ID работы: 9838280

Mother love

Гет
R
Завершён
245
автор
Размер:
195 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 299 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
      Артуро Роман. Всегда вежлив и дружелюбен, постоянно носил строгие костюмы, не позволяя себе никакой распущенности во внешнем виде. Оттого было вдвойне непривычно видеть его лежащим на импровизированной каталке, окровавленного и стонущего. Каталина сидела рядом с ним и листала журнал, который нашла в одном из кабинетов. На самого Артуро она давно уже не обращала внимания.       — Мне плохо, — хрипло произнёс Роман.       — Понимаю, — флегматично ответила Каталина, не отрываясь от чтения.       — Я могу умереть здесь, сделайте что-нибудь!       — Твоя жизнь в руках полиции. Если они отправят врачей, ты будешь жить. Если нет, что ж, я пришлю твоей семье деньги на симпатичный гроб.       — Ты что, издеваешься? — зло прошипел Артуро, тут же застонав от боли в плече.       — Всегда поражалась твоей способности так точно считывать намёки. Да, Артуро, я издеваюсь, потому что у меня хорошее настроение. Но своей болтовнёй ты его портишь, а в плохом настроении я могу вытащить пистолет и выстрелить в тебя, так что помолчи.       Злой и обиженный взгляд Артуро встретился с равнодушными зелёными глазами Каталины. Их игра в «гляделки» продолжалась недолго. Артуро отвернулся от неё и прикрыл глаза. Каталина погрузилась в чтение. Но вскоре её снова отвлекли. На этот раз нарушителем спокойствия оказался Берлин, спустившийся по лестнице вместе с Рио.       — Как зовут твою жену, Артуро? — деловито осведомился Берлин, набирая что-то в телефоне.       — Лаура, — настороженно ответил Артуро, ожидая подвоха.       — Какое прекрасное имя. Ну, сейчас ты сможешь с ней поговорить. Для таких моментов жёны и существуют, они успокаивают. Никто не вспоминает жену в клубе, но если у тебя проблемы или ты в страхе, всё меняется, так ведь? — Берлин взглянул на Каталину.       — Не знаю, — та пожала плечами. — Ты у нас специалист по части жён.       Берлин улыбнулся уголком рта и присел рядом с Артуро.       — Ты сейчас думаешь о своей секретарше? — спросил он, улыбаясь, словно Чеширский кот. — Хотя кто будет думать о любовнице, которая может сделать аборт?       — Может, хватит читать мне нотации? — не выдержал Роман. — Хватило того, что ты дал мне в сиделки бесчувственную лживую суку!       Берлин вскочил со стула, выхватил пистолет и приставил его к плечу Артуро. Он надавил на рану и холл снова наполнился стонами Романа.       — Во-первых, ты не смеешь оскорблять моих людей. А во-вторых, предупреждаю: если решишь сказать что-то странное, я окончу твои страдания и твоя жена это услышит. Понял?       Артуро застонал ещё громче. Берлин брезгливо посмотрел на дуло пистолета и вытер его об комбинезон, затем дал телефон Роману. Убрав пистолет обратно в кобуру, Берлин посмотрел на Каталину. Та кивнула ему, выражая благодарность. Конечно, она могла защитить себя сама, но за Каталину редко заступались, подобное было для девушки в новинку. Приятную новинку, надо заметить.       Артуро разговаривал с женой так долго, что Каталина уже начала подумывать о том, чтобы уйти. Директор Монетного двора толкал слишком скучную и слащавую речь. Но тут прозвучала фраза, после которой Каталина порадовалась, что осталась.       — Клянусь, порой я вспоминаю этот день и думаю, что же ты во мне увидела, Моника, — сказал Артуро и тут же осёкся.       Выражение лица Берлина было бесценно. Каталина сама едва сдерживала смех.       — Лаура, — исправился Артуро, окончательно рассмешив Каталину. Девушке пришлось отойти от остальных, чтобы жена Романа не услышала её смех. Конечно, после такого заявления разговор не продлился долго и уже через минуту Берлин, посмеиваясь, держал телефон в руках.       — Ты очень опытный, Артуро, — произнёс Берлин, открыто издеваясь. — Твоя секретарша с животом, Лаурита ждёт тебя в квартире с детьми, а ты просто легенда, окружённая деньгами.       Неизвестно, сколько Берлин насмехался бы над Романом, если бы не Найроби, которая увела его встречать врачей.       — Так я бесчувственная сука, Артурито? — с улыбкой, не предвещающей ничего хорошо, поинтересовалась Каталина.       Мужчина не смотрел на неё. Он пялился в потолок, видимо, размышляя о том, как ему разгребать всё это дерьмо.       — Какой ты грубиян. Разве не знаешь, что даме следует отвечать? — Каталина лукаво подмигнула Рио, будто приглашая посмотреть, что будет дальше, после чего склонилась над Артуро, заглянув в его глаза.       — Я тоже не могла понять, что Моника в тебе нашла, — с задумчивым видом произнесла Каталина, ведя указательным пальцем по пухлой щеке Артурито. — Может, ты очень хорош в постели? Что скажешь, Артуро? Какой из тебя любовник? — последнюю фразу Каталина выдохнула в губы Романа. Она почти поцеловала его, но в последний момент отстранилась, тихо засмеявшись. Каталина не без удовольствия заметила в глазах Артурито смесь страха и возбуждения. Девушка, надев маску и капюшон, принялась ждать, пока в холл войдут врачи. В тишине в голову Каталины снова залезло чувство вины. После того, как Берлин заступился за неё, скрывать Монику стало для Каталины ещё тяжелее. Она чувствовала, что обманывает его и ей это не нравилось. Берлин был не первым мужчиной, которому Каталина лгала, но почему же ей тогда так паршиво?

