ID работы: 9838280

Mother love

Гет
R
Завершён
245
автор
Размер:
195 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 299 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
      Каталина широко зевнула. Наблюдать за заложниками она терпеть не могла. Что может быть скучнее, чем смотреть за уставшими, вечно взбудораженными людьми, большинство из которых тебя ещё и до смерти боится? Каталину раздражала эта вечная атмосфера страха и злости, которая буквально пропитала весь Монетный двор. Только в редких местах от неё можно было укрыться, но холл явно не входил в этот список.       От нечего делать Каталина принялась прохаживаться взад-вперёд, слушая скрип кожи ботинок. Сзади её раздался голос, от которого Каталина поморщилась:       — Сеньорита Будапешт, мне нужно в туалет.       Это был Лопес. Собрав всю свою выдержку в кулак, Каталина развернулась, поманила доктора пальцем и повела его в туалет.       Встав возле умывальников, Каталина принялась изучать маникюр, боковым зрением видя, что Лопес не двигается с места. Наконец, Каталина не выдержала и резко спросила:       — Какие-то проблемы?       — Вы пьёте таблетки?       — Если это вас с какой-то стати волнует, не переживайте, пью.       — Нормально питаетесь? Что со сном?       — Всё хорошо, насколько это может быть в условиях изоляции.       — Странно.       — Почему же?       — Вы стали выглядеть хуже.       — Умеете вы делать комплименты, доктор, — язвительно прокомментировала Каталина.       — Я серьёзно. Вы похудели, кожа у вас чаще всего бледная, при заложниках за последние три часа ваш нос начинал кровоточить пять раз.       — У меня лейкоз, я умру через семь месяцев. Неудивительно, что симптомы проявляются.       — Я должен сказать, что сильно сомневаюсь, что у вас есть эти семь месяцев.       Каталина замерла. Она оторвалась от своих ногтей и подняла глаза на Мигеля.       — Да, — кивнул он. — Болезнь стремительно прогрессирует. Боюсь, что вы можете умереть раньше.       — Насколько раньше? — прокашлявшись, спросила Каталина.       — Я не проводил обследование, у меня нет нужного оборудования, но на вскидку у вас осталось около трёх-четырёх месяцев.       Каталина кивала его словам, будто в трансе.       — Ух ты, — безжизненно произнесла она.       — Также мне придётся сказать, что где-то месяц из этого срока вы будете прикованы к постели. Скорее всего, вам придётся лечь в больницу…       — Я участвовала в захвате Монетного двора с семьюдесятью заложниками. Думаете, реабилитационные центры с радостью распахнут для меня двери? — Каталина злобно зыркнула на Лопеса. Тот выдержал её взгляд и продолжил:       — Тогда ваша смерть будет очень болезненной.       — Что ж, думаю, я это заслужила, — твёрдо произнесла Каталина. — Идите в туалет, если нужно. Пора вести вас к остальным.       Лопес замялся, будто собираясь утешить Каталину, но всё же не стал этого делать. Каталина отвела доктора обратно и кое-как дождалась конца своей смены, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Когда в холле появилась Найроби, Каталина пулей пронеслась мимо удивлённой девушки вверх по лестнице.       Вбежав в пустой туалет, Каталина с размаху ударила кулаком в стену. Руку пронзила острая боль, и Каталина, сжимая кровоточащую руку, опустилась на корточки, свернувшись в комочек. Грудь сжимали рыдания, Каталина дала им волю, задыхаясь от всхлипов. Она спокойно восприняла свой диагноз и была готова встретить смерть, но узнать, что твой и без того маленький срок сократился ещё больше — нет, это был слишком сильный удар. Каталина рыдала навзрыд, не заботясь о том, что её могут услышать. «Джеймс бы тебе подзатыльник влепил за такую неосторожность». От этой мысли плечи Каталины затряслись ещё сильнее.       — Эй, Будапешт, ты чего? — послышался ошарашенный голос. Каталина повернула заплаканное лицо на звук и увидела шокированного Денвера в дверном проходе. Девушка поднялась на ноги, даже не пытаясь утереть слёзы.       — Мне очень нужно, чтобы меня обняли, — сквозь рыдания произнесла Каталина.       — Иди сюда, — Денвер направился к ней, раскинув руки в разные стороны, и Каталина тут же нырнула в спасительные объятия. Она сжимала плечи Денвера, наверняка делая ему больно, будто старалась раствориться в нём, спрятаться как можно дальше от реальности. Денвер не обращал на это внимание, лишь гладил её по волосам и шептал:       — Всё будет хорошо, всё нормально. Я убью Берлина. Что, это не из-за него? Ладно, тогда изобью до смерти того, кто тебя обидел. Тише, Будапешт, не плачь. Всё хорошо, успокойся.       Тихий голос друга и его объятия сделали своё дело. Уже через пару минут Каталина отстранилась, чтобы вытереть мокрые щёки.       — Расскажешь в чём дело? — попросил Денвер. Но увидев, как Каталина машет головой, поднял руки:       — Хорошо, как скажешь. Только не плачь больше, ладно? От этого голова болит.       Несмотря на всю тяжесть ситуации, Каталина не смогла удержаться и не хихикнуть на это наивное замечание.

