ID работы: 9836150

Желай-место

Джен
PG-13
Завершён
12
автор
Размер:
219 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 38 Отзывы 8 В сборник Скачать

История I. Человек и кот. Часть 1. Кот, который все знает

Настройки текста
Примечания:
Целую неделю Фельдзис Рудман подмечал странности, которые в итоге воспринял как знаки судьбы. Он готов был поклясться, что яркий звездопад, непривычный для этого времени года, начался точно над его домом, а каждая звезда, расчерчивая небо, летела строго к северу. Трактирный кот при виде Рудмана стал вдруг дружелюбно мяукать и тереться о его ноги, один раз в его «речи» промелькнуло нечто, похожее на человеческое «желай». Выпивоха из того же трактира подсел к Фельдзису на следующий после его заявлений вечер и шепотом сообщил, что верит каждому его слову, ибо пару лет назад сам разговаривал с Золотой Птицей, прилетавшей тайно в Чайный город. Рудман подумал, что пришла пора расставаться с посещением трактира и с выпивкой в целом. Только через неделю он окончательно решился отправиться к Желай-месту. Последний в ближайший месяц караван, возглавляемый известным в приграничных городах серым торговцем Джианом, ушел ранним утром, когда Фельдзис еще спал после очередного, на этот раз прощального вечера в трактире. Теперь ему нужно было идти одному, без чьей-либо помощи и поддержки, но это едва ли беспокоило Рудмана: одиночество было ему привычно. Его лошадка Царица уныло плелась по пыльной дороге, словно чувствовала угрюмое настроение своего седока и старалась под него подстроиться. Рудман выехал из приграничного Чайного города, а там покинул и родное Людское королевство, направляясь на север. Чем ближе к столице жили люди, тем искреннее верили, что границы их королевства обозначены если не высокой защитной стеной, то хотя бы частоколом и заставами с бравыми воинами, оберегающими свою территорию от нападений диких сущностей. Но на самом деле здесь не было даже черты, проведенной по земле, не было ни одного стража. Границу же можно было ощутить. Рудману вдруг показалось, что все его чувства обострились, он свободнее задышал, жизнь закипела в нем, захотелось мчаться вперед, лететь навстречу этому дню. Уже через минуту он снова был мало спавшим и привычно сердитым человеком, а значит, полностью пересек границу и ступил на враждебные территории, пройдя сквозь стену особой силы, от которой питались все земли Пяти Океанов. В скором времени он заметил в редких придорожных кустах какое-то движение. Рудман не думал, что нечто необычное будет поджидать его в первый же час, проведенный в Пяти Океанах. Решив, что шуметь могли птицы или мыши, искавшие в траве пропитание, Фельдзис продолжал путь, пока подозрительное шуршание, сопровождавшее его, не стало надоедать. На ум пришел трактирщик, которому Рудман не заплатил за вино в прошлый вечер, но взрослый мужчина никак не мог прятаться в этой чахлой поросли. Напасть на него не пытались, потому, выхватив свою шпагу, Фельдзис сам направил ее на кусты и громко выкрикнул: – Кто бы ты ни был, немедленно покажись. Движение тут же прекратилось, Царица же неодобрительно фыркнула. «Неужели показалось?» – раздраженно подумал Фельдзис и чуть расслабился, как из кустов вылез тощий черно-белый кот, огромными зелеными глазами уставившийся на мужчину, словно чего-то ожидая. – Проклятье! – воскликнул Фельдзис и угрожающе поднял шпагу. – Пошел вон! Кот не двинулся с места, только склонил взъерошенную голову на бок, оценивающе смотря на Фельдзиса. Тот махнул на животное рукой, убрал шпагу и поехал дальше, что-то бормоча себе под нос про отвлекавших его котов. Но так он продвигался недолго, уже через несколько минут он опять остановился, не в силах больше терпеть обжигающий взгляд на своей спине. К своему возмущению, Фельдзис видел все того же черно-белого кота, идущего за ним по дороге. Сейчас кот тоже остановился и мяукнул, будто говорил Фельдзису двигаться дальше. Рудман громко хмыкнул и поскакал вперед, чтобы оставить кота далеко за спиной. Промчавшись немного, Фельдзис опять поехал медленно, решил еще раз оглянуться для успокоения души и поперхнулся. Кот почти нагнал его и теперь вновь неспешно шел за Рудманом и Царицей. Он был подозрительно похож на того, что в трактире