденье рядом с Джекс, и машины тронулись с места. Поездка в город все еще действовала на нервы. В Багдаде больше не существовало такого понятия, как безопасный район. Существовало слишком много группировок, слишком много территориальных споров и слишком много оппортунистических потенциальных террористов с прицелом на иностранных журналистов. Они с Джекс сидели на заднем сиденье, слегка опустив головы. В их обязанности входило следить за тем, чтобы они не выделялись в городе как "легкие мишени". Их пункт назначения был примерно в 20 минутах езды через город, и они обе молчали в течение всего путешествия. Когда они подъехали к рыночной площади, о которой говорил Робертс, машина остановилась перед неказистым бетонным зданием высотой в два этажа. Их охрана вышла из машины первой, и Энди наблюдала, как они провели быструю проверку территории вокруг, прежде чем дать им знать, что выходить безопасно. На рынке царила суматоха. Было где-то полвосьмого утра, дети шли в школу, люди толпились и торговались. Они двигались сквозь всю эту толпу бесстрашно, и это заставляло Энди чувствовать себя непринужденно. Это было ложное чувство безопасности, и она знала об этом. Жители Багдада настолько привыкли к насилию, что уже мало что нарушало их повседневную жизнь. Напряженная атмосфера никогда не длилась больше нескольких часов после инцидента. Двое вооруженных до зубов шиитских милиционеров вышли из здания, чтобы встретить их и сопроводить внутрь вместе с телохранителями. Энди сосредоточилась на предстоящей задаче. Когда дверь закрылась, они с Джекс опустили покрывала с лиц и стали ждать, как им было велено. Джекс положила камеру и повернулась к Энди. - Кстати, поздравляю, - сказала она. - Я слышала. Энди широко улыбнулась. Аммару наконец-то был предоставлен статус беженца в Штатах, и благодаря излиянию сочувствия в ответ на ее статью на родине иммиграционный департамент был вынужден предоставить то же самое Хавле. Это была большая победа, даже если с момента публикации статьи до окончательного утверждения статуса прошло почти 8 недель. Иногда Энди задавалась вопросом, не выжидает ли правительство просто в надежде, что претенденты на статус беженца будут убиты за это время. После того, что она видела, это уже не казалось таким уж неправдоподобным. Она была на взводе с момента утверждения, беспокоясь, что что-то может случиться; беспокоясь, что кто-то свяжет Аммара со статьей, которую она напечатала. Она не позволяла себе праздновать до сегодняшнего утра, когда, наконец, получила известие, что они благополучно приземлились в США. - Сегодня был хороший день, - сказала Энди. - Эй, он только начался, - рассмеялась Джекс. - Ты с ними разговаривала? - Нет, - покачала головой Энди. - Один из моих иммиграционных агентов прислал сообщение. Хотя Хавла просила его передать мне свою благодарность в виде множества домашних блюд, которыми она угостит меня после того как я вернусь домой, - усмехнулась Энди. В конце комнаты открылась дверь, прервав их разговор. Робертс вышел оттуда, его бандана все еще была на нем, но в руке он держал шляпу. - Он на вызове, так что придется подождать час или около того, - сказал он прямо, прежде чем встать рядом с ними и ждать. Энди видела, что он напряжен. Она повернулась к нему лицом. - Что происходит, Майкл? - Ничего страшного. - Чушь собачья, - сказала она. - Оставь это, Сакс. - Нет, ты меня бесишь. Поясни. - Отлично, - отрезал он. - Чарли звонила вчера вечером, - сказал он, имея в виду свою дочь Шарлотту. - Мисси уже неделю в больнице. Никто не потрудился сообщить мне об этом. - А кто заботится о твоих девочках? - Ее сестра, - выплюнул он. - А-а, - протянула Энди. - Она настоящая стерва, - сказал Робертс. - Я так и думала. - С Мелиссой все в порядке? - Перебила их Джекс. - Да, с ней все в порядке. Сейчас, - с горечью сказал Робертс. - Пневмония. У нее был сначала грипп, но она не пошла к чертову врачу, - продолжал он. - О чем она только думала? - Я думаю, она поправится, - спокойно сказала Джекс. - А если бы что-то случилось? - потребовал он ответа. - Ну, не случилось же, - пожала плечами Джекс. - Как поживают Шарлотта и Мэйзи? - продолжила она, меняя тему разговора. - Они в порядке, хотя и устали от своей тети. По крайней мере, в этом мы с ними солидарны, - сказал Робертс, и легкая улыбка появилась на его лице. Энди и Джекс хихикнули. Робертс сделал глубокий вдох и выдохнул. - Извини, я не хотел вас грузить. - Я думаю, что тебе удалось пережить целую неделю моей хандры, так что я могу дать тебе один день для твоей, в обмен на то, что ты такой заботливый, - сказала