***

      Каталина с наслаждением потянулась, не открывая глаз. В голове всё ещё гудело от того, сколько Каталина выпила вчера, но девушка настолько привыкла к такому состоянию, что уже не обращала внимания. Полежав ещё немного, Каталина решила, что пора вставать. Спустив ноги на пол, Каталина почувствовала холод стекла. Оказалось, она задела ногой пустую бутылку вина. Каталина поставила её возле кровати и подошла к окну. Ей открылся вид на пёстрые кроны деревьев, величественно возвышающиеся здания и красный двухэтажный автобус, проезжавший улицу. Лондон нравился Каталине и даже тот факт, что это родной город Джеймса, не портил впечатления. Вдоволь насладившись видом, Каталина вышла в гостиную. Для утренних сборов ей нужна была музыка, она поднимала Каталине настроение и часто избавляла от угрызений совести.       Зазвучали первые аккорды «Back to Black» Эми Уайнхаус и Каталина, пританцовывая, подошла к низкому стеклянному столику, на котором расположился в хрустальном графине дорогой коньяк. Каталина наполнила стоящий рядом бокал наполовину и залпом выпила содержимое. Девушка поморщилась. С закуской было бы куда лучше. Каталина вернула бокал на столик и пошла в ванную. Умывшись и почистив зубы, Каталина сделала аккуратный пучок и, посмотрев на себя в зеркало, нахмурилась. С этой причёской она была очень похожа на мать, но, к сожалению, пучок — самый удобный вариант для её работы. Вернувшись в спальню, Каталина стала думать, что ей надеть. В итоге она остановилась на простой белой блузке, строгих брюках и длинном чёрном пиджаке. К ремню Каталина прицепила ножны с небольшим кинжалом, рукоять которого украшала россыпь аметистов. Оружие Каталина прикрыла полами пиджака. Осталась последняя деталь — перчатки. За те два года, что Каталина работала у Джеймса, перчатки стали её слабостью. На вопрос о том, сколько у неё пар, Каталина не могла ответить вразумительно, она уже давно сбилась со счёта. Большинство осталось в Испании, но и в эту командировку Каталина прихватила с собой несколько пар. Просмотрев весь ассортимент, Каталина выбрала тёмно-красные бархатные перчатки длиной до запястья. Покрутившись перед зеркалом, Каталина осталась довольна. Девушка накинула чёрное пальто до колен и вышла из номера.       Спустившись в холл гостиницы, Каталина глазами поискала знакомое лицо. Наконец, она заметила Майкла в кресле возле выхода и направилась к нему.       — Вези меня, мой верный друг, к вратам Ада, — произнесла Каталина вместо приветствия.       — И тебе привет, — ответил Майкл с едва заметной улыбкой. — А Моррис знает, как ты называешь его дом?       — Догадывается, я думаю, — пожала плечами Каталина. — Я как-то посоветовала ему повесить над дверью вывеску: «Оставь надежду всяк сюда входящий».       — Кажется, у тебя хорошее настроение, — сказал Майкл, пока они шли к машине. — Это большая редкость.       — Что есть, то есть. Сама не знаю, что со мной.       — Так даже лучше. Улыбка придаёт тебе очарования.       — Ух ты, комплимент. Аккуратнее, я начинаю думать, что ты ко мне неравнодушен, — лукаво улыбнулась Каталина.       — Ну конечно, Лина, — Майкл показал безымянный палец с обручальным кольцом на нём. Каталина рассмеялась, запрокинув голову назад, и села на пассажирское сиденье.       — Давай заедем в магазин игрушек, — попросила Каталина, когда машина тронулась с места.       — Я, конечно, всё понимаю, но можешь заехать в секс-шоп без меня?       — Господи, Майкл! — Каталина ткнула его в бок. — Я имела в виду детские игрушки, пошляк ты великовозрастный.       — Во-первых, не такой уж и великовозрастный, — исправил её Майкл. — Во-вторых, стесняюсь спросить, зачем тебе в магазин детских игрушек?       — Я привожу сестре подарок из каждой командировки, а в этот раз как-то замоталась. Ты же знаешь город, поэтому точно быстро довезёшь меня до ближайшего магазина. Ну пожалуйста, — жалобно протянула Каталина.       — Отставить нытье, сейчас заедем. Только Моррис тебя с потрохами сожрёт, если опоздаешь.       — Не сожрёт, — отмахнулась Каталина. — Мы быстро.       Майкл и правда довёз девушку очень быстро. Каталина скрылась за дверью магазина, а вышла из него всего через пятнадцать минут.       — Ну что, мы не опаздываем? — спросила Каталина, садясь в машину.       — Ещё нет. Что купила?       Каталина гордо извлекла из пакета набор юного парфюмера.       — Не спрашивай, я не знаю, откуда она про это узнала, но Агата говорит об этом последние три недели. А ещё, смотри, что я купила для подруги в магазине этажом выше, — Каталина достала коробочку духов. — Хотела купить ей подарок побольше, но хоть что-то приличное нашла.       — Думаю, они обе будут в восторге, — с улыбкой произнёс Майкл. Он редко видел Каталину такой весёлой и счастливой, а её улыбку даже успел забыть.       — Ну ещё бы, — горделиво заявила Каталина.

