ID работы: 9835139

Pure Shores /Чистые берега

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
477
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
256 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
477 Нравится 136 Отзывы 123 В сборник Скачать

Глава 19: Из Парижа с любовью

Настройки текста
- Ты бы слышала, как она вопила об этом на родительском собрании. Эта женщина – абсолютная угроза! - Рассказывала Синтия, держа ребенка на руках. Энди улыбнулась своей кузине. Синтия была на три года старше ее и замужем за местным политиком. Ее жизнь вращалась вокруг родительских собраний, фотосессий и смены подгузников, и она безропотно призналась, что ненавидит это. Мать Синтии, однако, была в восторге. Тетя Джуди всегда была весьма консервативной женщиной, и это была лишь одна из причин, почему они с сестрой, с матерью Энди – Элизабет Сакс, не очень то ладили. - Дай мне подержать его, - сказала Энди, и Синтия вздохнула, поднося извивающегося мальчика к кузине и нежно кладя его на руки. Энди ворковала с малышом Лукасом и укачивала его, пока он не успокоился. Синтия закатила глаза. - Вот видишь, - сказала она, - с этим племенем должна быть ты, а не я. Энди усмехнулась, глядя на кузину. - У меня уже были свои. - А потом ты отправила их в колледж, - усмехнулась Синтия. - Честно говоря, я жалею, что не сделала этого по-твоему. - Подростки, Синтия. Подростки. - Да, но я у меня вскорости будет три таких, так что я все равно выиграю, - сказала Синтия. - Кстати, как Миранда? Энди на мгновение замерла. - Я действительно не знаю, - сказала она, укачивая Лукаса. - Вы с ней не разговаривали? - Она проводит больше времени, разговаривая с моей матерью, чем со мной, - пожала плечами Энди, угукая ребенку. - Я думала, они ненавидят друг друга. Видит бог, тетушке Лиз было что сказать, когда это ваше с ней попало в газеты. Возможно, это первое, в чем они с мамой были солидарны за последние десять лет, - Синтия криво усмехнулась. - По-видимому, все, что им было нужно, это предсмертный опыт. Мой предсмертный опыт. - Знаешь, все эти годы я честно не могла поверить, что ты встречаешься с Мирандой Пристли. Я божилась направо и налево, что это чушь собачья. - Ну, честно говоря, я тоже не уверена, что действительно сама в это верила. - Господи, Энди, ты помнишь, как мальчишки пошутили, что твоему парню потребуется стремянка, чтобы с тобой встречаться, и ты весь день плакала? - Продолжала Синтия. - Мне было пятнадцать! - Да, но ты всегда была такой мягкотелой. Миранда с другой стороны… - О, поверь мне, - перебила ее Энди, - она не такая железобетонная, как кажется. - Да, и я думаю, что ты тоже не такая мягкая, какой кажешься, - задумчиво произнесла Синтия, ее глаза остановились на ноге Энди и ужасных шрамах, выставленных напоказ. Энди молча похлопала Лукаса по спине и поцеловала в макушку. Было что-то в его присутствии, что заставляло мир казаться немного менее мрачным, немного более обнадеживающим. Синтия понимающе смотрела на нее, пока дверь не открылась и не вошла шестилетняя девочка со светлыми волосами, заплетенными в идеально уложенную косу, волоча за собой медбрата. - Мам, а мы можем завести собаку? - Спросила она еще до того, как дверь успела закрыться. Синтия закатила глаза. - Мне кажется, я уже сто раз отвечала на этот вопрос, Миа. - Но, мааам, - простонала Миа. - Спасибо Митчеллу за то, что он показал тебе собаку, - Синтия закатила глаза, не обращая внимания на протест. - Спасибо, Митчелл, - сказала Миа, поворачиваясь к молодому медбрату с улыбкой, способной растопить целую армию. Энди с ухмылкой наблюдала за происходящим. - Не говори ни слова, - сказала Синтия, поймав ее взгляд, - у нее и так достаточно власти. - В любое время, Миа, - сказал Митчелл с улыбкой, прежде чем переключить свое внимание на Энди, - Лена просила передать, что она уже в пути. Энди застонала. - И это намек нам, - сказала Синтия, поднимаясь на ноги и протягивая руку, чтобы забрать Лукаса у Энди. Энди в последний раз поцеловала малыша, прежде чем отдать его. - Она скоро придет, - сказал Митчелл Энди, собираясь уходить. - Спасибо, Митчелл, - сказала Синтия. - В любое время, миссис Уиллис, - отозвался он, прежде чем закрыть дверь. - Тетя