ID работы: 9838280

Mother love

Гет
R
Завершён
245
автор
Размер:
195 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 299 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
      Каталина была в отчаянии. Деньги, которые она украла из родительского дома, заканчивались быстрее, чем она думала. Уже неделю они с Агатой жили в самом дешёвом мотеле, какой только можно было найти. Но при всей экономии Каталина могла обеспечить крышу над головой себе и сестре ещё максимум на несколько дней. На работу её не брали, ведь она была несовершеннолетней, да ещё и с маленьким ребёнком на руках. Пару раз Каталина думала о том, что Агату нужно вернуть родителям, подкинуть под дверь и убежать обратно, в тёмные подворотни. Но стоило Каталине дотронуться до начавшего заживать шрама и представить его на нежной коже сестры, как эти мысли уходили прочь.       Сидя в кресле с выцветшей обивкой и докуривая сигарету, Каталина смотрела на спящую на двухспальной кровати сестру. Агата свернулась клубочком прямо посередине кровати, положив руку себе под голову. Весь её вид выражал умиротворение и спокойствие, что так не сочеталось с внутренним напряжением Каталины. «Спит и не знает, что скоро ей нечего будет есть, негде будет жить. Если я буду сидеть здесь, курить и бездействовать, она умрёт от воспаления лёгких среди бездомных бродяг», — содрогнувшись, подумала Каталина. Для девушки остался один возможный вариант заработка: воровство. Конечно, раньше она таким не занималась, но ведь всё бывает в первый раз.       Заплатив самой доброжелательной горничной в мотеле, Каталина оставила её сидеть с Агатой, а сама вышла на улицу, где шёл сильный ливень. Подняв воротник слабо защищавшей её от холода и дождя куртки, девушка направилась, куда глаза глядят. Район, мягко говоря, не внушал доверия. Тут и там сновали высокие татуированные мужики с угрюмыми лицами, девушки с волосами кислотных оттенков, весь вид которых кричал: «Попробуй подойти ко мне — и ты труп.» Каталина даже увидела, как какого-то бедолагу мутузил другой, более крепкий парень, под улюлюканье большой компании. Нет, заправским карманником стать не получится, не среди этих людей. Каталина решила, что попытаться стащить что-нибудь из магазина будет гораздо безопаснее.       Войдя в первый попавшийся магазинчик, Каталина сразу приветливо улыбнулась продавцу, решив, что угрюмость привлечёт лишнее внимание. Пожилой мужчина, сидящий за прилавком, проигнорировал её. Каталина скользнула в один из проходов между стеллажами и остановилась возле макарон, делая вид, что выбирает. На самом деле она думала, как незаметнее спрятать упаковку под куртку. Конечно, деньги ей сейчас пригодились бы больше, но на вооружённое ограбление у Каталины не хватало ни смелости, ни опыта.       — Если ты хотела стащить здесь что-нибудь, то миссия уже провалена, — шепнул кто-то рядом с правым ухом Каталины.       Повернувшись, Каталина увидела рядом с собой девушку примерно своего возраста, беззлобно ухмыляющуюся.       — Я не воровка, — гордо начала Каталина, но незнакомка её перебила:       — И не станешь, если продолжишь в том же духе. Ты выглядишь подозрительно: какая-то испуганная девчонка уже пять минут смотрит на одни и те же макароны, а в руки, чтобы посмотреть состав или вес не берёт. Продавец с тебя глаз не сводит. Возможно, всё из-за твоей врождённой неотразимости, но он шестидесятилетний гей, поэтому сомневаюсь.       — Как же мне повезло, что я встретила такого Шерлока, — съязвила Каталина, пытаясь скрыть досаду.       — Вообще-то я просто наблюдательная альтруистка, но Шерлок мне тоже нравится, — хихинула девушка, в следующую секунду став серьёзной. — У тебя что-то случилось? Воровать обычно идут не от хорошей жизни.       — Какая тебе разница? Мы с тобой даже не знакомы.       — Эстер. А теперь давай-ка выйдем на улицу, не то Диего тебя сейчас испепелит взглядом, — произнесла Эстер, мило улыбнувшись продавцу.       Когда они покинули магазин, Эстер достала пачку сигарет и закурила.       — Так как тебя зовут? — спросила она, выпуская дым в воздух.       — Каталина.       — Красиво. Похоже на имя графини какой-нибудь.       «Не так уж и далеко от истины», — подумала Каталина.       — Ты не ответила. Почему ты мне помогла?       — Я когда-то была такой же неумёхой, мне стало жаль тебя, — пожала плечами Эстер. — В последнее время я слишком сентиментальна. Диего наверняка сдал бы тебя копам, а местный «обезьянник» — далеко не лучшее место для ночёвки, это так, для общего развития.       — С чего ты взяла, что я об этом не знаю? — возмутилась Каталина, всё ещё пытаясь сойти за местную.       Эстер молча посмотрела на неё пару секунд, а после расхохоталась.       — У тебя на лице написано, что ты милая домашняя девочка, по каким-то причинам сбежавшая из дома и угодившая в нашу дыру, — отсмеявшись, пояснила она.       — Ладно, может, ты и права, — слегка понуро согласилась Каталина. — И в полицию мне определённо нельзя. У меня маленькая сестра на руках.       — Ты ещё и ребёнка с собой потащила? — вытаращила глаза Эстер. — И где она сейчас?       — В одном мотеле. Я заплатила горничной, чтобы она с ней посидела.       — Ты в курсе, что это не так работает? — поинтересовалась посерьёзневшая Эстер. — Ни одна горничная не будет смотреть за ребёнком в своё рабочее время. Кто, по-твоему, за неё убирать номера будет? Идём скорее, может, твоя сестрёнка уже в окно выходит!       Через десять минут запыхавшиеся девушки уже стояли возле номера Каталины. Распахнув дверь, Каталина увидела Агату, сидящую на полу. Девочка играла с плюшевым мишкой, единственной игрушкой, которую Каталина захватила. Никакой горничной в комнате не было.       — Ладно, ты же впервые в такой ситуации, — Эстер похлопала поникшую Каталину по плечу, стараясь ободрить. Она присела на корточки рядом с Агатой и скорчила рожицу. Агата широко улыбнулась.       — И что дальше делать будешь? — спросила Эстер, играя с Агатой.       — Не знаю, — Каталина привалилась к стене и устало прикрыла глаза. — Мне не с кем оставлять Агату, я не смогу найти для нас деньги, а без денег не будет жилья и еды.       — Ну с жильём я могу помочь, — Эстер поднялась на ноги и подошла к Каталине. — У меня есть квартира, в наследство досталась. Места на троих там хватит.       — Ещё раз, почему ты нам помогаешь? Я как-то не улавливаю твой мотив, — скептически оглядела её Каталина.       — Скажем так, мотив у меня личный, — ответила Эстер, её улыбка слегка потускнела. — Одна ты долго не протянешь, а вдвоём мы сможем по очереди смотреть за…       — Агатой.       — Точно. Пока одна сидит с Агатой, другая зарабатывает или ворует деньги, что тебе больше нравится. Ну же, Каталина! Не отказывайся от помощи, в которой так нуждаешься. К тому же, пора заводить новых друзей.       Каталина понимала, что отказываться от предложения Эстер глупо, да и обаятельная улыбка девушки подкупала. Поэтому, Каталина улыбнулась в ответ и кивнула.

