ID работы: 9836281

Равнодушие

Слэш
PG-13
В процессе
984
Размер:
планируется Макси, написано 170 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
984 Нравится 501 Отзывы 437 В сборник Скачать

1.2 ну очень нехороший день.

Настройки текста
Том нехотя тащился за Дамблдором по асфальтированной дорожке перед приютом и не мог понять, как такому явно сумасшедшему на вид мужчине дали разрешение на вывод его, Тома, за пределы приюта. Конечно, магия в мире Дамблдора была ответом на все, но Риддлу было просто необходимо все понять. Иногда в его голове случалось такое, что-то напоминающее погром в библиотеке. В эти моменты все его мысли смешивались и путались, заставляя Тома упасть на пол и стенать. Этими самыми стенаниями нянечки приюта называли его визги и завывания, а также попытки забиться в угол и драки. К слову, дрался Том неплохо. Должен же он защищать свой порядок. — А вы знаете, что обычно только опекунам позволяется покидать территорию приюта вместе с воспитанниками? Дамблдор рассмеялся. — Для меня сделали исключение. Том, а твой опекун — это та очаровательная директриса? — Она совсем не очаровательная, — не понял сарказма Риддл. Он вообще не понимал шуток. Тем более таких, — она всегда пьяная, и ей все равно, кому отдавать детей. Говоря про приют, Том припоминал, как однажды его чуть не усыновили. Миссис Коул только рада была, когда невнимательные экс-родители выбрали именно его фото в общем альбоме. Однако, когда дело дошло до диалога, усыновители, ожидавшие узреть веселого и бойкого мальчонку, увидели замкнутого и молчаливого Тома и быстро переменили своё решение. Сам Риддл не сильно-то и расстроился, но что-то в нем переменилось. Или отношение к себе, или к окружающим. Он сам не понял. — Как скажешь, — кивнул Дамблдор и с интересом посмотрел на резко остановившегося Тома, — что-то не так? Риддл тяжело посмотрел на массивные ворота, ограждающие приют от остального мира. Только сейчас на него накатило осознание того, что для учебы в Хогвартсе его мирок придется несколько переместить. И он не был уверен, нравится ли это ему. — Я не могу, — указал Том на ворота, — я не пойду. Мурашки ужаса пробежали по его спине. Он ни разу не покидал приюта. Он никогда не был за воротами. — Том… — выдохнул Альбус. — Я не пойду, я не пойду, Я НЕ ПОЙДУ! Мир за пределами приюта вдруг показался ему чужим и враждебным. Будь Том чуть-чуть попоэтичнее, он сравнил бы улочку за забором с монстром, но поскольку его воображение ему этого не позволяло, мальчик предпочел ничего не сравнивать. Он подумывал уже сбежать от странного старика, но тот странно улыбнулся и произнес: — Хорошо. Если ты хочешь, мы никуда не пойдем, — он наклонился к мальчику и осмотрелся, не видит ли кто его махинаций. — Правда? — не поверил Том, — Я… — не успел он договорить, как мужчина схватил его за плечи и весь мир завертелся подобно волчку, а к горлу подступила тошнота. Стоило всему вокруг прийти в норму, Том сразу же замахнулся и ударил директора куда-то в плечо. Тот понимающе кивнул и отпустил мальчика. — В школе такой поступок вам будет стоить исключения. Риддл согласно наклонил голову. — Где мы? Мы были в приюте. Он не знал, как реагировать на происходящее, поэтому предпочел не реагировать совсем. Том понял, что старик его обманул. Он молча проглотил обиду. Узнать, как именно это получилось у директора, было важнее. — Это Косой переулок, Том. Тут мы купим все необходимое для школы, — Дамблдор жестом фокусника выудил из кармана звенящий мешочек, — тут немного, но должно хватить. Мальчик старался держаться подальше от Альбуса, прознав о его не совсем честной игре. Но завидев толпу магов и ведьм, весело бредущих прямо навстречу, он растерялся, а директор, заметив это, мягко подсказал: — Сверните чуть-чуть левее, не переживайте, мистер Риддл, — на людях его тон приобрел некий официоз, — им самим до себя, не волнуйтесь. Том видел нечто странное в глазах и лицах встречных людей, когда те понимали, кто конкретно является его навигатором. Это была зависть. Они прошли по магазинам удивительно быстро. При виде самого директора Хогвартса все расступались, отчего Том чувствовал себя более-менее комфортно. Потрясенные взгляды в его сторону Риддл не замечал. — Что ж, могу вас поздравить, мистер Риддл, нам осталось приобрести только палочку и мантию, — не глядя в школьный список оповестил Дамблдор и сощурился, — вижу, в магазине палочек сейчас никого. Идем туда? Том медленно согласился. Его мозг не успевал обрабатывать всю получаемую информацию. Все кругом казалось ему чудным и загадочным, все хотелось пощупать, и все хотелось забрать себе. К сожалению, денег на буквально все не хватало, отчего Риддл мысленно внес в список планов на будущее: 1. Стать великим. 