Энди, ты не могла бы пойти с нами в кино? - Спросила Миа, подходя к кровати, ее большие голубые глаза молили о внимании. - Не сегодня, милая, - вмешалась Синтия. - Тетя Энди должна делать зарядку. - Извини, Миа, - сказала Энди. - А я хотя бы получу прощальный поцелуй? Шестилетняя девочка подбежала кровати и бросилась обвивать руками шею Энди. - Миа! - Крикнула Синтия. - Будь осторожнее! - Да все в порядке, - сказала Энди, обнимая Мию и целуя ее в щеку. - Пойдем, Миа, дадим тете Энди немного отдохнуть, - приказала Синтия. - Отлично, - проворчала Миа, вырываясь из объятий Энди. - С тобой точно все будет в порядке? - Спросила кузина напоследок, усаживая Лукаса на плечо. Энди отмахнулась от нее. - Да, я в порядке. Скоро придет мой мучитель, чтобы составить мне компанию, - улыбнулась она. - А что такое мучитель? - Спросила Миа, соскальзывая с кровати. - Ты, когда задаешь слишком много вопросов, - ответила Синтия, подталкивая Мию бедром. - А теперь надень пальто. Энди наблюдала, как Синтия отошла от кровати, закрепила Лукаса в детской перевязи и быстро выкатила трехколесную коляску, в которой спала двухлетняя Изабелла. Когда Миа закончила застегивать пальто, она повернулась к Энди. - Увидимся завтра? Энди улыбнулась. - Да, увидимся завтра, малышка. Синтия подтолкнула коляску к двери, когда Миа открыла ее. Она остановилась и повернулась к Энди. - Мама сказала, что заедет завтра. Мне очень жаль, что я не смогла прийти сегодня раньше. - Пожалуйста, перестань, Синт, - простонала Энди. - Таскать сюда троих детей каждый день только для того, чтобы составить мне компанию, это выходит за рамки твоих обязанностей как моей двоюродной сестры. Синтия пожала плечами. - Я вовсе не мать Тереза. Ты хоть представляешь, как это здорово, когда есть взрослый, с которым можно поговорить? Поверь мне, Энди, ты делаешь мне большее одолжение. - Кто такая мать Тереза? - Спросила Миа, раскачивая дверь взад и вперед. - О боже, все, мы уезжаем, - сказала Синтия. - Ты, вон отсюда! - велела она Мии, толкнув ее ногой под зад, прежде чем снова повернуться к Энди, - увидимся завтра! - Увидимся завтра, - крикнула Энди, когда дверь за ними закрылась, она в изнеможении рухнула обратно в постель. Она любила бывать в компании, но постоянный поток посетителей, который ее матери удавалось организовать, означал, что у нее было мало времени для отдыха, а между сеансами физиотерапии она отчаянно нуждалась в нем. Невролог сказал, что ей полезно заниматься подольше, особенно потому, что она настаивает на выписке в начале следующей недели, а ортопед сразу же отправил ее на кинезиотерапию, как только она научилась снова вставать на ноги. Врачи в Огайо, похоже, подходили к ее выздоровлению с более жесткой точки зрения, чем команда специалистов в Нью-Йорке. Это давало ей очень мало времени для размышлений: она была настолько измучена, что начала спать лучше, чем раньше, и по более нормальному циклу. Она все еще не могла просмотреть кинофильм от начала до конца, но люди уже не так утомляли её, как раньше, и слабость в левой руке почти прошла. Едва Энди удалось передохнуть после визита Синтии с детьми, как дверь снова открылась, и высокая, широкоплечая блондинка вошла, катя перед собой инвалидную коляску, припарковав ее в десяти футах от кровати и выжидающе глядя на Энди. - У меня не весь день впереди, Сакс, - резко сказала Лена, хватая пару костылей и ставя их рядом с кроватью. Энди застонала, заставляя себя сесть. - Ноги за край, - приказала Лена. - Я уже делала это раньше, - отрезала Энди. - Да, но не особенно хорошо, - Лена не обращала внимания на ее раздражение. Лене всегда удавалось поднять ей настроение. Физиотерапевт абсолютно не умела обращаться с больными и не уважала их личную жизнь. Она просто заходила, отдавая приказы, и ожидала, что все будут прыгать. Энди ненавидела это. Энди воспользовалась перекладиной, прикрепленной к краю кровати, чтобы подтянуться, медленно двигая задницей к краю кровати, пока не смогла поставить ноги на пол. Лена схватила костыли и передала их Энди, сделав шаг назад и ожидая, пока та встанет с постели. Энди соскользнула с кровати и встала на ноги. Она зашипела от боли, когда правая нога приняла вес, и переместила вес на