***

      — Лина, дорогая! — Джолин подошла к Каталине и заключила в объятия. Каталина обняла её в ответ. Она уже привыкла к тому, что Джолин всегда проявляет свои эмоции очень открыто. — Как ты?       — Отлично. А ты?       — Тоже. На родине всегда чувствуешь себя лучше, правда?       — Да, это точно. А…       — В своём кабинете, да, — кивнула Джолин. — И уже ждёт тебя.       Каталина благодарно улыбнулась и направилась на второй этаж, где и располагался кабинет Джеймса. Моррис стоял у окна и разговаривал с кем-то по телефону. Кроме него в кабинете находились ещё двое охранников. Когда они заметили вошедшую Каталину, кивнули ей в знак приветствия. Каталина ответила тем же и прошла к письменному столу. Джеймс указал на стул, приглашая присесть. Каталина заняла предложенное место и, сложив руки на коленях, принялась ждать.       За время их совместной работы многое изменилось. Каталина успела привыкнуть к Джеймсу и её ненависть к нему сменилась привязанностью, такой, какую испытывают к старому супругу, которого давно уже не любишь. Можно ли сказать, что Каталина смирилась? Да. Сначала она пыталась бороться, отказывалась убивать, несколько раз пыталась выстрелить не в жертву, а в Джеймса. Но Моррис давил на неё, заставлял исполнять приказы и, в конце концов, Каталина сломалась. Ей стало плевать и на то, сколько людей она успела убить, и на то, какими изощрёнными способами она это делала. «С волками жить — по-волчьи выть», — решила для себя Каталина.       — Тогда ты знаешь, что будет, если ты решишь обвести меня вокруг пальца, — продолжал разговор Джеймс. Судя по его тону, разговор был вовсе не дружелюбным. — Слышал, что однажды я приказал снять с должника кожу? Так вот, это не слухи. У тебя есть время до завтра, а потом я начну думать, для какого предмета мебели твоя кожа послужит обивкой, — Джеймс прервал звонок.       — Говорю сразу, кожу снимать я не умею, — заговорила Каталина.       — Не потребуется, — Джеймс сел напротив неё. — Он заплатит, в нём я не сомневаюсь.       — Зачем тогда угрожал?       — Для тонуса. Вот твоё задание на сегодня, — Джеймс передал ей тонкую папку. Каталина раскрыла её и сразу же внимательно посмотрела на небольшую фотографию, прикреплённую скрепкой. С неё на девушку смотрел мужчина средних лет, с одутловатым лицом и расширенными зрачками.       — Ты что, с наркоманом связался? — Каталина удивлённо посмотрела на Джеймса.       — Алкоголиком, если точнее. И когда мы начали сотрудничать, он скрывал свою зависимость куда лучше.       — Что же бедолага натворил? — поинтересовалась Каталина, просматривая содержимое папки.       — Сбежал с моими деньгами. Успешно прятался от меня два года, но вот теперь я его нашёл. На последней странице адрес бара, в котором он ошивается целыми днями. Съезди туда, забери его и привези по адресу, который написан ниже.       Каталина присвистнула, когда дошла до страницы, на которой описывалось как именно Артур Томпсон должен умереть.       — Какие-то вопросы? — спросил Джеймс.       — Всё понятно. Могу приступать к работе?       Моррис кивнул и Каталина покинула кабинет.