2. Купить вон ту штучку с зеленым камушком посередине. 3. И толстую тетрадь для списков. Стоило им войти в магазин палочек, мужчина за прилавком окинул Тома изучающим взглядом и тяжело вздохнул: — Мерлин, еще одна шутка про длину палочки… — Что? — не понял Том. Альбус мучительно покраснел и отвел взгляд. Риддл осознал, что отвечать на его вопрос никто не собирался. — Ладно, я понял, — солгал он, на самом деле ничего не поняв. — Это мистер Олливандер, Том, — представил их директор, лукаво подмигнув, — лучший изготовитель палочек во всей Британии. — Вы мне льстите, Альбус, — хохотнул мужчина и обратился к Тому, — добрый день, молодой человек. Что-то я вас не припомню… — Я — Том Риддл, сэр, и сегодня я узнал, что являюсь волшебником. Олливандер засмеялся и вихрем вскочил на стремянку. — Интересно… — пробормотал он и исчез, чтобы через секунду вернуться с сантиметром в руках, — я должен произвести некоторые мерки. Том знал, что снятие мерок включает в себя прикосновение, отчего поспешил вскинуть руки в защитном жесте. — Вы не могли бы измерить мою одежду? Я-я не люблю прикосновения. Гаррик переглянулся с директором, после чего тот прикрыл лицо рукой и прошептал: — Делайте, что он говорит… Это невыносимо, — пробормотал он и отвернулся, — я выйду на секунду. Через мгновение на улице раздался хохот. Том стянул с себя кофточку, оставшись в рубашке и протянул ее магу. Тот мигом же измерил длину рукава и вернул свитер обратно. — Все? –удивился мальчик. — Нет, не поймите меня неправильно, мистер Риддл, но вам все же придется потерпеть. — Что? — Том хотел возмутиться, но сантиметр вдруг вылетел из рук волшебника и сам снял нужные мерки. — Не так уж все и страшно, правда? — пробормотал Олливандер, уходя куда-то за стеллажи, а Том вдруг ощутил каплю симпатии к магу, так заботливо относившемуся к чужому личному пространству. Через минуту волшебник вернулся, протягивая юноше палочку, — Попробуйте эту. Взмахните ей. Риддл послушался и в следующий момент постарался увернуться от взмывшего в воздух тяжелого фолианта. — Нет, эта не пойдет… — протянул лавочник и дал ему следующую. Марволо повторил действие и сам себе кивнул. 4. Научиться владеть палочкой на все сто процентов. Нет. На сто десять. — Уже хорошо, — согласился маг и озвучил цену. Том расплатился и вышел на улицу. Дамблдора нигде не было. Мальчик предположил, что тому было необходимо отойти, отчего замер возле магазина и принялся ждать. Но маг не появился ни через десять минут, ни через двадцать. Риддл начал паниковать. Вокруг сновали люди, все они о чем-то говорили, смеялись, куда-то торопились. Слишком много. Слишком много! Том сгорбился. — Мальчик? Мальчик! — доносилось со всех сторон. Риддлу казалось, что все они тянут к нему свои противные холодные руки, — Мальчик, эй, мальчик… Марволо упал на землю. Все перед глазами плыло и мутнело, он чувствовал, что еще чуть-чуть, и его вырвет. Том ненавидел собственные стенания. Но ничего не мог с ними поделать. Люди-люди-люди. В такие моменты Риддл ненавидел все живое. Будь у него достаточно силы, он бы огородил себя от остального мира. Он и в обычной жизни занимался подобным, однако остальной мир всегда крушил его собственный. Тома трясло, он, сам не замечая того, вытирал набежавшие слезы и скулил: — Исчезнете все, уйдите! Но люди почему-то пропадать не собирались. — Милый? — раздался над его ухом приятный женский голос, — Милый, все хорошо? Том поднял глаза и отшатнулся. Позади него на корточках сидела женщина с ярко-рыжими волосами, на свету казавшимися почти красными. Красный — плохой знак. У него был обычай. Идя на уроки, Том с упоением считал все красные и зеленые вещи на пути. Если красных было больше, то его ожидал ну очень плохой день. Этот обычай имел принцип светофора — идешь на красный — задавят, на зеленый — поживешь еще. Присмотревшись, он понял, что глаза, встревоженно всматривающиеся в его собственные — зеленые. Том окрестил эту женщину плохой-хорошей. — Мистер Риддл! — раздался голос Дамблдора, — Прошу меня простить, я слегка задержался. 