***
Сквозь сон Фельдзис Рудман почувствовал, как тонкие кошачьи лапы надавили ему на живот. С трудом разлепив глаза, он увидел, как Тальк, то и дело отвлекаясь на доступные только его уху звуки, медленно взбирается на лежащего у костра мужчину. Несколько раз переступив с лапы на лапу, кот перешел на грудь Рудмана и там свернулся клубком. Кошачьи усы защекотали ему лицо, и он невольно фыркнул. – Фельдзис, – громко прошептал Тальк. – Ты не спишь? Фельдзис, – продолжил он, так как Рудман не только не отвечал, но и старался не дышать, пока кот суетливо гнездится у него на груди, – ты видел чудовищ? – Видел. – Где?! – Тальк вскочил на лапы и спрыгнул на землю, пытаясь забраться Рудману под руку. – Там, за костром, да? – За костром ничего нет. Форт Железный – здесь я видел чудовище. Носом толкавшийся под локоть человеку Тальк с недоверием взглянул на своего собеседника. Воспользовавшись его замешательством, Фельдзис отвернулся от кота и подставил спину теплу, исходящему от костра. Тихо мяукнув, Тальк перелез через Рудмана и закрутился перед ним. – Каким оно было? – возбужденно допытывался он. – С рогами? Или широкой зубастой пастью, как у того, что наблюдает за нами из-за костра? Или оно обладало каким-то страшным увечьем, превращавшим его в чудовище? Рудман снова лег на спину и даже повернул голову к костру, вглядываясь в его огонь. За языками пламени очевидно не было ни зверя, ни горящих в темноте глаз, ни сверкавших клыков, но Тальку нужно было отдать должное: сам того не замечая, он мог нагнать страху даже на скептически настроенного человека. Слушая, как кот одно за другим перебирает леденящие кровь описания возможных чудищ, подбирающихся к их маленькому лагерю, Рудман нехотя вспоминал Форт Железный и свой последний день на службе. «Они побегут, как только запахнет жареным!» – обещал командир, пока они наблюдали за приближением пиратского корабля. Увидев какого-то мальчишку, споткнувшегося о собственные ноги, едва он ступил на твердую землю, Фельдзис приободрился, думая, что таких морских разбойников они одолеют и даже не заметят этого. А затем через мальчишку перепрыгнул четверть-пес с секирой наперевес, и от одного его вида Рудман потерял дар речи. Покрытая шрамами голова, торчащие уши, одно из которых наполовину срезано, слюнявая пасть с пожелтевшими зубами, безумный блеск в глазах. Чтобы заглянуть в эти глаза, Фельдзису пришлось задрать голову и на мгновение забыть, что от удара секиры стоит хотя бы попытаться увернуться. Он до сих пор считал, что остался жив только благодаря снизошедшему на него чуду. – Ну вот же, слышишь, как оно стонет? – жалобно протянул Тальк. – Да чтоб тебя! – не выдержал Рудман. Он выхватил из костра горящую ветку и обошел их лагерь по кругу, размахивая ею во все стороны, как факелом. – Ну, найдутся желающие сожрать нас? Выходите! Ночь и лес ответили тишиной, замолкли даже сверчки, мерным стрекотом единственные составлявшие компанию говорливому коту. Ругаясь, Рудман сделал еще два круга, прежде чем швырнуть ветку обратно в костер, из которого в ответ брызнули искры. Тальк смотрел на мужчину вытаращенными от впечатления глазами. Кот еще три ночи выл и будил Рудмана всякий раз, когда в темноте ему мерещились чудища, желавшие утащить его в чащу леса. Он утверждал, что слышит их призывы остаться с ними в лесу, что видит их жуткие морды, но Рудман ничего не слышал и не видел, и Тальк продолжал пугаться и дрожать, ища защиты от своих живых кошмаров под рукой человека. Тот впервые думал, что скоро потеряет рассудок вслед за котом.***