человеческим голосом напоминал ему о Желай-месте, и это Рудману тоже не нравилось. С тяжелым вздохом всадник выбрался из седла и приблизился к коту, бросая на него гневные взгляды. Кот уже сидел на дороге, терпеливо дожидаясь прихода Рудмана. Тот остановился, когда едва не наступил на лапы животному, и закричал во весь голос: – Хватит меня преследовать, видеть тебя не могу! Чего тебе надо, еды? У меня ее нет, что ты ко мне привязался? – Не очень вежливое приветствие. Я иду в Желай-место, как и ты, – ответил кот. На миг замерев, Фельдзис попытался осмыслить услышанное, но затем опять достал шпагу и, вскрикнув, замахнулся ею на говорящего кота. Тот ловко уворачивался от всех его выпадов, постепенно отодвигаясь к лошади Рудмана. Юркий противник вдруг стал носиться вокруг него, насмешливо смотря на человека, тот бросил свою шпагу на землю и закрыл лицо руками, сдавшись на милость беспокойного зверя. Кот тоже перестал нарезать круги, взглянул на мужчину и вдруг замурлыкал, словно попытался успокоить Рудмана. – Это сон? – с надеждой в голосе спросил тот, посматривая на кота сквозь пальцы. – Я все еще дома, пьян и ты мне снишься? – Нет, – фыркнул кот и покачал головой. – Дорожная пыль мне сказала, что ты немного странноват, но я не ожидал, что ты попытаешься проткнуть своего спутника шпагой. Я успел с ней договориться, пока ты не натворил ничего плохого, вот шпага у тебя из рук и выпала. Идем! Нам нужно туда, где ундина и с крылами вместе встречают свой рассвет. Я-то с ними незнаком, а ты, похоже, знаешь дорогу, вот я и решил… – Замолчи! – простонал Рудман. – Ты напоминаешь мне трактирного кота, который вечно сверлит меня взглядом, еще и разговариваешь без умолку. Ты не похож на простое совпадение. Не хватало узнать, что ты знаком с Золотой Птицей и капитаном Солгали. – Его зовут Сагали, – поправил кот, – и ты бы себя слышал. Вечно как выпьешь, красноречия тебе не занимать! Кот развернулся и, подняв хвост трубой, первым зашагал по дороге, ошеломленному Фельдзису не оставалось ничего, кроме как подобрать с земли шпагу, вновь оседлать лошадь и поехать следом за невозмутимым котом. Он все еще надеялся, что ему либо кажется, либо снится это невообразимое существо. Через час пути наваждение так и не исчезло, и Рудману пришлось признать, что его сопровождает говорящий кот, навязавшийся ему в попутчики. Тальк, как он представился мужчине, семенил впереди, болтал достаточно громко и часто оглядывался, проверяя, слушает ли его человек. Его шерсть была окрашена строго по частям тела, будто белый кот сунул в золу попеременно все четыре лапы, хвост, а затем и голову, но оставил чистым туловище. На запыленной дороге, по которой они шли, казалось, что выделяющиеся части кота движутся сами по себе. Тальк признался Рудману, что долго присматривался к нему в трактире Чайного города. Из того, что человек посещал одно и то же заведение и твердо заявлял, что изловит и пирата, и Золотую Птицу, да еще и разыщет Желай-место, Тальк сделал вывод, что Рудман был человеком постоянным, целеустремленным и способным довести дело до конца. Такой спутник, который мог бы помочь в дороге, и был нужен Тальку, понимающему, что в одиночку до Желай-места он не доберется. Он не раз одергивал себя, когда хотел обратиться к Фельдзису напрямую, поторопить его отправиться в дорогу, и всегда вспоминал наказ своей матери-кошки: молчать в присутствии людей, если не находишься в землях Пяти Океанов. Между собой и с хозяином-трактирщиком его кошачье семейство разговаривало свободно, но при появлении других людей им приходилось держать язык за зубами. Это всегда добавляло трудностей Тальку, когда он разыскивал подходящего товарища для дороги к Желай-месту. Только единожды он едва не выдал себя, но вовремя вспомнил, чему учила мать. – И что же ты собираешься просить у Желай-места? – спросил Рудман, заметив, что начинает мириться с говорливостью кота и даже прислушивается к его рассказу. – Скажу – не сбудется, – заявил Тальк. – Так говорят про желания на падающие звезды, – заметил Рудман. Тальк осуждающе покачал головой. – Зачем загадывать желание падающей звезде? Она сорвалась со своего места и падает на землю, летит вниз, и ей, должно быть, страшно. У нее и без нас хватает забот.