***

      Чертыхаясь, Каталина вошла в гостиную Джеймса. Она возвращалась с закрытого приёма, на котором ей нужно было запугать одного банкира. Конечно, на приёме был установлен дресс-код, поэтому Каталина надела облегающее чёрное платье в пол с глубоким вырезом на спине. Она не стала собирать волосы, поэтому сейчас они лежали на её плечах аккуратными локонами. Каталина выглядела, как настоящая светская дама, но в этом наряде она чувствовала себя некомфортно, то и дело наступая на платье.       — Моррис! — крикнула Каталина. — Где ты?       Ответа не последовало, хотя Каталина была уверена, что он дома. Девушка не нашла его ни в гостиной, ни в кабинете, ни в подвале. Обыскав практически весь дом, Каталина решила зайти в комнату, в которую никогда не заходила до этого — в спальню.       Джеймс лежал на заправленной постели, скучающе разглядывая собственные ногти. Когда Каталина вошла в спальню, Джеймс повернул голову к ней. На его лице промелькнула тень удивления.       — Я тебя звала, но ты не откликался, — начала оправдываться Каталина.       — Видимо, я задумался, — пожал плечами Джеймс.       — Я выполнила задание.       — Отлично. Сейчас выпишу тебе чек, — Моррис поднялся с постели.       — Как Джолин? Мы с ней давно не виделись. Она говорила, что собирается в отпуск, но я не видела её уже довольно давно.       — Понятия не имею. Мы расстались.       — Что? Стой, — Каталина остановила Джеймса, схватив его за руку. — Как это расстались?       — Каталина, ты же взрослая девочка. Я думал, ты знаешь, как это происходит, — Джеймс высвободился из хватки Каталины и подошёл к комоду, на котором лежала чековая книжка и ручка. — Она сказала, что наши отношения уже не те, что прежде и пора прекратить их, пока мы не начали вредить друг другу, — произнёс Джеймс, выписывая чек.       — И как давно вы расстались?       — Три недели назад. Она уехала домой, в Лондон. Уезжала в спешке, наверное, поэтому и не рассказала тебе.       — Оу.       — Оу, — передразнил Каталину Моррис. Он протянул девушке чек, Каталина убрала его в клатч.       — Слушай, мне правда…       — Жаль? — иронично закончил за неё Джеймс.       — Может, вы поэтому и расстались? Ты просто без конца её перебивал? — огрызнулась Каталина, но тут же взяла себя в руки. — Да, жаль.       — Не стоит. Я это переживу, а Джолин — тем более. Наверное, она права, так нам обоим будет лучше.       И тут Каталина кое-что поняла: ей было абсолютно не жаль. Было такое чувство, будто снялся какой-то запрет и Каталина освободилась от невидимых оков. Но что делать с этой свободой Каталина пока не знала.       — Чудно выглядишь, — сказал Джеймс, видимо, чтобы разрядить обстановку. — Обычно ты одета намного строже.       — Стараюсь соответствовать начальству.       Джеймс усмехнулся и вдруг прищурился.       — У тебя что-то красное. Вот здесь, — Моррис подошёл к Каталине и положил руку ей на щёку. Она почувствовала, как мужчина стирает пятнышко рядом с мочкой левого уха.       — Это вино. Когда я била банкира в живот, не учла, что он ещё не успел его проглотить.       — Мило.       — Не то слово.       Джеймс закончил с пятном, но почему-то не отходил. Каталина снова могла почувствовать аромат кедра и апельсина, который так ей нравился.       — Ладно, наверное…       Каталина не успела договорить. Джеймс поцеловал её, медленно, будто растягивая удовольствие. Каталина, сама того не ожидая, сразу же ответила на поцелуй. Поцелуй становился жёстче, им обоим стало не хватать воздуха. Наконец, Джеймс отстранился, напоследок проведя по нижней губе Каталины языком.       — Почему ты остановился? — недовольно спросила Каталина.       — Хочешь, чтобы мы задохнулись? — с кривой усмешкой спросил Джеймс. — Это было бы занимательная газетная статья: Джеймс Моррис и его начальница охраны…       На этот раз не договорил Джеймс. Каталина обхватила руками его шею и впилась в его губы страстным поцелуем. Джеймс принялся освобождать её от платья и вскоре Каталина стояла в одном чёрном кружевном белье. Моррис подхватил её на руки и уложил на кровать, оказавшись сверху.       Каталина начала расстёгивать рубашку Джеймса, пока тот ласкал её грудь, покрывая её поцелуями. Он расстегнул застёжку её бюстгальтера и отбросил его вместе с рубашкой. Джеймс поцеловал правый сосок, ложбинку груди, живот, внутреннюю сторону левого бедра. Каждый поцелуй Морриса заставлял Каталину выгибаться, чувствуя приятную дрожь по всему телу. Рваный стон сорвался с её губ, когда Джеймс поцеловал её между ног. Каталина чувствовала, как по телу разливается тепло, накатывает горячими волнами наслаждения. Каталина стонала всё громче и громче, пока одна, особенно сильная волна не заставила её выкрикнуть его имя и выгнуться всем телом. Каталина обессиленно рухнула на кровать.       Джеймс лёг рядом с ней, оперевшись на локоть. Он нежно провёл кончиками пальцев по предплечью Каталины, заставляя кожу покрываться мурашками. Каталина легко толкнула его в плечо, заставив лечь на спину. Она села на Морриса сверху и принялась покрывать поцелуями его шею. С губ мужчины сорвался тихий вздох, который заставил Каталину улыбнуться. Она расстегнула ремень на брюках Джеймса и, освободив его от последнего предмета одежды, насадилась на его член. Каталина начала двигаться, ускоряя темп всё больше и больше. Движения становились резкими, Каталина исступлённо хваталась за плечи Джеймса, а тот сжимал её бёдра. Наконец, по телу Каталины прошлая сладкая судорога, из-за которой в глазах на мгновение потемнело. Через мгновение она услышала сдавленный стон Джеймса. Каталина рухнула на мужчину, слушая его сердцебиение и восстанавливая собственное дыхание. Джеймс поцеловал её в плечо.       — Как думаешь, три недели — достаточный перерыв для новых отношений? — неожиданно спросил он.       Каталина приподняла голову и посмотрела ему в глаза.       — Ты можешь об этом пожалеть, — заулыбалась она.       Джеймс мягко провёл рукой по её волосам.       — Не думаю.

