ID работы: 9836150

Желай-место

Джен
PG-13
Завершён
12
автор
Размер:
219 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 38 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 5. Кот, который подбирается к пиратам

Настройки текста
Примечания:
– Знаешь, Фельдзис, этот город будто создан для пиратов, – заметил Тальк. – Которую постройку минуем, и все таверны да трактиры, ссудные дома. И кругом эти самые пираты, бросающие на нас с тобой довольно косые взгляды. – Здесь и простые моряки есть, не сгущай краски, кот. Давно хотел спросить, где ты научился так болтать? – усмехнулся Фельдзис. – Я бываю так словоохотлив, только если я пьян, ты сам это заметил. Но я бросил это дело, когда повстречал тебя, так что теперь говорю куда меньше. Но ты-то… Тальк ничего не ответил, продолжая рассматривать прохожих и дома. Он гадал, как скоро появится здесь Сагали и с ним ли еще Ифада, за честь которой им предстоит сразиться. Они должны были дождаться в городе прибытия «Безымянного», на что Рудман согласился неохотно, но все же признал, что им требовалась передышка после чересчур насыщенных дней в Умерщвленных территориях. Кот бродил по узким, грязным улочкам и пытался найти среди людей хотя бы одно знакомое лицо. Но он не только не видел кого-нибудь нужного, он еще и потерял из виду Фельдзиса, исчезнувшего в толпе. Теперь кот был полностью предоставлен самому себе и остаток дня провел, слоняясь по Тэй-Та и рассуждая, сможет ли без остановки лететь от Желай-места до самого Чайного города на новеньких крыльях. Наутро Тальк решил прежде всего отыскать Рудмана, но снова отвлекся на посторонние дела, на этот раз заговорив с забором, под которым промышляли огромные крысы. На них кот внимания не обратил, позволив крысам в спешке разбежаться, а забор заинтересовал его по-настоящему. Для удобства забравшись в кадку с цветами, выставленную возле забора, Тальк проговорил с деревянной оградой довольно долго, пока его не окликнули. – Наглое животное, пошел вон! – замахнулась на Талька женщина с ведром в руках. Реакцию женщины Тальк не оценил. Он вылез из цветочной кадки, отряхнувшись от земли и сбросив с лапки пару цветочных лепестков, и уже хотел возмутиться вслух, как вдруг раздался еще один голос, ленивый и гнусавый: – Погоди, Минси, посмотри, какой у него необычный окрас, у нас же одни полосатые водятся. Может, это кот кого-нибудь богатенького с корабля… Тальк не понял, что необычного человек нашел в его черно-белой шерстке, однако большее внимание он обратил на другие слова незнакомца. – Хочу заметить, господин, что я никому не принадлежу, – гордо заявил он. – Но если вы разбираетесь даже в местных котах и их окрасах, то вам не составит труда подсказать мне, не видели ли вы здесь моего друга Фельдзиса Рудмана, он человек. Говоривший с Тальком ничуть не смутился, услышав речь кота, но наличие у него разумной сущности снизило ценность Талька в глазах мужчины. Он только фыркнул и сказал: – Приметы. Кот зажмурился, пытаясь представить себе Фельдзиса. Как настоящий друг, он не обращал внимания на его внешний вид, и сейчас описание товарища вызывало у него некоторые затруднения. – Он прихрамывает на правую ногу, – начал Тальк, – у него шрамы и синяки, потому что он много дерется. Небритый, волосы немного длинные и темные. И взгляд хмурый, Фельдзис часто думает о грустных вещах. – Он? – человек ткнул пальцем в сторону мужчины, вполне подходившего под описание Талька, даже хромавшего подобно Рудману. – Нет, – кот повернулся к собеседнику. – Он ниже ростом и носит порванную куртку. А еще у него есть новая шпага. – Половина Тэй-Та выглядит точно так же, – отмахнулся от Талька мужчина и уже хотел уйти, но кот выпрыгнул на дорогу прямо ему под ноги, пытаясь остановить. – А капитан Сагали Кин здесь еще не появлялся? – Приметы, – опять сказал мужчина, растягивая звуки. – Ах, это голубоглазый красавец, подтянутый, голос хорошо поставлен… – вдруг защебетала женщина, до этого хотевшая огреть Талька ведром. – Что вы такое говорите? – строго одернул ее кот. – Это пират, капитан корабля «Безымянный». Причем тут «красавец»? В это мгновение двое прохожих остановились и в недоумении