***

Сквозь сон Фельдзис Рудман почувствовал, как тонкие кошачьи лапы надавили ему на живот. С трудом разлепив глаза, он увидел, как Тальк, то и дело отвлекаясь на доступные только его уху звуки, медленно взбирается на лежащего у костра мужчину. Несколько раз переступив с лапы на лапу, кот перешел на грудь Рудмана и там свернулся клубком. Кошачьи усы защекотали ему лицо, и он невольно фыркнул. – Фельдзис, – громко прошептал Тальк. – Ты не спишь? Фельдзис, – продолжил он, так как Рудман не только не отвечал, но и старался не дышать, пока кот суетливо гнездится у него на груди, – ты видел чудовищ? – Видел. – Где?! – Тальк вскочил на лапы и спрыгнул на землю, пытаясь забраться Рудману под руку. – Там, за костром, да? – За костром ничего нет. Форт Железный – здесь я видел чудовище. Носом толкавшийся под локоть человеку Тальк с недоверием взглянул на своего собеседника. Воспользовавшись его замешательством, Фельдзис отвернулся от кота и подставил спину теплу, исходящему от костра. Тихо мяукнув, Тальк перелез через Рудмана и закрутился перед ним. – Каким оно было? – возбужденно допытывался он. – С рогами? Или широкой зубастой пастью, как у того, что наблюдает за нами из-за костра? Или оно обладало каким-то страшным увечьем, превращавшим его в чудовище? Рудман снова лег на спину и даже повернул голову к костру, вглядываясь в его огонь. За языками пламени очевидно не было ни зверя, ни горящих в темноте глаз, ни сверкавших клыков, но Тальку нужно было отдать должное: сам того не замечая, он мог нагнать страху даже на скептически настроенного человека. Слушая, как кот одно за другим перебирает леденящие кровь описания возможных чудищ, подбирающихся к их маленькому лагерю, Рудман нехотя вспоминал Форт Железный и свой последний день на службе. «Они побегут, как только запахнет жареным!» – обещал командир, пока они наблюдали за приближением пиратского корабля. Увидев какого-то мальчишку, споткнувшегося о собственные ноги, едва он ступил на твердую землю, Фельдзис приободрился, думая, что таких морских разбойников они одолеют и даже не заметят этого. А затем через мальчишку перепрыгнул четверть-пес с секирой наперевес, и от одного его вида Рудман потерял дар речи. Покрытая шрамами голова, торчащие уши, одно из которых наполовину срезано, слюнявая пасть с пожелтевшими зубами, безумный блеск в глазах. Чтобы заглянуть в эти глаза, Фельдзису пришлось задрать голову и на мгновение забыть, что от удара секиры стоит хотя бы попытаться увернуться. Он до сих пор считал, что остался жив только благодаря снизошедшему на него чуду. – Ну вот же, слышишь, как оно стонет? – жалобно протянул Тальк. – Да чтоб тебя! – не выдержал Рудман. Он выхватил из костра горящую ветку и обошел их лагерь по кругу, размахивая ею во все стороны, как факелом. – Ну, найдутся желающие сожрать нас? Выходите! Ночь и лес ответили тишиной, замолкли даже сверчки, мерным стрекотом единственные составлявшие компанию говорливому коту. Ругаясь, Рудман сделал еще два круга, прежде чем швырнуть ветку обратно в костер, из которого в ответ брызнули искры. Тальк смотрел на мужчину вытаращенными от впечатления глазами. Кот еще три ночи выл и будил Рудмана всякий раз, когда в темноте ему мерещились чудища, желавшие утащить его в чащу леса. Он утверждал, что слышит их призывы остаться с ними в лесу, что видит их жуткие морды, но Рудман ничего не слышал и не видел, и Тальк продолжал пугаться и дрожать, ища защиты от своих живых кошмаров под рукой человека. Тот впервые думал, что скоро потеряет рассудок вслед за котом.