левую, чтобы компенсировать это. Это было чертовски больно. Она была без гипса уже в течение двух недель и сразу же отправилась в реабилитационный центр. Очевидно, чем скорее она начнет терапию, тем лучше, но это совсем не облегчало боль. - Мы здесь не для того, чтобы прыгать, Сакс. Если ты хочешь выбраться отсюда к Рождеству на следующей неделе, то тебе нужно начать доказывать мне, что ты способна, по крайней мере, добраться до ванной, - сказала Лена. - Так что обе ступни вниз, - приказала она, подталкивая правую ногу Энди, которая едва касалась пола. Энди опустила правую ногу на пол и застонала от боли. Лена сделала шаг назад к инвалидному креслу, и Энди последовала за ней. - Ты видела новости? - Спросила Лена бесстрастным тоном. - Нет, - ответила Энди, стиснув зубы. - Олланд приказал нанести новые авиаудары. - Олланд идиот. Лена сделала еще один шаг. - Твой пульт от телевизора собирает пыль, - сказала она. Энди крепко сжала костыли, пот лился с ее головы, когда она сделала еще один шаг. Она проигнорировала замечание. - Ты собираешься вернуться к своей обычной работе, не так ли?- Продолжала Лена. - Конечно, - сказала Энди, встав перед Леной, которая сделала еще один шаг назад. - Я думала, что журналисты обязаны быть в курсе текущих событий? - У меня есть айпад. - Когда ты в последний раз открывала новостной сайт? Энди не ответила. - Я проверила твою карту сегодня утром. Ты здесь уже пять недель, Сакс. - И что же? - Спросила Энди, делая еще один шаг, на этот раз быстрее. - Пять недель, и каждую неделю док Гарсия отмечал, что ты постоянно избегаешь определенных тем. Энди проигнорировала и это замечание, ее глаза щипало, пот стекал со лба, руки начали дрожать от напряжения. - Ты ведь знаешь, почему они приставили меня к тебе? - Спросила Лена. Энди взглянула на протез ноги, который, как она знала, был под спортивными штанами Лены. Бывший капрал, Лена потеряла ногу и троих друзей из-за противопехотной мины на дороге в Афганистане. - Хорошо, - сказала Лена, поймав ее взгляд, - значит, ты знаешь, что у меня есть некоторый опыт в том, через что ты проходишь. Энди кивнула. Лена сделала еще один шаг назад, в сторону инвалидной коляски. - Ты хочешь вернуть свою жизнь? - Конечно, хочу, - возмутилась Энди. - Ну, тогда перестань избегать своих триггеров и начни учиться управлять ими, - сказала Лена как ни в чем не бывало. Триггеры. Запускающие боль раздражители. Энди ненавидела это слово. Ее жизнь начала вращаться вокруг них после того, как новости о парижских терактах вызвали приступ паники, который потряс ее до глубины души. У нее не было никакого контроля над этим, и это было ужасно. Команда врачей в Нью-Йорке начала размахивать антидепрессантами и успокаивающими препаратами, и Энди провела неделю, конфликтуя с их штатным психиатром, прежде чем всем, включая Миранду, стало ясно, что Нью-Йоркская пресвитерианская больница просто не подходит ей. Миранда хотела пригласить другого психотерапевта. Потом она хотела, чтобы Энди перевели в другое частное учреждение, но с Энди просто было достаточно. Ей не нужны были врачи Миранды, она не хотела, чтобы Миранда отвечала за это. Ей была ненавистна сама мысль о том, что она была своего рода инвалидом, эмоциональным и финансовым бременем, которое каким-то образом стало ответственностью Миранды. Их отношения всегда были связаны с поддержкой, но сейчас это не было похоже на поддержку. Энди почувствовала себя в ловушке. И она ушла. Она связалась с ассоциацией ветеранов, нашла госпиталь в Цинциннати, который имел опыт реабилитации военных травм, а затем перевелась туда за свой счет. Все были в ярости. Миранда, ее родители, Эмили, Найджел и Серена. Миранда сказала ей, что она опять убегает, но Энди казалось, что она наконец-то восстановила контроль хоть над чем-то. Она была в шаге от инвалидной коляски, дойти до которой означало отсрочку волны боли в ноге, поэтому она проигнорировала замечание Лены и двинулась вперед. Лена молча помогла ей сесть. Энди глубоко вздохнула и потянулась, чтобы вытереть пот с шеи. - Уже лучше, - похвалила её Лена. - Спасибо. - Не благодари меня, Сакс. Ты та, кто должен делать эту работу. И мы еще далеки от завершения, - сказала Лена, выкатывая ее из палаты.