***

      — У тебя будут такие проблемы, ты даже представить не можешь, — прошипел Артур, пока Каталина за локоть тащила его по пустырю.       — Не сомневаюсь.       Артур, видя, что ей всё равно, презрительно фыркнул и посмотрел вперёд. Он резко остановился.       — Чего встал? — грубо спросила Каталина и продолжила тащить его.       — Нет, нет, нет, — Артур упирался как мог, но выпитый алкоголь сыграл с ним плохую шутку. Ноги почти не слушались его и Каталине не составляло никакого труда тащить Томпсона за собой.       Наконец, они дошли до Джеймса и его людей. Каталина толкнула Артура вперёд и тот свалился в грязь.       — Артур! — с улыбкой поприветствовал его Джеймс. — Как же давно мы не виделись. Скучал?       — Слушай, я всё верну, — залепетал Артур. — Дай мне немного времени и я верну всё, даже с процентами.       — Ну конечно, — рассмеялся Джеймс и присел на корточки. — Столько денег ты никогда не соберёшь, сейчас ты пытаешься сбежать от меня ещё на несколько лет. Не выйдет, Артур.       Томпсон развернулся и пополз к Каталине.       — Не убивай меня, — умолял он, цепляясь грязными руками за её брюки. — Пожалуйста, у меня семья! У меня трое детей…       — Он врёт, у него никого нет, — встрял Джеймс.       — Пожалуйста, я прошу тебя, — не унимался Артур. — Пощади меня, есть же в тебе хоть что-то святое!       — Почему люди всегда думают, что мне их жаль? — поинтересовалась Каталина, брезгливо отпихивая Артура от себя. — Так сложно умереть с честью?       «Как Джон», — пронеслось в голове Каталины, но она сразу же приказала себе гнать такие мысли куда подальше.       — Чёрт, ещё и брюки испортил, — недовольно заметила Каталина, осматривая жидкую грязь на одежде.       — Даже не думай сделать со мной что-то подобное, — предупредил Джеймс, видя, что Артур пополз уже к нему.       — Я же верну, Джеймс, я верну!       — Он мне надоел. Каталина, давай, — Джеймс кивнул блондинке. Каталина взяла у одного из охранников верёвку и связала руки валяющегося в грязи Артура. Затем она подняла его на ноги и подвела к краю ямы, вырытой неподалёку.       — Я всегда говорил, что зелёный змий тебя погубит, — громко сказал Джеймс.       Связывая ноги Томпсона, Каталина услышала, как он сдавленно закричал от страха. Его ноги затряслись и Каталина забеспокоилась, как бы он не свалился в яму раньше времени.       — Джеймс, умоляю! Просто пристрели меня, это жестоко даже для тебя! — кричал Артур.       — О, я бы пристрелил тебя, если бы ты не бегал от меня так долго. Но теперь я не изменю своего решения.       Каталина закончила связывать ноги пленника и выпрямилась.       — Есть последние слова? — будничным тоном поинтересовалась Каталина.       — Выстрели в меня, — быстро зашептал Артур. — Пожалуйста, не заставляй меня страдать!       — Твои последние слова услышаны, но я не могу тебе помочь. Пока-пока, — Каталина толкнула Артура в яму. Томпсон закричал сразу же. Каталина стояла и смотрела, как два десятка королевских кобр кусают вопящего Артура. На его лице стремительно увеличивалось количество небольших красных отметин, а крики становились всё тише.       — Скоро он совсем затихнет, — сказала Каталина подошедшим охранникам. — Когда это произойдет, зальёте яму серной кислотой, чтобы убить змей. Потом закопаете и можете быть свободны. Всё ясно?       — Да, босс, — кивнул один из мужчин.       Каталина подошла к Джеймсу.       — Ты голодна? — неожиданно спросил он.       — Немного, а что?       — Джолин пригласила тебя на ужин сегодня. Можешь отказаться, если хочешь.       — Боишься, что я подсыплю тебе в еду яд? — усмехнулась Каталина.       — Не исключаю такой возможности, но нет, я не боюсь. Просто вряд ли тебе будет приятно моё общество, — Джеймс исподлобья посмотрел на Каталину. «Он что, проверяет меня?» — подумала Каталина. Девушка улыбнулась:       — Да нет, всё нормально. Я бы с удовольствием поужинала с вами.       Джеймс посмотрел на Каталину ещё немного, а затем кивнул:       — Хорошо. Поехали, тебе надо переодеться. Жаль перчатки, — Моррис кивнул на испорченный грязью красный бархат. — Они тебе шли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.