Ассоциация по воспитанию детенышей

Перевод
PG-13
Завершён
1335
7
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
599 страниц, 200 981 слово, 146 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1335 Нравится 733 Отзывы 736 В сборник

Глава 74. Герой.

Настройки
Все в военном ведомстве знали причину, по которой битва на Кесоу смогла так быстро закончиться. Моррисон был главным моментом этой военной кампании. Для этой войны военное ведомство в дополнение к постоянной армии также направило специальные силы, и Моррисон вызвался участвовать в этой миссии. Постоянная армия первой бросилась на Кесоу, чтобы оказать помощь. К тому времени, когда спецназ был введен в действие, ситуация на Кесоу уже была ужасной. Крупномасштабное и жестокое нападение произошло в городском районе. Небо было освещено бушующим пламенем, и густой черный дым поднимался от широко распространенных разрушений. Звуки бомбежек и взрывов не прекращались ни на мгновение. На данный момент ни у одной из сторон не было преимущества. Битва зашла в тупик. Город страдал. Всего за несколько дней город был разрушен до неузнаваемости. Когда они прибыли на Кесоу и увидели, как он был доведен до такого разрушительного состояния, даже солдаты, с их крепкой психикой, не могли не слегка изменить выражение лица. Если враг не будет уничтожен как можно скорее, число невинных жизней, потерянных в городе, быстро увеличится, и враг, пытающийся посеять ужас в межзвездном пространстве, достигнет своей цели. Ознакомившись с боевой обстановкой, Моррисон решил, основываясь на разведданных, возглавить спецназ в скрытной атаке, идущей из-за спины противника. Как можно было догадаться, это довольно рискованная операция. Однако, согласно полученным разведданным, предводитель противника в это время находился в тылу, а основные силы вражеской армии были временно ограничены с их стороны, и Моррисон не колеблясь пошел на операцию. Спецназ был элитной группой. Все члены обладали различными способностями. С помощью способности невидимости Моррисон подавил дыхание и украдкой прокрался в комнату, в которой находился вражеский лидер. Крепче сжимая кинжал в руке, Моррисон ждал, пока остальные соберут всю свою огневую мощь и выманят нескольких охранников из комнаты. После того как Моррисон прокрался в комнату, его невидимость снизилась до последних семнадцати секунд. Но товарищи его не подвели. Через несколько секунд после того, как он занял позицию и приготовился убить главаря, снаружи послышался шум. Пять секунд. Он был почти на пределе. Прицелившись в шею человека в кресле, Моррисон нашел самый большой промежуток между оставшимися в комнате охранниками и бросился вперед в яростной и быстрой манере, похожей на гепарда. Воздух, который он до сих пор сдерживал, сорвался с его губ, и в одно мгновение горло жертвы было перерезано кинжалом в его руке. В следующую секунду Моррисон вонзил лезвие кинжала ему в сердце. В этот момент его невидимость исчезла, и почти сразу раздались выстрелы. Пробираясь сюда, он искал хороший путь к отступлению. Теперь, когда его цель была достигнута, Моррисон немедленно вломился в окно. Ни одна из беспорядочных пуль, выпущенных из поспешно поднятых ружей, не попала в его тело. Сделав знак своим товарищам отступать, Моррисон тоже побежал в направлении, где оборона противника была наиболее слабой. Он должен был бежать к заданным координатам круга телепортации, который находился почти в 2000 метрах от его текущего положения. — Что? — немедленно спросил Моррисон, когда из переговорного устройства в его ухе раздался голос. Слова, исходящие из устройства связи, звучали очень настойчиво. — Нас не преследуют, — сказал другой, тяжело дыша. — Кажется, они все идут за тобой. Они могут захотеть поймать тебя живым. Поторопись и доберись до круга. Конечно же, число людей, преследующих его, казалось, постепенно увеличивалось. Моррисон выключил устройство связи и сосредоточился на том, чтобы уклониться от атак с тыла. Те, кто преследовал его, подходили все ближе и ближе. Он прикинул, что в конце концов они его догонят. Моррисон по-прежнему сохранял спокойствие. Когда он достигнет круга телепортации, это не имело значения, даже если враг пошлет целую армию, чтобы окружить его. Но не всегда все шло по плану. — Гу… Гу-Цзи, Гу-Ву… — Уворачиваясь от пуль, он услышал слева слабые и нежные крики. Моррисон поискал источник звука и увидел детеныша лайли, запертого в узком пространстве под обломками разрушенного здания. Детеныш выглядел очень испуганным и беспомощным. В этот момент ребенок инстинктивно закричал. Но кроме Моррисона, который в это время проходил мимо, и его умирающей матери, лежавшей неподалеку, никто не обращал внимания на крики этого детеныша. Спасать или не спасать. Если он сейчас не заберет детеныша, тот либо окажется в ловушке живым и умрет в этом маленьком пространстве, либо, возможно, будет убит после обнаружения врагом. Но чтобы спасти детеныша, ему нужно было быть готовым к прямому столкновению с преследователями. Хотя он размышлял над этим, Моррисон все же действовал, прежде чем думать. Сменив направление, он приблизился к разрушенному зданию.
1335 Нравится 733 Отзывы 736 В сборник
Отзывы (3)