5. Подарить Дамблдору часы. — Все в порядке? — вновь обратился к нему старик, сдерживая себя от желания подать мальчику руку. Том выпрямился и невозмутимо отряхнулся. — Да. — Хорошо, — проговорил директор, — Том, это — миссис Поттер, Лили, это — Том Риддл, почти первокурсник Хогвартса. Плохая-хорошая женщина неловко и совсем по-хулигански улыбнулась, демонстрируя клыки. Тому это понравилось. — Мой сын, Гарри, тоже идет в этом году на первый курс, — проговорила она и завертела головой, точно какая-то птичка, — он сейчас у Мадам Малкин, примеряет мантию. Я предлагаю тебе тоже туда отправиться. Альбус кашлянул, наклонился к женщине и что-то быстро шепнул, отчего глаза Лили округлились. — Вот как, — она выглядела слегка расстроенной, — а я уже размечталась, что вы с Гарри подружитесь… Ему не хватает такого спокойного друга. Слова миссис Поттер задели Тома. Женщина искренне ему понравилась, отчего мальчику захотелось ее порадовать. Пусть ее действия и были откровенной манипуляцией. — Я пойду, — сказал Том, — только если меня не будут трогать. Дамблдор кивнул и поспешил его убедить: — В магическом мире достаточно лишь взмахнуть палочкой для снятия мерок. Вы же сами в этом убедились, мистер Риддл. Мальчик кивнул и двинулся вперед к магазину, чуть расслышав за спиной: — Лили, у вас потрясающие способности общения с детьми! — Училась у мастера, — хихикнула она в ответ. Том подумал, что им не стоит знать, что он просто счёл ведьму достаточно приятной для того, чтобы повестись на её трюк. Магазин Мадам Малкин изнутри напоминал поле боя. Ошметки ткани, нитки, перевернутые табуретки валялись на полу, а среди этого хаоса валялись два сцепившихся между собой мальчика. — Миссис Поттер, профессор Дамблдор, слава Мерлину вы здесь! — послышалось откуда-то из-за прилавка, откуда в ту же секунду выскочила худенькая швея, — Мадам Малкин отсутствует, а эти два чертенка… — она неопределенно взмахнула рукой, — И все-таки, слава Мерлину… Том прижался к стене у входа и застыл, наблюдая. — Гарри! — в секунду вспыхнула плохая-хорошая леди, растаскивая мальчиков, отчего тот, который имел на голове вместо волос черное гнездо, опустил взгляд в пол, а его светловолосый противник ухмыльнулся, — Да вы оба хороши, даже и не скажешь, что почти кузены. — Ну ма-ам, — протянул первый, тот, который с гнездом, тот, который Гарри. Стоило ему поднять на Тома взгляд, тот мгновенно окрестил его ну очень хорошим. Глаза у мальчика были точь-в-точь мамины, только темные волосы служили отличным контрастом. Затем он улыбнулся и растрепал волосы. Не такой уж он и хороший. На руке Поттера красовалась ярко-алая фенечка. Впрочем, терпимо. Миссис Поттер взмахнула палочкой, после чего все вещи разлетелись по своим местам. Том еще сильнее вжался в стену, скользя кончиками пальцев по обоям. Он тоже так сможет. — Драко! — обратилась к светловолосому женщина, — Ты уже купил себе мантию, — тон ее сделался особенно пугающим, — твои родители ждут тебя чуть дальше лавки Олливандера. Тот шустро кивнул и, не забыв ткнуть Гарри локтем в бок, выскользнул из магазина, смешливо поклонившись напоследок плохой-хорошей женщине. — Гарри, — Тому показалось, что право разговаривать в этом магазине имеет только миссис Поттер, — поздоровайся с профессором Дамблдором и твоим будущим однокурсником — Томом. Мальчик удивленно посмотрел на Риддла, затем приветливо улыбнулся и качнулся вперед, протягивая руку: — Гарри. Гарри Поттер. А та белобрысая заноза в заднице, которую ты сейчас видел, это Драко Малфой. Том едва удержался от того, чтобы не ударить руку не такого уж и хорошего, но