посмотрели на Талька. Один из них бросил на землю недопитую бутылку, на звон которой обернулся кот, и затряс своего товарища: – Гляди, Триглаз, это же тот самый кот, которого девица выкинула с корабля! – Точно, и толкует про капитана, – второй уже засучил рукава и решительно направился к Тальку, – на этот раз поймаем его! Зашипев, Тальк тут же сорвался с места и побежал вдоль грязной улочки, пираты – следом за ним. Минуя дворы, Тальк натыкался то на людей, то на собак, бросился под телегу и чудом избежал гибели под ее колесами. Ему казалось, что он никогда так быстро не бегал, но куда бы он ни кинулся, пираты все равно упорно преследовали его. Тальк на ходу кричал «Помогите!», на шум, который они создали, отовсюду высыпáли люди, и среди них, к его облегчению, оказался Фельдзис. Все видели только, как два человека бегают за котом, и эта картина не была достаточным поводом, чтобы помочь кому угодно из этой компании, и вызывала только смех. Фельдзис же, допустив, что за Тальком гонятся два головореза из команды «Безымянного», выскочил из толпы и удачно повалил на землю одного из них. Названный Триглазом и дальше преследовал Талька, и тому почудилось, будто пират нарочно гонит его куда-то. Когда он забежал в тесный переулок, кот понял, что попал в ловушку. Сзади уже догонял Триглаз, а впереди дорогу загородили несколько его товарищей. Вопящего и царапающегося Талька, наспех замотанного в тряпье, чтобы уберечься от его когтей, принесли в двухэтажный дом, где пленник предстал перед самим Сагали Кином, за которым он теперь вел охоту не меньше Рудмана. Капитан сидел за столом, подперев голову руками, и с тоской смотрел в сторону ширмы, загораживающей проход в соседнюю комнату. – Что вы сюда притащили? – процедил он, сверля взглядом своих подчиненных. Заметив пытавшегося вывернуться из их рук Талька, пират сощурился. – Опять этот кот? Как он здесь оказался? – С ним был Рудман, – доложил Триглаз. – Они с Барти сцепились на дороге, – он приподнял кота, – но он может прийти за котом. – Тогда сделайте так, чтобы он не появлялся здесь, и не смейте орать, это вам не кабак. Оставив кота перед своим капитаном, пираты спешно покинули комнату. Тальк бесстрашно смотрел на Сагали, который больше не обращал на него внимания, и подбирал подходящие слова, чтобы вызвать человека на честный бой. Но стоило ширме дернуться за его спиной, кот сразу переключился на нее. Из-за ширмы вышел человек в запачканном кровью фартуке и кивнул Сагали, тот поспешно встал и направился во вторую комнату, перешагнув через Талька, тот нагло последовал за ним. Всю мебель маленькой затемненной комнаты составляли кровать и пара стульев, да крошечный столик, на котором едва помещался подсвечник. Тальку не было видно, кто лежал в постели, но зашедший в комнату Сагали сразу же подсел к этому человеку. Ножки хлипкого стула начали угрожающе разъезжаться в стороны, пират вскочил и, неуверенно переступив с ноги на ногу, присел на самый край кровати. Тальк уже хотел приблизиться к людям, как вдруг услышал вкрадчивый голос у себя за спиной: – Ничего не говори, им обоим и так тяжело. Тальк обернулся и увидел сову, грустную и будто отражавшую от перьев отблески свечей. Он предположил, что видит Золотую Птицу, и вспомнил, что Фельдзис мечтал заполучить и ее, но сейчас не придал этому значения. Его больше интересовало, с кем настолько важным пришел разговаривать Сагали, что появление приятеля Рудмана никак его не впечатлило. Когда он расслышал в слабом шепоте голос Ифады, кот так и вытаращил глаза. Он подошел к кровати и вытянул шею, желая проверить, как себя чувствует девушка. Сагали протянул руку и, схватив Талька за загривок, поднял его на постель к Ифаде. Девушка была очень бледной, с покрытым испариной лбом, глубокими тенями под глазами и мокрыми спутанными волосами. Укрытая до подбородка простыней, она медленно повернула голову в сторону Талька, улыбнулась ему и опять перевела взгляд на капитана «Безымянного». – Теперь ты можешь бросить меня здесь, – сказала она, – с таким врачевателем я все равно быстро загнусь. – Он тебе жизнь спас, – проворчал Сагали, и в голосе его Тальк не услышал ни гнева, ни