Энди. Это, наконец, вызвало смех. - Ты была просто ужасна, Сакс, - согласился Робертс. - Да уж, была, - поддержала австралийца Джекс. - Эй! - Запротестовала Энди, протягивая руку, чтобы слегка шлепнуть Джекс. Легкомысленное отношение к проблемам дома было чисто защитной реакцией, как Энди начала понимать в последние недели. Дверь, через которую вышел Робертс, снова открылась, и охранник жестом пригласил их войти. - Поехали, - скомандовала Джекс, поднимая сумку с фотокамерой и крепко прижимая ее к груди. Когда они поднялись на второй этаж, Энди заметила, что внутри здание было столь же непритязательно, как и снаружи. На втором этаже было шумно от многочисленных разговоров, и охранник подвел их к двери в конце коридора, постучав один раз. - Впустите их, - раздался чей-то голос, и охранник, открыв дверь, жестом пригласил их войти. Невысокий худощавый человек с острым лицом встал из-за стола, чтобы поприветствовать их. - Я Абдул Мухаимин Махмуд Хамуди, но вы можете называть меня просто Махмудом, - сказал он, протягивая руку, чтобы пожать их руки по очереди. - Я могу дать вам только 20 минут, так что мы должны начать прямо сейчас. - Я Андреа Сакс, - представилась Энди, а Джекс начала быстро расчехлять свою камеру. Энди заняла место напротив Махмуда, когда тот отошел и сел обратно. Репортер не стала тратить время на пустую болтовню и сразу же приступила к интервью, быстро задавая вопросы. Когда они дошли до вопроса о похищениях и казнях суннитов, Махмуд бросил быстрый взгляд на Робертса, прежде чем вернуться к ней. - У меня нет комментариев по этому поводу, - сказал Махмуд, и его тон показывал, что ей лучше не настаивать на этом вопросе. Энди подавила свое разочарование и продолжала интервью до тех пор, пока их 20 минут не истекли и ее с Джекс не вывели обратно из комнаты. - Увидимся на базе, - сказал Робертс, когда Махмуд попросил его задержаться на минутку, и исчез в комнате, закрыв за собой дверь. - Ну, это было продуктивно, - резюмировала Энди, закатывая глаза, пока они с Джекс спускались вниз. - Там не все бесполезно, - возразила Джекс. - У нас ничего нет. - Да, и хорошо, у нас ничего нет, - сказала Джекс. - Я думала, что Робертс будет иметь больше влияния на него, - пояснила Энди. - Или, по крайней мере, помог бы нам получить что-то другое, кроме этой откровенной шиитской пропаганды. Джекс пожала плечами. - Как он и сказал: отчеты и статистика. Он здесь не для того, чтобы вызывать волну, а просто сообщать факты. - Ну, мы все знаем, что это полное дерьмо. Он над чем-то работает. Он уже несколько месяцев налаживал контакты с местной милицией. - Да, но в то же время он должен как-то оплачивать счета, - сказала Джекс. - Ты не можешь винить его, это его средства к существованию. Энди вздохнула, потянулась за своим хиджабом, закрывая лицо. - Да, знаю, я знаю, - сказала она, выхватывая камеру из рук Джекс, показывая охране, что они готовы уйти. - Я просто ненавижу тратить впустую утро, - сказала она, когда их охранник открыл дверь и вышел первым. Джекс рассмеялась, и они вышли на улицу. - Ты не можешь победить их всех, Са… - МУДЖРАМ! - раздался громкий вскрик. Враг, только и успела подумать Энди. Это было единственное предупреждение перед вспышкой огромного взрыва в центре рынка. Она почувствовала удар потрясающей силы, прежде чем чье-то тело столкнулось с её, и воздух внезапно исчез из легких. Ее отбросило назад, и она врезалась во что-то твердое, и только тогда звук взрыва достиг ее ушей, сопровождаемый падающим сверху дождем разбитого стекла и кирпича. Какое-то мгновение был просто гул и пустота, прежде чем она поняла, что лежит, плотно прижавшись щекой к гравию, и ее придавило чем-то тяжелым и теплым. Раздалась какофония криков и тупой гул сменился звоном в ушах, но она все еще не могла ничего расслышать. Значит, не так уж близко, рассеянно подумала она, пытаясь собраться с мыслями. Энди застонала, пытаясь пошевелиться, но вес сверху придавил ее. Она несколько раз моргнула, пытаясь сморгнуть песок и пыль из глаз. Вокруг нее были разбросаны осколки стекла и куски кирпича и бетона, деревянные фрагменты, которые, возможно, когда-то были мебелью или дверью; погнутые куски металла и пыль, так много пыли. Что-то теплое и мокрое стекало по ее шее. Стандартные проникающие ранения и травмы от удара тупым предметом являются наиболее распространенными травмами, наблюдаемыми среди выживших в пределах досягаемости для вторичных взрывных травм, всплыло в голове услышанное на тренинге. В нескольких футах от неё лежал охранник. Его окровавленная рука была прижата к шее, и он изо всех сил пытался