все же хорошего Гарри. — Молодой человек! — не удержалась Лили, — Еще одно подобное словечко, и моя рука случайно дрогнет над вашей овсянкой, а в этой руке совершенно случайно окажется флакончик с зельем вечной икоты. Гарри икнул. — Том Риддл, — коротко произнес мальчик, ожидая одобрения со стороны взрослых. Услышав его фамилию, Поттер коротко угукнул и вздернул брови: — Очень загадочно… — Гарри! — под смех профессора Дамблдора одернула хулигана женщина, — Все, мы уходим, ты и так уже напроказничал, — беря его за руку, объяснила женщина, — до свидания, профессор Дамблдор, до свидания, Том. Гарри напоследок помахал ему и скрылся за дверью. Риддл медленно схватился за голову. Хотелось забраться в шкаф. *** В следующий раз Том увидел не совсем хорошего, но все же хорошего Гарри уже в поезде. Тот с громким хохотом ввалился в его, Тома, купе под руку с рыжим курносым мальчиком. О черт. Мало того, что у второго мальчика были ярко-рыжие волосы, нос и щеки того были покрыты такими же веснушками, одет он был в красный свитер, да и ехали они в красном, черт возьми, красном поезде. — Загадочный Том! — открыто рассмеялся Гарри и плюхнулся напротив него, — Ты не против, что мы заняли это купе? «Против» — подумал Риддл и даже представил, как выставляет Поттера и мальчика-самую-настоящую-неудачу за дверь, но почему-то помотал головой. В конце концов тот выглядел вполне дружелюбно. Рыжий присел рядом с Гарри и вытер рот рукавом, размазывая шоколад по подбородку и ладони. — Я — Рон Уизли, — задрав нос, проговорил он и протянул руку. Грязную руку. Том медленно кивнул и поджал под себя ноги, мысленно молясь о том, чтобы тот отстал. — Том, ты уже решил, на какой факультет попадешь? — разрядил обстановку Гарри, протягивая ему леденец на ладони, — Ты не любишь леденцы? Риддл любил леденцы. Но не из чужих рук. Он не мог коснуться еды, если до него к ней прикасался кто-то другой. — Не люблю, — соврал он, — и нет, я не решил. Рон нетерпеливо завозился. — Мы с Гарри попадем на Гриффиндор, сто процентов. Там все такие как мы. Том понял, что на Гриффиндор ему путь закрыт. Он там просто умрет от нехватки воздуха, когда в приступе очередной панической атаки запрется в шкафу. Неужели в Хогвартсе есть целый факультет экстравертов-хулиганов? — Какие еще есть факультеты? — после его вопроса оба мальчика как-то странно усмехнулись. — Есть Пуффендуй, — начал Гарри. — Там учатся простачки, — дополнил Рон, — Никаких тебе драк и приключений, сиди в теплице да обнимайся, можешь, конечно, на кухню побеги посовершать, о животных позаботиться, подставить другу грудь (обязательно, чтобы на ней была жилетка!). Опять компанейские. Тому это не подходит. — А есть Рейвенкло. Зануды занудами, мутные вообще какие-то. Ну с них и спрос больше — самый умный факультет, как-никак. Риддл не желал пристального внимания к себе со стороны преподавателей. — Ну и Слизерин… — пробормотал Гарри. — Мерз-кий, гад-кий Сли-зе-рин! — пропел Уизли, размахивая руками так, что чуть не задел ими Тома, — Кстати, Гарри, ты передал Малфою, что он вонючка? Том вспомнил про светловолосого мальчика. Поттер важно кивнул. — Он в ответ пообещал, что попросит отца подарить тебе познавательный набор «Все о пауках». — Вот ведь слизень, — содрогнулся Рон, — ух, я ему…! — В общем, у каждого факультета есть свои плюсы и минусы. Минус Слизерина — Малфой и профессор Снейп. Рыжий согласно захихикал, вытаскивая палочку из кармана. — О, да. Фред рассказывал мне. «На моих уроках не будет глупых взмахов палочками и бла-бла, я весь такой крутой, бла-бла, я копирую летучую мышь и ношу черную мантию, потому что она такая же темная, как моя душа». Снейп — декан Слизерина. И будь уверен, он ненавидит всех, кроме своих слизняков. Больше их беседы Том вынести не мог. Чертов красный. Красный поезд, красная фенечка, красный свитер. Да, это точно очень-очень плохой знак. Может, еще не поздно сойти с поезда? Все поезда время от времени делают остановки. Только этот поезд останавливаться не хотел. Том вздохнул. Где же его родная комната? Хотелось одиночества. Он зашел в туалетную кабинку и запер дверь. Хоть капля