***

- Послушай, я думаю, что ты должна подумать об этом, - сказала Элизабет в трубку, просматривая протокол допроса на своем столе. - Я так не думаю, Элизабет, - ответила Миранда. - Скоро Рождество, Миранда. - Да, но мы же не в диснеевском фильме. Это не та ситуация, которую можно решить, распевая гимны вокруг камина, - сказала Миранда. - Я не прошу сказки, Миранда. Я просто хочу, чтобы моя семья была вместе на Рождество, и, к сожалению, она включает и тебя. - Очаровательно. - С меня хватит, - вздохнула Элизабет, бросая ручку, - Андреа борется за звание мученицы года, а ты упряма как осел, и я, честно говоря, не знаю, что с вами делать дальше. - Мы не дети, Элизабет. - Говорит женщина, которая звонит мне три раза в неделю. - Андреа ясно дала понять, что не хочет и не нуждается в моей помощи. Это, как и все остальное в последнее время, то, что она хочет сделать в одиночку. Я больше не имею права вмешиваться. Я просто хочу быть уверенной в ее благополучии ради девочек. Элизабет усмехнулась. - Честное слово, Миранда. Ты же в курсе, что я не вчера родилась? - Что ты хочешь от меня услышать, Элизабет? - Что ты привезешь сюда моих внучек на Рождество. Прошло много времени с тех пор, как вы все были здесь, и семья хотела бы вас видеть. - Элизабет, - вздохнула Миранда. - Это всего лишь один день, Миранда. Конечно, вы двое можете справиться с этим без того, чтобы наступил конец света. - Дело не в этом. - Я буду держать свою сестру на поводке, если это тебя все еще волнует. - О, она все еще жива? Как жаль, - сухо сказала Миранда. Элизабет усмехнулась. - Она будет рада тебя видеть. - Не могу сказать, что это чувство взаимно. - Не знаю, почему я позволяю тебе так ужасно обращаться с моей бедной сестренкой. Элизабет глубоко вздохнула и закрыла перед собой папку с показаниями. - Миранда, я уже давно хотела тебе кое-что сказать. Миранда не ответила, поэтому она продолжила. - Я знаю, что мы с Ричардом не были самыми... благосклонными... когда разразилась история о тебе и Андреа. Твой послужной список не был идеальным, и я думала, что ты довольно быстро наскучишь ей, учитывая разницу в возрасте. А моя дочь, как я поняла, в то время была склонна к приступам глупости. Элизабет посмотрела на фотографию Энди и девочек на своем столе, отметив свое сознательное усилие исключить Миранду на протяжении многих лет. - Однако я должна признать, что недавние события пролили яркий свет на мою... тупость. Твоя забота о благополучии моей дочери, особенно в последние пару месяцев… - В этом нет необходимости, Лиз, - вмешалась Миранда. - Да, но это так, - сказала Элизабет. - Прошу прощения, я все же продолжу. Но я ошибалась. И я хочу поблагодарить тебя за то, что ты привезла мою дочь домой. Я знаю, что она не была подарком, и я хочу верить, что независимо от того, как все пойдет дальше, я хочу, чтобы ты знала, что всегда будешь желанным гостем в нашем доме. - Ты становишься мягче, - сказала Миранда, и ее голос выражал достаточно явных признаков эмоций, чтобы Элизабет поняла, что ее слова достигли своей цели. - Да, это, должно быть, возраст, - отмахнулась Элизабет. - Однако это ничего не меняет, - подтвердила она. - Спасибо, - сказала Миранда, прочищая горло. - Твоя поддержка была замечена и оценена в последнее время. - Я рада это слышать, - сказала Элизабет, прежде чем они обе замолчали. Элизабет снова потянулась к своим бумагам. - Ну, хорош, это было довольно неловко, - сказала она. - Да, - подтвердила Миранда, - я очень надеюсь, что ты будешь использовать эти внезапные вспышки эмоций не чаще раза в год. - Поверь мне, - рассмеялась Элизабет, - для меня это также болезненно, как и для тебя. - Я рада, что мы солидарны, - сказала Миранда. Элизабет посмотрела на часы и перевела взгляд на лежащие перед ней показания. - Ну, как бы я ни любила наши миленькие беседы, Миранда, мне, наверное, стоит вернуться к работе. Она слушала, как Миранда щелкает на своем компьютере, вероятно, свое расписание. - Как и мне. Через десять минут прибудут рекламодатели. - Ладно, я скоро с тобой поговорю, - пообещала Элизабет. - Не зарывайся в землю. - Я сделаю все, что в моих силах. - О, и Миранда? - Да? - Предложение остается в силе, если ты передумаешь. - Не думаю, но спасибо, - сказала Миранда. - Когда она будет готова, она знает, где я живу.