Трели жаворонка бесцеремонно ворвались в сон Рудмана, и без того не выспавшегося за четыре часа. Раздраженный, он заметил, что Талька поблизости не было, и решил продолжить дорогу немедля, отказавшись от завтрака в пользу возможности избавиться от кота. Но Фельдзис успел только подняться с земли, как Тальк откуда-то выпрыгнул ему под ноги с протяжным воем. – Я уже сыт по горло твоими выходками! – мужчина схватил Талька за шиворот и попытался отцепить кота от своих брюк. Тот сразу же впился когтями в руку Фельдзиса. От неожиданности Рудман, не успевший разогнуться, не смог удержаться на ногах, и они вместе упали на землю. Тальк суетливо перебрался на грудь Рудмана и оттуда снова заголосил: – Эти чудища опять пытались меня украсть! Я охотился, а они вцепились мне в шерсть и чуть не утащили! Давай уйдем отсюда! Фельдзис заскрежетал зубами, стряхнул с себя кота и опять поднялся на ноги. Теперь, когда Тальк снова объявился, некуда было спешить, и он позавтракал, игнорируя мольбы кота скорее покинуть зловещее место. Неторопливость была его единственным способом отомстить зверю после бессонной ночи. Темный лес, злой и кровожадный с точки зрения Талька, рос у них на пути, раскинувшись по обе стороны дороги. Кот вдруг заявил, что они стоят перед полосой Резколесья, что вырастало из Раздольного леса и уходило в направлении Отобранных земель. Он говорил уверенно, будто имел перед глазами карту, хотя прежде рассказывал Фельдзису, что родился и провел всю жизнь в Чайном городе, ни разу его не покинув. Рудмана не беспокоило, знал ли кот эти места в самом деле или придумывал им названия на ходу, хотя Раздольный лес действительно был на слуху и в королевстве. Он готов был ехать через внушающее ужас Тальку Резколесье, только чтобы кот не последовал за ним из-за своих выдуманных страхов. Однако Тальк уже сидел на месте Рудмана, в седле, и молча смотрел на человека огромными глазами, полными ожидания. Царице, похоже, было все равно, кого везти на своей спине, но ее законный хозяин смахнул кота с лошади и сам оседлал ее. Опять испуганно мяукнув, Тальк взлетел по ноге и спине Фельдзиса и занял позицию на плече мужчины. – Ты когда-нибудь успокоишься? – сквозь стиснутые зубы выдавил тот, чувствуя, как когти один за другим царапают его куртку и колют его кожу даже сквозь слои одежды. – А ты когда-нибудь поедешь? – парировал Тальк, перебирая лапами и пытаясь устроиться удобнее. Стоило им попасть под тень деревьев Резколесья, с бугристыми черными стволами и голыми ветвями, обраставшими листвой только высоко над головой, как Царица вдруг тоже разволновалась и резко помчалась вперед, даже не беспокоясь за своих седоков, оставив тропу и выбирая самые дремучие места для прохождения леса. Фельдзиса она никак не хотела слушаться, словно ее вел и подгонял сзади кто-то другой. Тальк безостановочно шипел и иногда жалобно мяукал, а Рудман уже сходил с ума от боли в плече, на котором восседал кот. В какой-то миг тот обхватил длинным хвостом шею Фельдзиса и залепетал, словно готов был расплакаться: – Не слушай их, не слушай! – Я бы тебя не слушал, – процедил тот, пытаясь совладать с Царицей. Он боролся с цепкими ветвями деревьев, не желавшими отпускать его одежду и хлеставшими по лицу. Кот и лошадь совсем обезумели от недоступного ему страха, и, когда вдалеке гаркнул ворон, Рудман едва удержал себя в руках, чтобы не закричать во весь голос и выдержать боль от когтей перепуганного до смерти Талька. Он и сам почти поверил, что за ними гонятся лесные чудовища; недаром говорили, что земли Пяти Океанов полны не только чудес, но и опасных тварей, что не прочь полакомиться неподготовленными путниками. Когда они выскочили на залитую солнцем поляну, животные мгновенно успокоились, а сам Рудман едва не упал с лошади. Он поспешно спустился на землю и тут же растянулся на траве, тяжело дыша. Царица стала беззаботно пощипывать травку, будто и не мчалась сейчас сломя голову, а Тальк принялся миролюбиво играть с бабочкой, пролетавшей мимо. – Что это было?! – выдохнул Фельдзис, приподнявшись на локтях и пытаясь уследить за прыжками Талька. – Я же говорил тебе про чудовищ, они преследовали