ID работы: 9838280

Mother love

Гет
R
Завершён
245
автор
Размер:
195 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 299 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      — Возьми какое-нибудь оружие, — настойчиво произнесла Эстер.       — Нет, — ответила Каталина, натягивая простое бордовое платье на широких бретелях. — Если он заподозрит, что я пришла вооружённой, вся сделка пойдёт к чертям. Этого, как ты понимаешь, стоит избегать. Застегнёшь?       Эстер вздохнула и подошла к подруге. Она легко застегнула молнию на платье и подождала, пока Каталина обернётся к ней.       — Что? — поинтересовалась Каталина.       — Тебе совсем не страшно?       — Этой встречи не избежать, так что мой страх здесь роли не играет. Я просто сейчас уйду и вернусь через несколько часов.       — А если не вернёшься? — с тревогой в голосе спросила Эстер. — Если это ловушка?       Каталина, в этот момент застёгивавшая туфли, выпрямилась.       — Будет досадно, — задумчиво произнесла девушка. Но, увидев выражение лица Эстер, поспешно добавила:       — Всё будет хорошо, слышишь? Главное, не паникуй. Сегодня вечером я вернусь и мы с тобой ещё поговорим о том, как всё прошло. Агата! — громко позвала Каталина.       — Что? — спросила прибежавшая Агата и тут же восхищённо ахнула. — Ух ты, какое у тебя платье! Я тоже хочу такое!       Каталина посмотрела на своё декольте и усмехнулась.       — Немного рановато. Но обещаю, когда подрастёшь, я тебе такое куплю. А сейчас иди сюда.       Каталина присела и раскинула руки в разные стороны. Агата послушно обняла сестру в ответ.       — Веди себя хорошо и помни, Эстер мне расскажет, если ты не будешь её слушаться, — строго предупредила Каталина.       — Да, я помню, — пробурчала Агата.       Тут раздался громкий стук в дверь.       — Бери Агату и спрячьтесь в спальне. Осторожность не помешает, — шепнула Каталина Эстер. Та кивнула и, взяв присмиревшую Агату за руку, быстро увела её в другую комнату.       Каталина распахнула дверь. На пороге стоял суровый мужчина, пиджак которого еле сходился на мускулистых руках.       — Сеньорита Кабрера? — спросил он.       — Да, это я.       — Меня прислал за вами мистер Моррис. Он ждёт вас внизу.       Каталина быстро накинула пальто и направилась вслед за мужчиной.       Возле машины, засунув руки в карманы плаща, стоял Джеймс. Он скучающе разглядывал район, но, когда из дома вышли водитель и Каталина, на губах мужчины появилась лёгкая довольная улыбка.       — Выглядишь ещё лучше, чем вчера, — заметил он. — Тебе не идёт агрессивное выражение лица.       — Спасибо, буду знать, — нервно усмехнулась Каталина.       Джеймс распахнул заднюю дверь машины, дождался, пока Каталина сядет и занял место с другой стороны.       Они ехали около двадцати минут и всё это время Каталина напряжённо всматривалась в окно, собираясь прыгать из машины в случае чего. Иногда Джеймс говорил что-то, но Каталина отвечала ему рассеянно, всё ещё беспокоясь за свою жизнь.       Они остановились рядом с большой и, судя по всему, недавно отстроенной виллой, возле которой расположился небольшой бассейн и большая территория, огороженная высоким забором. Каталине показалось, что за виллой стоит что-то, похожее на мишени, но времени рассматривать не было.       — Идём, — Джеймс направился ко входу в дом. Каталина последовала за ним. Водитель остался сидеть за рулём.       Как только они вошли, Джеймс сразу же ушёл куда-то, крикнув Каталине располагаться. Девушка сняла пальто и нерешительно прошла в центр гостиной. Джеймс не заставил долго себя ждать, через пару минут он появился в комнате с бутылкой вина и двумя бокалами в руках.       — Присаживайся. Как говорят в России: в ногах правды нет, — сказал он, расставляя принесённое на журнальном столике.       — Бывал там? Я имею в виду, в России, — Каталина села на диван, положив пальто рядом с собой.       — У меня там есть небольшое дело. Как и в Англии, Америке, Италии и, соответственно, Испании.       — А сам ты из Англии, верно?       — Выдаёт акцент? — Джеймс улыбнулся уголком рта, разливая вино по бокалам. — Угадала. Я родился и вырос в Лондоне.       — Наверное, там красиво.       — В том районе, где рос я, не очень, — мужчина протянул Каталине один из бокалов, взял свой в левую руку и сел на другой край дивана. — Я хочу, чтобы ты рассказала мне о себе.       — Что ты хочешь узнать? — спросила Каталина, сделав глоток вина.       — Например, откуда у тебя это? — Джеймс дотронулся до шрама на предплечье Каталины. Девушка вздрогнула от прикосновения холодных пальцев, но Джеймс это проигнорировал.       — Я знаю такие шрамы. Они от сигарет. Кто тушил их об тебя?       — Один человек, меня с ним познакомили родители. Знакомство прошло не лучшим образом, — ответила Каталина, сделав ещё один глоток, но уже больше.       — И что твои родители? Не заступились за тебя?       — Нет, не заступились. К чему эти вопросы?       — Думаю, потом ты поймёшь. Ты простила их? Я имею в виду, родителей.       — Нет. Они ужасные люди и, уверена, остаются такими до сих пор. Я давно с ними не общаюсь.       — Дело не только в том, что они не спасли тебя от человека, который оставил этот шрам, я прав?       — Ты ведь уже знаешь обо мне что-то, — не выдержала Каталина.       — Да, — не стал отрицать Джеймс. — Но я хочу услышать эту историю от тебя.       — Они никогда не уважали мои решения, использовали меня, чтобы пробиться в лучшую жизнь. Знакомили меня с мужчинами, пытаясь выдать замуж. У меня не было права на отказ. Доволен?       — Нет, — покачал головой Джеймс. — Ты говоришь не всё. Подсказать, о чём ты умалчиваешь или поймёшь сама?       Каталина посмотрела на него взглядом, полным злости и ненависти. Она не хотела вспоминать прошлую жизнь и за всё время после побега вспоминала о родителях от силы пару раз. Каталина думала, что давно уже смирилась с тем, что с ней делали родные, но нет, обида была такой же сильной, как и прежде. Медленно выдохнув, Каталина заговорила:       — Отец заставлял меня охотиться вместе с ним. Он знал, что я это ненавижу, ненавижу причинять боль, но всё равно брал на каждую охоту. Он любил говорить, что люди делятся на охотников и жертв, значит, я должна быть сильной, чтобы не стать жертвой. Говорил, что мне будет легко из-за вспыльчивого характера. В двенадцать он впервые дал мне винтовку и заставил учиться стрелять по мишеням. Через месяц я впервые пошла с ним на охоту. Он сказал мне убить косулю, а я не смогла выстрелить. Тогда он подстрелил её сам. Потом дал мне в руки нож и приказал добить. Я умоляла его, рыдала, но ему было всё равно. Мне было страшно ослушаться, поэтому я это сделала. Я перерезала ей горло и смотрела, как она захлёбывается в собственной крови.       Каталина до сих пор помнила своё отражение в глазах умирающего животного, окровавленный нож в руках и то, как отец похлопал её по плечу и сказал: «Вот твой первый шаг к тому, чтобы стать охотником». Только сейчас Каталина поняла, что дрожит. Она залпом выпила остатки вина в бокале и вернула его на столик.       — Ты бы не выстрелила в меня вчера, — задумчиво произнёс Джеймс.       — Нет, не смогла бы. Я научилась убивать животных, но человека не смогу убить никогда.       — Никогда не говори никогда. Идём со мной, — Джеймс поднялся на ноги и подошёл к панорамной двери, ведущей на задний двор. Каталина вышла вслед за ним.       На заднем дворе действительно стояло несколько мишеней, неподалёку от них расположились двое охранников, сложив руки перед собой.       — Не обращай внимания, — Джеймс махнул рукой в их сторону. Он подошёл к небольшому столику, на котором лежали винтовка, пистолет и нож. — Твоя задача — показать, что ты можешь. Начнём с винтовки.       — Для чего это? — настороженно спросила Каталина.       — Узнаешь. Давай.       Каталина взяла винтовку в руки, прицелилась и выстрелила. Пуля попала в голову картонному человеку.       — Прекрасно, — удовлетворённо произнёс Джеймс. — Теперь пистолет.       Тут ситуация обстояла хуже, пуля угодила в плечо, хотя Каталина целились в сердце.       — Кажется, твой отец бросил все силы только на один вид оружия, — заметил Джеймс.       — Сможешь лучше? — огрызнулась Каталина. — На, попробуй.       Она перевернула пистолет и протянула его рукоятью к Джеймсу. Тот взял его и, почти не целясь, выстрелил. Пуля попала в сердце.       — Зачем тебе охрана, если ты так стреляешь? — сконфуженно спросила Каталина.       — Иногда количество важнее, чем качество. Теперь нож.       Тут Каталина успокоилась. С ножом отец учил её обращаться так же долго, как и с винтовкой. Каталина метнула нож, целясь в живот мишени. Туда он и попал.       — Браво, — зааплодировал Джеймс. — С пистолетом мы поработаем, но с остальным всё прекрасно.       — Что значит «поработаем»? Мы договаривались на одну встречу и всё.       — Это была первая сделка. Сейчас я предлагаю тебе другую. Ты будешь на меня работать. Станешь начальником моей охраны. Если меня нужно будет защитить — ты это сделаешь. Если для меня нужно будет убить — ты убьёшь. Всё так просто, что даже скучно.       — Я не хочу заключать эту сделку. Я не смогу убивать, ты вообще слушал меня?       — Научиться убивать гораздо проще, чем ты думаешь, дорогуша.       — Нет, я не согласна.       — Хорошо, — легко согласился Джеймс и достал телефон из внутреннего кармана пиджака. — Тогда сейчас я звоню в полицию, заявляю о нападении и говорю твоё имя и имя твоей милой подруги. Эстер Феррейро, да? О, и не волнуйся о своей сестрёнке. Она вернётся к маме и папе. Интересно, за какого мудака они её выдадут? Ещё интереснее, что он будет с ней делать?       — Ты ублюдок, — ошарашенно прошептала Каталина.       — Бизнесмен.       — Всё это была одна большая ловушка.       — Если тебя это утешит, ты не могла ничего изменить. Я уже был на два шага впереди тебя.       Каталина подняла на него глаза, полные слёз отчаяния. Она не могла поверить, что так обманулась. Каталина думала, что держит ситуацию под контролем, что уже через неделю она забудет о том, что Джеймс Моррис вообще существует. Все её планы за секунду рухнули. Джеймс нашёл идеальный способ ей отомстить.       — Господи, не надо плакать, — Джеймс легко смахнул с щеки Каталины скатившуюся слезу. — Ты будешь получать хорошую зарплату и уже скоро сможешь съехать из того клоповника, где живёшь сейчас. Дашь своей сестре хорошее будущее и сама сможешь жить безбедно.       — Деньги не изменят того, что я стану убийцей, — произнесла Каталина в надежде, что Джеймс передумает, увидит, что она слабая и отпустит.       — Ты не представляешь, как быстро передумаешь, — заметил Джеймс, снисходительно улыбаясь.       — Джеймс! — со стороны дома раздался женский голос. Каталина посмотрела туда и увидела эффектную брюнетку, которая направлялась к ним. Девушка была одета в красный брючный костюм и чёрные туфли-лодочки. Волосы идеальными локонами спадали на плечи, а на шее красовалось изысканное колье. Она остановилась рядом с Джеймсом, который тут же приобнял её за талию.       — Кто это с тобой? — спросила незнакомка, оглядывая Каталину с головы до ног.       — Познакомься, это Каталина.       — Джолин, очень приятно, — она протянула Каталине руку и та машинально её пожала.       — Предполагаю, что она станет моим новым начальником охраны, — продолжил Джеймс. — Я прав, Каталина? Или ты отказываешься?       — Нет, не отказываюсь, — охрипшим голосом произнесла Каталина и посмотрела на Морриса. Он спокойно кивнул, но Каталина увидела, как в карих глазах плещется торжество и удовлетворение. «Конечно, почему бы ему не радоваться? Он победил», — зло подумала Каталина.       — Думаю, мы подружимся, — обратилась к Каталине Джолин. — Нам придётся часто видеться.       — Мы с Джолин вместе, — пояснил Джеймс, заметив недоумевающий взгляд Каталины.       — Что ж, если мы закончили, я пойду, — произнесла Каталина, мечтая уйти из этого дома как можно скорее.       — Да, на сегодня всё. Тебя увезёт Майкл, водитель, который нас привёз. Завтра будь готова к десяти вечера. Мы проведём первую тренировку.       — До встречи, Каталина, — сказала Джолин, мило улыбнувшись.       Каталина вежливо кивнула в ответ, хотя на самом деле ей хотелось пустить пулю себе в голову.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.