***

      Каталина проснулась из-за яркого луча солнца, светящего ей прямо в лицо. Каталина поморщилась и перевернулась на другой бок. Ей вспомнилась вчерашняя ночь. «Господи, что мне снится?» — подумала Каталина. Поняв, что уснуть снова не получится, Каталина перевернулась на спину и открыла глаза. Девушка в одиночестве лежала в спальне Джеймса. Каталина быстро заглянула под одеяло.       — Не сон, — вполголоса констатировала она.       Каталина вскочила с постели и стала искать свою одежду. Нацепив на себя нижнее белье, Каталина услышала шаги и обернулась. В спальню вошёл Джеймс, на ходу застёгивая запонки на рукавах тёмно-фиолетовой рубашки.       — Доброе утро. Ты любишь поспать, оказывается.       — Доброе, — тут Каталину осенило. Вчера она впервые за долгое время уснула, не напившись.       — Душ там, — Джеймс указал в сторону ещё одной двери.       — Спасибо, но я поеду домой, — Каталина продолжала выискивать своё платье.       — Ты что, сбегаешь? — усмехнулся Джеймс.       — Да ничего подобного! — возмутилась Каталина, хотя Джеймс был прав. Она чувствовала себя безумно неловко и не знала, что делать дальше. — Просто ты, видимо, куда-то собираешься, не хочу тебе мешать и задерживать.       — Ты помнишь, что я вчера сказал? Про новые отношения.       — Нет, — без раздумий солгала Каталина, но Джеймс нисколько не смутился.       — Хорошо, тогда я скажу ещё раз. Я думаю, между нами что-то происходит и прошлая ночь это доказала. Так зачем противиться этому, если мы можем составить красивый любовно-рабочий союз? — Джеймс подошёл к Каталине и указательным пальцем приподнял её подбородок, заставив посмотреть ему в глаза.       — Резонное замечание, — ухмыльнулась Каталина.       — Это означает «да»?       — Сам догадайся, — Каталине определённо нравилось дразнить Джеймса. Моррис смерил её тяжёлым взглядом и внезапно начал надвигаться на Каталину. Та попятилась, пока наконец не упёрлась в стену.       — Так, ты меня пугаешь. Моррис, предупреждаю, если…       Каталина не успела договорить. Джеймс накрыл её губы своими и требовательно поцеловал. Каталина сразу же ответила на поцелуй, положив одну руку на шею Джеймса, а другую — на ремень. Она попыталась расстегнуть его, но Джеймс убрал её руки и отстранился.       — Ты согласна?       — Боже, да, — Каталина потянулась к мужчине, но тот с усмешкой сделал шаг назад.       — Я бы очень хотел остаться, но у меня встреча.       — Моррис, ты ублюдок, — застонала Каталина, упав на кровать и раскинув руки в разные стороны. Джеймс наклонился над ней и чмокнул в нос.       — Не планируй ничего на вечер, хорошо? И сегодня у тебя выходной, поэтому сделай все запланированные дела до семи часов вечера.       — Господи, Джеймс, ты что, пытаешься позвать меня на свидание? — хитро усмехнулась Каталина.       — Хочешь сказать, у меня плохо получается?       — Сойдёт.       — Вредина. Мне пора, — Джеймс оставил короткий поцелуй на губах Каталины и вышел из комнаты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.