личного пространства в этом сумасшествии. *** Том едва смог прийти в себя после того, как тучный бородатый великан бесцеремонно выдернул его из лодки, говоря, мол, нечего там так долго сидеть, приплыли уже. Первокурсники толпились возле огромный дверей, болтая и толкаясь. Один, — — Я обязательно попаду на Слизерин, — уверенно сказал кто-то под общий хохот. Два, — — Я стану лучшим охотником, вот увидишь! Тома начало подташнивать, он хотел исчезнуть, пропасть, сделать все, чтобы этот шум прекратился. Три, — — Профессор Снейп меня убьёт… — тихо прогундосил кто-то над ухом. Думай о звездах, Том, думай о звездах. В космосе тихо и одиноко, представь себя в космосе, Том. Мальчик задрал рукав мантии и впился ногтями в кожу, на которой сразу же проявился след-полумесяц. Магия того стоит. На секунду все звуки исчезли, и Риддл резко выдохнул. В ушах звенело, но звон этот был каким-то правильным и умиротворяющим. — Первокурсники! — его космос прервала высокая худая женщина в темно-зеленом платье, строгим взглядом окидывающая малышей, — Я — профессор Макгонагалл. Сейчас я открою двери, и вы пройдете церемонию распределения. Все за мной. Том не знал, как он к ней относится. Что-то среднее между восхищением и немым ужасом. Решив не перезагружать голову, он встал в пару с девочкой, чьи волосы напоминали ему огромное темное облако, такими пушистыми они были. Тому не нравилось слово «лохматые». Стоило им войти в Зал, на детей воззрилась не одна сотня глаз. Риддл поднял голову и постарался смотреть только вперед, на табурет, на котором покоилась шляпа. Нет, скорее, Шляпа. Шляпа с лицом. Каждый день, понимаете ли, можно встретить Шляпу с лицом, вполне осознанно смотрящую вокруг себя и даже что-то шепчущую себе под нос. — Потолки здесь поражают, я читала про них в томике «Истории Магии»… — вещала девочка с пушистыми волосами рядом. Том не обращал внимания. — Первокурсники, встаньте здесь, — приказала профессор и подошла к Шляпе, — сейчас я буду называть фамилию, а вы будете выходить и садиться на табурет. Понятно? Том предпочел проигнорировать сдавленное «Да» со всех сторон и принялся размышлять: а что, если это не просто Шляпа? Ну, то есть, не просто-не просто Шляпа. О том, что Шляпа волшебная, сомнений не оставалось, но вдруг, в ней что-то не так? Однажды Том видел по телевизору программу про детей-супергероев, в одном из выпусков которой, главным злодеем оказались обычные наушники, правда, подчинявшие разум человека. Стоило ребенку надеть эти наушники и уснуть в них, те сразу же выпускали щупальца им в голову, заставляя творить ужасные вещи. Том содрогнулся. Нет, такого и быть не могло. Может, эта Шляпа просто читала мысли? — Риддл, Том, — позвала его женщина, после чего мальчик неуверенно вскарабкался на табурет. «Значит, просто читает мысли?» — зазвучал голос в голове. Том мысленно завизжал. «Ну-ну, милый, не пугайся. Я вижу саму суть человека, помогая, а не захватывая контроль над разумом.» — Точно? «Совершенно. Сто процентов. Нет, сто десять.» — хихикнула Шляпа. — Хватит читать мои мысли, это неэтично. Еще чуть-чуть, и я начну строить теории о принципе твоей работы. Тебе это не понравится. «Хм, например?» — Ты ведешь себя особенно с каждым ребенком. Сейчас ты подражаешь моей манере речи и мышлению, потому что твой разум существует только внутри моего. «Я смотрю, кто-то очень хочет на Рейвенкло.» — Нет. Там спрос большой. «Домашние задания везде одинаковые, если ты об этом. На Рейвенкло учатся талантливейшие из ребят, а в тебе есть тяга к учебе, я думаю, тебе было бы там неплохо.» Том окинул зал взглядом. — Нет, думаю, я хочу к зелёным. «Выбирать факультет по цвету не очень-то и логично.» — Зеленый — хороший знак, — просто ответил Том, — если я каждое утро буду видеть зелёный, все мои дни будут о-очень удачными. «Хм, звучит резонно. Хорошо, уговорил.» — Слизерин! — завопила Шляпа, а Том легко соскочил с табурета, ища в толпе знакомых. О черт. Что они сделали с хорошим ровно до этого момента Поттером? На Гарри красовалась ярко-алая мантия. Это действительно был ну очень плохой день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.