злобы, которыми капитан наградил своих пиратов. – Тебе еще и Годфри придется благодарить. И раз этот врачеватель тебе не нравится, оставь себе кота, говорят, они лечат. – Я буду с Ифадой из-за дружбы с ней, а не из-за чьих-то предрассудков, – тихо возмутился Тальк. – Милый Тальк, – Ифада вытащила руку из-под простыни и погладила кота, – я тебе очень благодарна и рада видеть. Прости, что выбросила за борт. – Я столько повидал, пока шел за тобой! – воскликнул кот, забыв про нанесенное пиратом оскорбление. – Теркоз ждет тебя дома, а я уговорил Фельдзиса спасти тебя, он тоже здесь, в городе. Ты же в плену у Сагали, а Сагали идет в Желай-место, куда мы все хотим попасть. Пират закашлялся, а сова усмехнулась где-то в темноте. Тальк хотел ободряюще свернуться калачиком под рукой Ифады, но капитан вдруг вытолкнул его с кровати и сердито сказал: – Сейчас проваливай, спаситель, потом еще полежишь здесь, – он сам взял Ифаду за руку и продолжил, уже не смотря на кота: – Скажи спасибо, что я оставил тебя с ней. Глянц, вон. Обиженный кот и покорная сова покинули комнату. Тальк затаился у ширмы, а Глянц вылетел из дома. Сколько Тальк ни пытался расслышать хоть слово из соседней комнаты, у него ничего не выходило, и тогда он решил незаметно пробраться обратно. Его неожиданно снова схватили за загривок, как пару минут назад, и выволокли на улицу. Старый пират усадил кота рядом с собой на бочки и пробормотал: – Не лезь куда не просят, кот. Золотая Птица однажды за это едва не поплатилась, и тебе не повезет. А если ты опять шпионишь для Рудмана, то пожалеешь вдвойне. – Даже эти бочки возмущены твоими угрозами, – фыркнул Тальк. – Что случилось с Ифадой? – Порезали девицу, – ответил пират и скривился, – потому что тоже полезла куда не просят. Но Сагали не даст ей умереть, она нужна ему. – В каком смысле? – озадаченный Тальк склонил голову набок. – В каком-каком, в таком! – раздраженно пояснил пират. – В Желай-место идти не хочет, а все равно делает все так, чтобы плыть с нами дальше. – Как – так? – не отставал Тальк. – Ни разу не встречал человека, изъясняющегося настолько туманными выражениями. – Какая тебе разница? – воскликнул пират, пытаясь выпутаться из болтливых сетей кота. – Сиди и молчи. Сагали решил, что жить тебе можно, но к Рудману отпускать тебя приказа не было. – Но и держать меня силой он не просил, хочу заметить. Тальк быстро спрыгнул с бочки и рванул прочь от пирата, однако тот и не подумал бросаться за ним в погоню. Вместо него из-за угла вылетела сова и последовала за котом. Уже в соседнем переулке Глянц приземлился перед Тальком и замахал на него крыльями, кот припал к земле. – Помогаешь пиратам? – негодующе прошипел Тальк, прижав уши. Глянц сложил крылья за спиной, и кот смог рассмотреть его в дневном свете. Сова выглядела так, словно каждое ее перо обмакнули в золото, тонкие перья-пластинки двигались при любом ее движении и выглядели невесомыми. На круглой голове вместо глаз сверкали два ограненных куска янтаря. Тальк убедился, что это была та самая Золотая Птица, о которой вздыхали люди, и ее присутствие подействовало на кота так же, как появление восковых лам: то, что существо перед ним было живым, казалось ему неправильным и пугало, хотя уж Тальк не стеснялся заводить знакомства с каждым предметом на своем пути. – А ты помогаешь Рудману? – парировал Глянц, не заметив, как кот округлил глаза и встопорщил шерсть. – Каждый хочет раньше другого попасть в Желай-место, потому что оно может принять не каждого пришедшего или вообще перестать исполнять желания. Сагали меня не тронет, а я благодаря ему смогу добраться до Желай-места. Но зачем тебе человек, с которым идешь ты? Он по существу своему не лучше Сагали. И наверняка рвался спасать девушку один ты. Иначе Рудман уже был бы здесь и пробивался к Ифаде. Но он так и не появился. Я уверен, что ты бы и всю дорогу прошел без него. – К чему ты ведешь? – сощурился Тальк, отодвигая свои страхи перед живой птицей из чистого золота, что сейчас обижала его друга. – Надо бросить Фельдзиса? – Мешать не надо, кот. Знаешь, что случается с теми, кто сует свой нос в чужие дела? Я это испытал на себе, но меня