***

Энди откинулась на спинку кровати, положив айпад на колени. - Подготовка к выпускным экзаменам была настоящим кошмаром, - говорила Кэролайн. - Как далеко ты продвинулась? - Спросила Энди. - Полагаю, что у меня все в порядке, не думаю, что я что-нибудь провалю. Энди знала, что Кэролайн много пропустила из-за нее. - Каро, - начала Энди извиняющимся тоном. - Не надо, Энди. Честно говоря, я все нагнала и я в порядке, - сказала Кэролайн. - Ладно, ладно, - пробормотала Энди. - Как бы то ни было, я знаю, что ты получишь отличные оценки, а если нет, то я с радостью приеду и объясню твоим преподам ситуацию лично. Кэролайн закатила глаза. - Я думаю, мама предпочла бы, чтобы ты этого не делала, и чтобы я пошла по любой другой специальности. Энди рассмеялась. - Твоя мать просто хочет, чтобы ты была счастлива, она злится, что ты идешь по стопам за своей бабушкой. Кэролайн усмехнулась. - Бабуля считает, что я смогу поступить на юрфак в Стэнфорд, если буду усердно учиться следующие два года. - И у нее наконец-то будет дочь, о которой она всегда мечтала, - драматично произнесла Энди, прижимая руку к груди в притворном отчаянии. Кэролайн рассмеялась. - О, кстати, она сказала, что ты скоро будешь бегать, - сменила она тему. - Это правда? - Я занимаюсь, так что это может случиться в любой день. - Это потрясающе, Энди, - просияла Кэролайн. - Не могу выразить, как я буду счастлива выбраться отсюда. - Держу пари, - кивнула Кэролайн, прежде чем Энди заметила ее беспокойство. - Что случилось, Каро? - Осторожно спросила Энди. - Мне просто интересно, ты собираешься вернуться на работу? - Не сейчас, нет, - быстро ответила Энди. - Хорошо, - сказала Кэролайн с явным облегчением. - Хорошо. Энди знала, о чем думает Кэролайн. Она почувствовала, как чувство вины пронзает её изнутри, и ее руки начали сжиматься при мысли о работе и разрушении, которое она принесла в ее жизнь, и жизни всей своей семьи. - Энди? С тобой все в порядке? - Спросила Кэролайн. Репортер чувствовала как в ушах зазвучал глухой рев, комната стала меньше, а воздух разрежен. - Да, Каро, я в порядке, - натянуто ответила она, глядя на дверь и протягивая руку к звонку. - Но я думаю, что сейчас вот-вот начнется обход, так что мне, наверное, лучше попрощаться, - сказала она, дважды решительно нажимая на кнопку звонка. - Ты неважно выглядишь. Что происходит? - Спросила Кэролайн тоном, которым Миранда могла бы гордиться. Энди закрыла глаза и попыталась сделать глубокий вдох, но, как она ни старалась, ей это не удавалось. - Энди? - Звала Кэролайн высоким от страха голосом. Двери распахнулись. - Сакс? - Быстро приблизилась Лена. Одна неделя. Прошла целая неделя с тех пор, как у нее случился подобный приступ. Одна неделя покоя. Одна неделя здравомыслия. - Хорошо, Сакс. Сделай глубокий вдох, - Лена положила руку на поясницу Энди и наклонила ее вперед. - Что, черт возьми, происходит?? - Энди услышала крик Кэролайн, и Лена едва не подпрыгнула рядом с ней. - Ты знаешь правила, - сказала Лена, игнорируя Кэролайн. - Считай до десяти, медленно и дыши, - сказала она, потянувшись за айпадом и подняв его. - Семья? - Ее дочь, - вставила Кэролайн. - С Андреа все в порядке. То, что она переживает, это паническая атака, но она сейчас пройдет, уверяю тебя. Не о чем волноваться. Я обязательно попрошу ее перезвонить тебе, - резко отключила айпад Лена, отбрасывая его в сторону. - Три... два...