вдохнуть. Стандартное проникающее ранение. Энди была совершенно уверена, что никогда в жизни не видела столько крови. Она застонала и отчаянно попыталась пошевелиться. Ей удалось высвободить верхнюю часть тела и выскользнуть из-под мертвого груза, давившего ей на спину, прежде чем она снова упала на острый гравий от усилий. Ее ноги все еще были в ловушке. Она откатила верхнюю часть тела в сторону, чтобы увидеть кто там. Рядом с ней лицом вниз лежало тело, длинная темная коса как у Лары Крофт виднелась там, где она выбилась из хиджаба. Лицо Джекс было отвергнуто. - Джекс, - прохрипела Энди, обретая дар речи. Ответа не последовало. Она попыталась сесть, но этого не получилось, и она потянулась к женщине. Из бока Джекс, прямо под мышкой, торчал огромный кусок шрапнели. Одежда была насквозь промокшей в крови. Она не двигалась. Энди проигнорировала боль в своей голове, и изо всех сил потянулась, мягко перекатывая Джекс на спину и поворачивая ее голову к себе лицом. Фотооператор была без сознания. Энди даже не была уверена, что женщина жива. Ожогов не было, только кровь. Так много крови. Казалось, она была повсюду вокруг них. Она откинулась назад, чувствуя сильнейшее головокружение. Травма от удара тупым предметом. Она закрыла глаза. Миранда будет в бешенстве. Ее мысли блуждали. - Энди! - потребовал чей-то голос. - Мне нужно, чтобы ты посмотрела на меня. Она открыла глаза. - Вот и все, - сказал Робертс, склонившись над ней с посеревшим лицом. Он стоял на коленях рядом с ней, положив одну руку ей на плечо, а другой подложив что-то мягкое под голову. Она попыталась сесть, но он крепко схватил ее за плечо и удержал на месте. - Плохая идея, Сакс, - сказал он. Она откинулась назад. - Я думаю, что теперь она будет повторять: «я же тебе говорила» до самой моей смерти, - сказала Энди дрожащим голосом, все еще думая о Миранде Пристли в гневе. «В гневе» было сильным преуменьшением. При этой мысли она истерически рассмеялась. Робертс хихикнул, но это прозвучало натянуто. Энди попыталась повернуть голову. Она чувствовала себя как в тумане, мысли путались. - Я в порядке, - сообщила Энди, пытаясь заглянуть за спину Робертса. - Ты должен помочь Джекс. - Джекс в порядке, нам нужно беспокоиться о тебе прямо сейчас, окей? - сказал он, отодвигаясь, чтобы еще больше заслонить ей обзор, и стянул с себя рубашку. - Я думаю, она не дышит, Майкл, - сказала Энди, вспомнив, как тихо лежала Джекс. - Она очень сильная, - быстро ответил Робертс. - Как ты себя чувствуешь? - Я... ты же истекаешь кровью, - она проигнорировала его вопрос, и посмотрела на его лицо, ее зрение было нечетким. Робертс был весь в порезах. - Я стоял слишком близко к тому окну наверху, - сказал он, поморщившись. - Но, похоже, я легко отделался, а? - Я в порядке, - повторила Энди, пытаясь снова сесть. Робертс мягко положил руку ей на плечо и покачал головой. - Да, это так, - сказал он. - Но мне нужно, чтобы ты лежала очень тихо. Не двигайся, мне просто нужно закрепить твою ногу. - Мою ногу? - Спросила Энди, глядя вниз и понимая, что это ненормально, когда большой кусок металла вот так торчит из ее бедра, а земля вокруг него пропитана нездоровым количеством крови. Она отвернулась, чувствуя, как боль пронзает ее тело, и закричала, когда Робертс обернул вокруг ее бедра рубашку, как только мог, туго натягивая ее. Он снова схватил ее за плечи и удержал на месте. - Энди! - закричал он, когда она забилась от боли. - Энди, я знаю, что тебе больно, но ты должна лежать как можно неподвижнее, пока не приедут медики. Она всхлипывала, едва сдерживая крики, пытаясь успокоиться. - Больно, - сказала она. - Я знаю, - сказал Робертс, глядя ей прямо в глаза. - Но ты крепкий орешек. Энди покачала головой, она почувствовала, как боль пронзила ее затылок, заставив закричать. Робертс обхватил ее лицо ладонями и не отпускал. - Просто лежи спокойно, Энди, - сказал он с отчаянием в голосе, оглядываясь в поисках кого-нибудь. - Все плохо, не так ли? - она задохнулась от новой волны боли. - Нет, вовсе нет, - сказал Робертс. Ложь была написана на его лице, и она чувствовала, как силы покидают ее тело. - Не оставляй меня, - тихо попросила она. Он свирепо посмотрел на нее. - Я никуда не собираюсь. Слушай меня, - приказал он. Она выдохнула и сосредоточилась. Она слышала звуки потрескивающего огня, плач и крики людей. Вокруг пахло дымом и даже чем-то вроде барбекю. Туда, подумала она. Вдалеке послышался вой сирен. - Они уже в пути, - сказал Робертс. - Скажи ей, что я все испортила, - прошептала Энди, и мир померк.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.