нас всю дорогу, – кот отвлекся от игры и спокойно посмотрел на Фельдзиса. – Они звали нас к себе. Они прятались за деревьями и тыкали в нас ветками. Мы быстро пересекли полосу Резколесья, но нас ждет еще множество опасностей. Мы же в землях Пяти Океанов, здесь кого только не встретишь. – Бредни, – заявил Рудман, пытаясь скрыть, что Резколесье и на него нагнало страху. – Мы пробирались через бурелом, вот и все. Кот недобро посмотрел на мужчину, отвернулся от него и зашагал прочь, гордо поднявший голову и обиженный тем, что человек не желал верить ему. Фельдзис тяжело вздохнул и опять улегся на траве. «Пусть идет, – размышлял он, – может, эти чудища наконец-то уволокут его и зажарят на ужин». Он подозревал, что все чудовища жили только в голове кота, но не мог избавиться от ощущения, что и за ним наблюдают из-за черных деревьев. – Ни с места, ясно? – крикнул Рудман, пальцем указывая на оставшееся позади Резколесье, и прикрыл глаза, намереваясь отдохнуть в отсутствие непрошенного спутника. Через час Тальк так и не появился, и Фельдзис решил больше не ждать его. Вновь оседлав Царицу, он поскакал вперед, продолжая двигаться на север. Все вокруг преобразилось: гнетущая тьма исчезла, уступив место свету и теплу, деревья с их стройными стволами не показались бы Тальку страшными монстрами, ласково пели птицы. Лошадь Рудмана была спокойна и двигалась легко. Неприятности Фельдзису доставляло только разболевшееся плечо, за которое он всю дорогу проклинал Талька. Без этого болтливого зверя вокруг было непривычно тихо, но Рудман все равно радовался, что кот остался где-то рядом с поляной. Но, как и в прошлый раз, ему недолго пришлось наслаждаться одиночеством. В полдень, остановившись у реки, мужчина услышал знакомый вой, обычно означавший неописуемый страх Талька. Бросив сумку на землю, Рудман пошел на крики кота. Он поймал себя на мысли, что стоило Тальку вновь объявиться, как он начал чувствовать ответственность за это тощее недоразумение, и новое ощущение ему не понравилось. – Что испугало его на этот раз? – бормотал он. – Пень? Жук? Надо засунуть его в мешок, чтобы не мешал в дороге…. Эй, Тальк, где ты? Тальк сам выскочил ему навстречу и пролетел мимо Фельдзиса, даже не остановившись. Его глаза от испуга стали похожи на две маленькие зеленые луны, чему Рудман уже не удивился. Он хотел развернуться и пойти обратно к реке, но что-то его удержало. Быстро обернувшись на новый шум, Фельдзис увидел совсем близко человека, замахнувшегося на него мечом. Незнакомец казался нарисованным, туманным, но свист меча, рассекавшего воздух, вышел настоящим. Едва избежав смертельного удара, Рудман понесся за Тальком, теперь прекрасно понимая ужас кота. Человек погнался за ним, без затруднений размахивая своим грозным оружием. Когда Фельдзис достиг реки, Тальк успел вброд переправиться на другой берег по мелководью и бежал вверх по склону холма. Фельдзис подхватил с земли свою сумку, вскочил на лошадь и помчался следом за котом. Моментально догнав Талька, Фельдзис свесился с лошади и на ходу сумел поймать его и закинуть себе на здоровое плечо. – О, шпашибо, – пробормотал кот. – Что у тебя в зубах? – спросил Фельдзис, бросив на него короткий взгляд. Взбудораженный, он даже не заметил, как ему удался трюк с ловлей Талька и как с мокрых лап кота вода ручьем начала стекать ему за шиворот. – Это фея, я ее поймал, а гардеетш погналша жа мной, – объяснил Тальк, пытаясь удержаться на плече. – Что?! – Фельдзис вытаращил глаза, вцепившись в поводья лошади. – Выплюнь ее немедленно! Иначе я тебя выброшу, быстро! Он уже догоняет нас, ну! Тальк нехотя разжал челюсти, и из его пасти выскочил маленький оранжевый огонек, тут же оставшийся позади всадников. Фельдзис обернулся и увидел, как легко бежавший воин остановился и только смотрел им вслед. Оранжевый свет озарял провалы его глаз.