один ... и десять, - начала считать Лена, и Энди последовала за звуком ее голоса, глубоко дыша. - Сосредоточься на своем дыхании, и пусть все остальное исчезает. Энди сделала, как ей было велено, и вскоре Лена уже откинулась на подушки и вытирала ей пот со лба. - Почему ты здесь? - Дрожащим голосом спросила Энди. - Ты звонила, не так ли? - Ты же не медсестра. - Я была с Оливером и его женой, - сказала Лена, беря стакан воды и протягивая его Энди. - Я звала медсестру, - сказала Энди со слезами на глазах, протягивая руку за стаканом. - Я была в соседней комнате, Сакс, - закатила глаза Лена. - Только не это! - Простонала Энди. - Зачем ты сказала Кэролайн! - Серьезно? Тебя беспокоит, что я просто прекратила разговор без объяснений и позволила твоей дочери сидеть дома и беспокоиться о тебе, пока ты не решишь посвятить ее в тайну своих панических атак? - Это не тебе решать! - Возможно, и нет, - пожала плечами Лена, ничуть не смущенная этой вспышкой гнева. - Кем ты себя возомнила?? - Закипела Энди. - Разве они не достаточно натерпелись!? Что еще мне нужно, так это дать им дополнительный повод для беспокойства!? - воскликнула она, стакан вылетел из ее руки и разбился вдребезги об пол. Снаружи послышались шаги, и открылась дверь. - Лена, это все… - Здесь все в порядке, - твердо сказала Лена медсестре, стоявшей в дверях. Женщина с сомнением посмотрела на стакан, прежде чем выйти. - Они будут беспокоиться о тебе, - начала Лена, - независимо от того, рассказываешь ты им или нет. Независимо от того, позволишь ли ты им быть здесь или нет. - Я этого не хочу, - твердо сказала Энди. - Ну, а у тебя нет особого выбора, Андреа, - сказала Лена. - Твои мать и отец, Синтия и Миа, Джуди, твоя дочь по скайпу …Ты оказываешь им медвежью услугу, обманывая их. Ты делаешь им больно. Ты причиняешь боль единственным людям в этом мире, которых беспокоит то, что ты переживаешь; потому что там, снаружи, да, там, снаружи, никому нет дела до того, что с тобой случилось. Плевать, через что тебе пришлось пройти. Никого не волнует, что ты видела, или что ты сделала, или что ты потеряла. Никто не собирается исправлять тебя, Андреа. Единственный человек, который может исправить тебя это ты сама. То, что произошло здесь, сегодня, вполне поправимо. Ты же знаешь это. Но тебе нужно перестать прятаться. Перестань прятаться от своей семьи и перестань прятаться от себя. Теперь это часть тебя. Ты никогда не будешь прежней. Чем скорее ты примешь это, тем лучше. - Я не хочу быть таким человеком, - сказала Энди. - А почему бы и нет? - Даже не знаю. - Это не ответ, Сакс. - Я должна была умереть, - прямо сказала Энди. - И что же привело тебя к такому выводу? - Она прикрыла меня сверху. Она получила кусок шрапнели, предназначенный для меня. - А если бы она этого не сделала, ты была бы мертва? - Да. - Ты не можешь этого знать. Ты могла бы выжить. Люди каждый день попадают под шрапнель, кто-то выживает, а кто-то умирает. - Не в этом дело! Она мертва, потому что пыталась помочь мне! - И ее независимое решение помочь тебе это твоя вина? - Я та, кто привел ее туда. - Прошу прощения? - Озадаченно переспросила Лена. - Это была моя история, моя зацепка. - Это была ее работа, - сухо ответила Лена. - Это не имеет значения. - Это имеет значение. Тебе нужно перестать брать на себя ответственность за своего друга. Единственный человек, ответственный за ее смерть, это тот, кто нажал на курок. Ни она, ни ты не виноваты в том, что оказались там. - Я не могу этого сделать! - Воскликнула Энди со слезами на глазах. - Я думала, что смогу, но я не могу. - О, но ты можешь. И ты это сделаешь. Я заставлю тебя. - Но почему? - Спросила Энди, пристально глядя на Лену. Лена снова посмотрела на нее. - Потому что ты видела мир таким, каков он есть на самом деле, Андреа. И очень немногие из нас остались стоять здесь, кто это видел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.