Сагали помиловал. А вот когда дело дошло до девушки, то пострадала не она одна. – А кто еще? – взволнованно спросил кот, подумав, что придется вызволять не одну Ифаду. Сова развернулась и вразвалку зашагала по дороге, а затем снова взлетела, ведя за собой Талька до самого порта. Тот уже издалека узнал корабль Сагали и огляделся, выискивая укрытие. Но Глянц велел следовать за ним, вместе они взобрались на борт «Безымянного», где их встретил пират, с которым Фельдзису пришлось сразиться в Звенящем городе. – Я был у Сагали, Ифада очнулась. Хочу показать ему Нила, – коротко сообщил Глянц, и пират проводил Талька пристальным взглядом, освобождая дорогу. Рассматривая кота, он вдруг узнал его и коснулся пальцами того места на руке, где уже зажили царапины и укусы, доставшиеся ему от стычки с Тальком. Коту, перехватившему теперь ошеломленный взгляд пирата, польстило, что члены команды «Безымянного» помнят его, пусть и после таких безрадостных встреч. Сова указала Тальку на мачту, к которой вверх ногами был привязан человек. Он висел в этой позе без сознания, покрасневший, с синяками и кровоподтеками. Глянц с сожалением посмотрел на него и повернулся к коту: – Ты видишь, что может случиться? Бороться с Сагали опасно. Я лучше помогу ему или вовсе не буду мешать, но никак не пойду наперекор. Такой урок я извлек за последние дни. – Ты думаешь, что Сагали сможет и Фельдзиса привязать вот так к мачте? – недоверчиво уточнил Тальк, и Глянц протяжно вздохнул. – Или предлагаешь пожалеть одного пирата и похвалить в содействии другому? – кот фыркнул. – Дружба с пиратами не делает тебе чести, филин. – Сипуха, я сипуха по определению мастера, создавшего меня. И я не знаю, помогаю ли я этим людям, – вдруг тихо признался Глянц, оглядываясь по сторонам, – потому что до сих пор не ясно, куда приведет наша карта. При всех удачах и совпадениях, мне по-прежнему кажется, что мы все так же плывем наудачу. – И мы с Фельдзисом идем наугад, – кот кивнул и вдруг просиял. – Ифада сказала, что я – удача Рудмана. Может быть, ты – удача Сагали, и, если мы встретились здесь, значит, все складывается, как должно. Я вернусь к Фельдзису. Я бы хотел остаться с Ифадой и вылечить ее, но если о ее здоровье этот Сагали все-таки позаботится, то за моим другом никто не присмотрит, кроме меня. Но мы не отступим, будет следовать за вами. – Пусть так, – бросил Глянц и взлетел с палубы, уже сверху Тальк услышал его последние слова: – Я искренне желаю тебе личной удачи. – Если я ее встречу, пошлю тебе обратно, – прошептал кот и поспешно покинул корабль, заторопившись на поиски Рудмана. У него появился новый план.

***

– Он еще и советы дает? – возмутился Фельдзис, когда Тальк рассказал ему про разговор с пиратами и Глянцем. – Все они слишком умные! Ну, а Золотая Птица, какая она? Я еще ни разу не видел ее своими глазами. – Средних размеров, – важно ответил Тальк, вгрызаясь в перепавшую ему рыбешку. – Действительно золотая. Но особенного в ней ничего нет, разве что искусно сделана. И ведет себя, как живая, как те ламы из воска. Говорит, что ее зовут Золотая Сипуха. Рудман озадаченно почесал затылок, пытаясь представить себе говорящее золото, но в голову все равно лез один болтливый Тальк. Преданность кота вновь поразила его. Сперва исчезнув в городе, пока Фельдзис боролся с его преследователем, от которого в итоге мужчине пришлось убежать, через час кот вернулся и рассказал все, что успел сам увидеть и услышать. Теперь Рудман точно знал, что должен следовать за Сагали, вот только как? Рядом не было даже криворукого колдуна, который мог нечаянно выбросить их хотя бы посреди моря перед носом корабля. – Тальк, – позвал кота Фельдзис, когда тот принялся умываться, – ты заметил, что с ходом времени что-то не так? Тальк так и замер, не донеся лапу до морды и высунув язык. Застать его врасплох было трудновыполнимо, но Рудману это нечаянно удалось. Видя, что Тальк не может придумать ответ, он продолжил сам: – Сегодня третий день, как мы оставили Звенящий город. За это время «Безымянный» не успел бы дойти до Тэй-Та да еще по пути заглянуть на какой-то остров. Где мы потеряли столько дней? Тальк задрал голову