***

      — Мне нужна твоя помощь.       Каталина оторвалась от газеты, которую читала и посмотрела на Берлина, севшего рядом.       — Вообще-то, я занята.       — Конечно, прогноз погоды или курс евро намного интереснее, чем моя просьба, но я всё же прошу тебя отвлечься, — язвительно произнёс Берлин.       — Ах да, у меня же выбора нет, как я могла забыть? — притворно удивилась Каталина и отложила газету. — Ну давай, забирай время моего отдыха.       — Мне нужно выбрать подарок для одного человека.       Каталина удивилась, что Берлин может быть озабочен такой мелочью, как выбор подарка, но сдержалась и не показала этого.       — Для кого конкретно?       — Для брата.       — Ты что, первый раз в жизни выбираешь подарок для собственного брата? — изумлённо подняла бровь Каталина. — За тебя это другие люди делали?       — Мои жёны, если быть точным.       — Ладно, ты хотя бы знаешь, что ему нравится, ну или что ему нужно?       — Он очень умный, у него очень много разных настольных игр, много книг, — принялся перечислять Берлин. — У него сейчас идёт важная работа, в которой большую роль играет время, всё расписано по часам.       — Так и подари ему часы, — предложила Каталина. — А ещё лучше, с гравировкой. Так подарок станет личным, ты как бы вложишь в него душу.       — И где же я закажу гравировку?       Каталина ненадолго задумалась, затем она спросила с хитрой улыбкой:       — Прокатимся?