***

Трели жаворонка бесцеремонно ворвались в сон Рудмана, и без того не выспавшегося за четыре часа. Раздраженный, он заметил, что Талька поблизости не было, и решил продолжить дорогу немедля, отказавшись от завтрака в пользу возможности избавиться от кота. Но Фельдзис успел только подняться с земли, как Тальк откуда-то выпрыгнул ему под ноги с протяжным воем. – Я уже сыт по горло твоими выходками! – мужчина схватил Талька за шиворот и попытался отцепить кота от своих брюк. Тот сразу же впился когтями в руку Фельдзиса. От неожиданности Рудман, не успевший разогнуться, не смог удержаться на ногах, и они вместе упали на землю. Тальк суетливо перебрался на грудь Рудмана и оттуда снова заголосил: – Эти чудища опять пытались меня украсть! Я охотился, а они вцепились мне в шерсть и чуть не утащили! Давай уйдем отсюда! Фельдзис заскрежетал зубами, стряхнул с себя кота и опять поднялся на ноги. Теперь, когда Тальк снова объявился, некуда было спешить, и он позавтракал, игнорируя мольбы кота скорее покинуть зловещее место. Неторопливость была его единственным способом отомстить зверю после бессонной ночи. Темный лес, злой и кровожадный с точки зрения Талька, рос у них на пути, раскинувшись по обе стороны дороги. Кот вдруг заявил, что они стоят перед полосой Резколесья, что вырастало из Раздольного леса и уходило в направлении Отобранных земель. Он говорил уверенно, будто имел перед глазами карту, хотя прежде рассказывал Фельдзису, что родился и провел всю жизнь в Чайном городе, ни разу его не покинув. Рудмана не беспокоило, знал ли кот эти места в самом деле или придумывал им названия на ходу, хотя Раздольный лес действительно был на слуху и в королевстве. Он готов был ехать через внушающее ужас Тальку Резколесье, только чтобы кот не последовал за ним из-за своих выдуманных страхов. Однако Тальк уже сидел на месте Рудмана, в седле, и молча смотрел на человека огромными глазами, полными ожидания. Царице, похоже, было все равно, кого везти на своей спине, но ее законный хозяин смахнул кота с лошади и сам оседлал ее. Опять испуганно мяукнув, Тальк взлетел по ноге и спине Фельдзиса и занял позицию на плече мужчины. – Ты когда-нибудь успокоишься? – сквозь стиснутые зубы выдавил тот, чувствуя, как когти один за другим царапают его куртку и колют его кожу даже сквозь слои одежды. – А ты когда-нибудь поедешь? – парировал Тальк, перебирая лапами и пытаясь устроиться удобнее. Стоило им попасть под тень деревьев Резколесья, с бугристыми черными стволами и голыми ветвями, обраставшими листвой только высоко над головой, как Царица вдруг тоже разволновалась и резко помчалась вперед, даже не беспокоясь за своих седоков, оставив тропу и выбирая самые дремучие места для прохождения леса. Фельдзиса она никак не хотела слушаться, словно ее вел и подгонял сзади кто-то другой. Тальк безостановочно шипел и иногда жалобно мяукал, а Рудман уже сходил с ума от боли в плече, на котором восседал кот. В какой-то миг тот обхватил длинным хвостом шею Фельдзиса и залепетал, словно готов был расплакаться: – Не слушай их, не слушай! – Я бы тебя не слушал, – процедил тот, пытаясь совладать с Царицей. Он боролся с цепкими ветвями деревьев, не желавшими отпускать его одежду и хлеставшими по лицу. Кот и лошадь совсем обезумели от недоступного ему страха, и, когда вдалеке гаркнул ворон, Рудман едва удержал себя в руках, чтобы не закричать во весь голос и выдержать боль от когтей перепуганного до смерти Талька. Он и сам почти поверил, что за ними гонятся лесные чудовища; недаром говорили, что земли Пяти Океанов полны не только чудес, но и опасных тварей, что не прочь полакомиться неподготовленными путниками. Когда они выскочили на залитую солнцем поляну, животные мгновенно успокоились, а сам Рудман едва не упал с лошади. Он поспешно спустился на землю и тут же растянулся на траве, тяжело дыша. Царица стала беззаботно пощипывать травку, будто и не мчалась сейчас сломя голову, а Тальк принялся миролюбиво играть с бабочкой, пролетавшей мимо. – Что это было?! – выдохнул