к небу и прищурился, словно выслушивал чей-то ответ, а затем продолжил умывание, заставляя Рудмана томиться в ожидании своего мнения. Когда прошлым вечером кот пропал из виду, Рудман в одиночестве заселился на комнату на постоялом дворе и спросил у хозяина, сколько идти по морю от Звенящего до Тэй-Та, мол, он ожидает приезда друга и не знает, как долго ему придется снимать комнату. «Недели», – хохотнул хозяин комнат, готовясь ободрать незадачливого постояльца. Утром при виде пиратов Рудман понял, что мимо них и в самом деле пролетели целые недели. У него тут же возникло чувство, что он потерял кусочек жизни, и невольно обрадовался, что решил платить за комнату каждый день, а не выложил за нее деньги заранее. – Это коридор небесного народа, через который мы шли, – наконец вынес вердикт Тальк, – я же говорил, что там что-то происходит со временем и пространством. Мы делали привал в коридоре, а снаружи шли дни. Мне кажется, нам повезло. Посмотри, как вовремя мы оказались в Тэй-Та! – Ну да, – пробормотал Фельдзис. – Надо расспросить людей в порту, может, им известно, куда дальше направился Сагали. – Я там уже побывал, – сказал Тальк. – Глянц ничего не рассказал, но сами пираты всем говорили, что идут за край Прогнившей части, и все им в ответ желали вернуться со своими жизнями. Я даже спросил одного матроса, что это значило. – Неужели тебе выдали все пиратские секреты? – усмехнулся Фельдзис, а сам втайне позавидовал удачливости Талька. – Не все, – признал кот с сожалением, – но тот матрос сказал, что Тэй-Та стоит на границе Умерщвленных территорий и Прогнившей части, а край этой части – самые гиблые места на свете. Если команда отправляется за край Прогнившей части Пяти Океанов, она обязательно сообщает об этом в каждом порту, в который заходит. Моряки собирают эти пожелания сохранить жизнь, чтобы это было их дополнительным оберегом. За краем редко ходят корабли, да и те погибают чаще всего. Одни водовороты и водопады, никакой ровной морской глади, представляешь? – Значит, никто туда просто так не сунется, – определил Рудман, – и пассажирами нас никто не возьмет. Вместе с Тальком он неспешно пошел в сторону порта и в очередной раз застал там отбытие «Безымянного». Измотанный последними днями, мужчина даже не жалел, что не смог перехватить капитана Сагали, и спокойно наблюдал, как корабль покидает порт. Ему показалось, что среди его парусов мелькнуло что-то маленькое и золотое, может, это и правда была Золотая Птица, а может, ему хотелось увидеть именно ее в пятнах солнечного света. – Еще не все потеряно, – бодро заверил Тальк Рудмана, тоже смотря в сторону «Безымянного». – Я узнал, что скоро придет на своем корабле некий серый торговец Джиан, заинтересованный поисками Желай-места не меньше нас. – А, этот жулик, – сразу понял Рудман. – Кто знает, если бы я ушел из города вместе с ним, быть может, наши с тобой пути так бы и не пересеклись. Да, этот проходимец будет рад любой информации. Шедший мимо человек вдруг остановился и с интересом уставился на говоривших. Прислушиваясь к их беседе, он даже поставил на землю ящик, который нес до этого, и спросил с любопытством: – А вы что, знаете, где находится Желай-место? – Вообще-то, нет, – заметил Тальк, оглядываясь на Фельдзиса, – мы преследуем капитана Сагали Кина, он только что отбыл на корабле за край Прогнившей части. Но он тоже ищет Желай-место, и уж ему точно известно, где оно находится. – Заткнись, – сквозь стиснутые зубы проговорил Фельдзис, наблюдая за уходом человека. Тальк опять говорил больше нужного первому встречному, и теперь, если очередные слухи благодаря Тальку расползутся по всей Тэй-Та, любой, и Джиан в первую очередь, вытрясет из них всю душу, чтобы узнать все до мельчайших подробностей. Тальк же считал, что Джиан мог бы взять их с собой на корабль, если бы они смогли договориться. Как ни крути, им всем нужно было одно и то же, и сотрудничество могло пойти им на пользу. Однако Рудман так вовсе не думал. Узнав все, что ему было нужно, Джиан тут же избавится и от Фельдзиса, и от кота. Однако теперь оба ждали прихода этого человека в надежде, что у них все-таки выйдет толковый разговор.