***

      — Как ты убедил Профессора дать тебе машину? — поинтересовалась Каталина, когда они с Берлином шагали по одной из улиц Мадрида.       — Есть плюсы в том, чтобы быть главным, — усмехнулся Берлин.       — Минусов всё равно больше.       — Правда? И какие у этого положения минусы?       — Всегда будет хотя бы один человек, который мечтает о твоём месте. А если он ещё и амбициозный, всё, сиди и жди от него нож в спину. По-моему, это не очень-то приятно.       — Ты о Токио? Брось, — рассмеялся Берлин. — Она боготворит Профессора и будет уважать его решение сделать меня главным.       — Хорошо, но ведь это ещё не всё, — не сдавалась Каталина. — Тебе придётся принимать решения, которые понравятся не всей команде. Каково тебе будет находиться среди людей, которые тебя недолюбливают?       — Будапешт, честно говоря, мне нет дела до того, что обо мне думают. Я иду на это дело за деньгами, а не за друзьями до гроба.       — Ох, а я только хотела предложить стать лучшими друзьями, — разочарованно вздохнула Каталина.       — Ты что, только что подловила меня? — посмотрел на неё Берлин, недоверчиво улыбнувшись.       — Возможно, — Каталина улыбнулась в ответ. — Мы пришли.       Под звон китайских колокольчиков Каталина и Берлин вошли внутрь. За прилавком никого не было. Каталина три раза постучала по столешнице, затем подождала пару секунд и постучала ещё два раза. Из подсобки вышел высокий худощавый рыжий парень с весёлыми зелёными глазами.       — Кого я вижу! — радостно воскликнул он. — Сама…       — Тихо! — шикнула на него Каталина. — Я сейчас в таком положении, что моё имя стоит забыть.       — Понял, — ответил парень с заговорщическим выражением лица. — Опять в передрягу попала?       — Вроде того.       — А это кто? Твой новый ухажёр? — спросил он, улыбнувшись ещё шире.       — Нет, не ухажёр, — раздражённо ответила Каталина, увидев довольную ухмылку Берлина. — Твой клиент. Надо сделать гравировку на часах.       — Легко. Я Лука, сеньор, — парень протянул руку Берлину. Тот пожал её, а затем достал из кармана часы и положил на столешницу.       — А откуда у тебя часы? — поинтересовалась Каталина у Берлина.       — Это нашего отца. Думаю, брату будет приятно получить именно такой подарок. Ты не могла бы выйти? — спросил Берлин. — Сейчас мне придётся назвать своё имя.       — У вас какие-то ролевые игры, да? — поинтересовался Лука, продолжая ухмыляться.       Берлин тихо рассмеялся, а Каталина пожалела, что взглядом нельзя убивать.       — Вижу, вы найдёте общий язык, — процедила Каталина. — Жду тебя на улице.       Через несколько минут Берлин вышел. Вид у него был довольный.       — Через час всё будет готово. Твой друг забавный, — заметил мужчина.       — Ага, очень, — буркнула Каталина.       — Спасибо за помощь. Без тебя мне пришлось бы трудно.       — У меня и выбора особого не было, — ухмыльнулась Каталина.       — Да, это так, — согласился Берлин. Помолчав немного, он снова заговорил:       — Мне нужна компания на завтрашний вечер. Составишь мне её?       — Ты уверен? Я же тебе всё испорчу. Я не могу сидеть с красивым видом и кивать каждому твоему слову, — попыталась отговорить его Каталина.       — Мне это не нужно. С тобой интересно, будто играешь в какую-то странную игру, — улыбнулся Берлин.       — У нас всё равно договор, конечно, я согласна, — вздохнула Каталина.       — Прекрасно. Зайду за тобой в семь. А пока пойдём и выпьем хорошего кофе. То, что купил домой Денвер, больше похоже на бурду для свиней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.