Фельдзис, приподнявшись на локтях и пытаясь уследить за прыжками Талька. – Я же говорил тебе про чудовищ, они преследовали нас всю дорогу, – кот отвлекся от игры и спокойно посмотрел на Фельдзиса. – Они звали нас к себе. Они прятались за деревьями и тыкали в нас ветками. Мы быстро пересекли полосу Резколесья, но нас ждет еще множество опасностей. Мы же в землях Пяти Океанов, здесь кого только не встретишь. – Бредни, – заявил Рудман, пытаясь скрыть, что Резколесье и на него нагнало страху. – Мы пробирались через бурелом, вот и все. Кот недобро посмотрел на мужчину, отвернулся от него и зашагал прочь, гордо поднявший голову и обиженный тем, что человек не желал верить ему. Фельдзис тяжело вздохнул и опять улегся на траве. «Пусть идет, – размышлял он, – может, эти чудища наконец-то уволокут его и зажарят на ужин». Он подозревал, что все чудовища жили только в голове кота, но не мог избавиться от ощущения, что и за ним наблюдают из-за черных деревьев. – Ни с места, ясно? – крикнул Рудман, пальцем указывая на оставшееся позади Резколесье, и прикрыл глаза, намереваясь отдохнуть в отсутствие непрошенного спутника. Через час Тальк так и не появился, и Фельдзис решил больше не ждать его. Вновь оседлав Царицу, он поскакал вперед, продолжая двигаться на север. Все вокруг преобразилось: гнетущая тьма исчезла, уступив место свету и теплу, деревья с их стройными стволами не показались бы Тальку страшными монстрами, ласково пели птицы. Лошадь Рудмана была спокойна и двигалась легко. Неприятности Фельдзису доставляло только разболевшееся плечо, за которое он всю дорогу проклинал Талька. Без этого болтливого зверя вокруг было непривычно тихо, но Рудман все равно радовался, что кот остался где-то рядом с поляной. Но, как и в прошлый раз, ему недолго пришлось наслаждаться одиночеством. В полдень, остановившись у реки, мужчина услышал знакомый вой, обычно означавший неописуемый страх Талька. Бросив сумку на землю, Рудман пошел на крики кота. Он поймал себя на мысли, что стоило Тальку вновь объявиться, как он начал чувствовать ответственность за это тощее недоразумение, и новое ощущение ему не понравилось. – Что испугало его на этот раз? – бормотал он. – Пень? Жук? Надо засунуть его в мешок, чтобы не мешал в дороге…. Эй, Тальк, где ты? Тальк сам выскочил ему навстречу и пролетел мимо Фельдзиса, даже не остановившись. Его глаза от испуга стали похожи на две маленькие зеленые луны, чему Рудман уже не удивился. Он хотел развернуться и пойти обратно к реке, но что-то его удержало. Быстро обернувшись на новый шум, Фельдзис увидел совсем близко человека, замахнувшегося на него мечом. Незнакомец казался нарисованным, туманным, но свист меча, рассекавшего воздух, вышел настоящим. Едва избежав смертельного удара, Рудман понесся за Тальком, теперь прекрасно понимая ужас кота. Человек погнался за ним, без затруднений размахивая своим грозным оружием. Когда Фельдзис достиг реки, Тальк успел вброд переправиться на другой берег по мелководью и бежал вверх по склону холма. Фельдзис подхватил с земли свою сумку, вскочил на лошадь и помчался следом за котом. Моментально догнав Талька, Фельдзис свесился с лошади и на ходу сумел поймать его и закинуть себе на здоровое плечо. – О, шпашибо, – пробормотал кот. – Что у тебя в зубах? – спросил Фельдзис, бросив на него короткий взгляд. Взбудораженный, он даже не заметил, как ему удался трюк с ловлей Талька и как с мокрых лап кота вода ручьем начала стекать ему за шиворот. – Это фея, я ее поймал, а гардеетш погналша жа мной, – объяснил Тальк, пытаясь удержаться на плече. – Что?! – Фельдзис вытаращил глаза, вцепившись в поводья лошади. – Выплюнь ее немедленно! Иначе я тебя выброшу, быстро! Он уже догоняет нас, ну! Тальк нехотя разжал челюсти, и из его пасти выскочил маленький оранжевый огонек, тут же оставшийся позади всадников. Фельдзис обернулся и увидел, как легко бежавший воин остановился и только смотрел им вслед. Оранжевый свет озарял провалы его глаз.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.