***

Джиан был пиратом на суше, в приграничных городах королевств и Пяти Океанов он прославился тем, что продавал старинные ценности, обычно ворованные, перевозя их между городами вместе с путеводными караванами. Его словно никогда не замечала городская стража, ни у кого не возникало вопросов, где он доставал тот или иной товар, однако у всех, с кем судьба сводила Джиана, деньги приятно оттягивали карманы форменной одежды или же в свертке поджидал какой-то редкий подарок. Изворотливый, но какой щедрый! – так говорили о нем, притворно грозя пальцем и будто невзначай отворачиваясь от его темных сделок. Вечером следующего дня он действительно объявился в Тэй-Та, и, когда и до него дошли слухи о человеке с болтливым всезнающим котом, сам отыскал странную парочку. Рудман в это время сидел в трактире и предавался очередным мрачным мыслям над своей тарелкой, а неунывающий Тальк, запрыгнув на его стол, с удовольствием уплетал чужие объедки. Оба сразу поняли, что к ним подсел сам Джиан, Рудман придвинул и кота, и его миску ближе к себе и молча уставился на мужчину. – Значит, вы ищете Желай-место? – первым заговорил Джиан, сразу перейдя к делу. – А кто его не ищет? – вдруг фыркнул Тальк. – И для этого вам нужно судно, верно? – продолжил серый торговец, стараясь не обращать внимания на кота. – А тебе – маршрут? – прищурился Тальк. – Думаешь, я с тобой говорить собирался? – воскликнул Джиан, переводя взгляд на Фельдзиса, но Тальк сунулся прямо ему в лицо и сказал: – А зачем ты вообще сюда уселся? Фельдзис за глупой улыбкой пытался утаить свое волнение. Еще в порту они с Тальком условились, что тот сам будет говорить с этим человеком, но кот был похож на непредсказуемое стихийное бедствие: его подвешенный язык мог сыграть добрую службу или вырыть им могилу. – Ты можешь и без нас выяснить, в каком направлении надо двигаться, но знай, что Сагали Кин на «Безымянном» опережает тебя, а значит, до Желай-места доберется раньше, – рассуждал Тальк. – Я знаю этот корабль, но нанятый мною более быстроходный, его паруса заколдованы на попутный ветер. Я смогу догнать Сагали, – оскалился Джиан. – Но ты хочешь бороться с ним или найти Желай-место? – склонил голову кот. – У Сагали есть Золотая Птица, которая дает ему подсказки, а у тебя? – Намекаешь на себя? – Возьми нас на корабль, мы хотим достать самого Сагали больше, чем найти Желай-место. Он похитил нашу подругу. Фельдзис поджал губы и склонил голову, будто признавал и глубоко переживал очередную потерю Ифады Овской, которую в тот же день пираты из дома врачевателя перенесли на борт «Безымянного», снова забрав ее с собой. Тальк бегал проведать ее и обнаружил в старом доме только врачевателя. Из этого кот сделал вывод, что капитан Сагали намерен сам следить за здоровьем Ифады, что уже не укладывалось в рамки коварности, которой кот наделил Кина, а Рудман начал подозревать, что лучнице пришлась по вкусу морская жизнь. – Только при встрече с Сагали мы скажем, как именно попасть в Желай-место. Это будет нашим залогом, чтобы ты не выбросил нас за борт в пути, – продолжал разглагольствовать Тальк. Рудман с трудом подавил удивление, потому что последнее они Джиану никак не могли предоставить, такое они с котом не обсуждали. Сейчас Тальк пообещает слишком много, а в итоге не поздоровится им обоим. Рудман едва сдерживался, чтобы не прервать этот разговор и не унести ноги от Джиана, пока они еще могли это сделать. Нахмурившись, серый торговец сам смотрел на стол перед собой и молчал. – Ну что, по рукам? – первым подал голос Фельдзис, не давая договору обрасти условиями, которые они ни за что не смогли бы выполнить. – Что-то вы темните… – Обрати внимание, что мы идем на условия, не очень-то и подходящие нам, – заметил Тальк. – Признаться, мне не хотелось бы зависеть от тебя. – По рукам, по рукам, – повторил Фельдзис и быстро пожал руку Джиану, прежде чем тот успел одуматься. – Чтобы на рассвете были на борту «Короеда», – бросил тот и встал из-за стола. Фельдзис подумал, что сам подписал себе приговор, но Тальк выглядел чрезмерно довольным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.