ID работы: 9838280

Mother love

Гет
R
Завершён
245
автор
Размер:
195 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 299 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
      — Господи, моя младшая сестра дерётся лучше вас! — раздражённо кричала Каталина на своих подчинённых. — Все вы делаете упор на силу, это неправильно! Ставьте на скорость, ловкость, хитрость! Опережайте соперника, просчитывайте его действия! Или вы на тренировках всё это время на свои мускулы любовались? Покажите мне, что вы не ничтожества, в конце концов!       Каталина смотрела на разозлённых мужчин и удовлетворённо хмыкнула. Злость — один из лучших двигателей прогресса. Да, сейчас они её ненавидят, но будут благодарны, когда начнут драться лучше, чем она.       — Джонатан, ты не у мамочки под юбкой, никто тебя не спасёт! Дерись, а не убегай! Кристиан, долго мух считать будешь? Ты же можешь его в захват взять! Шевелитесь, птенчики, давайте! Господи, ну и за что мне всё это? — пробормотала Каталина вполголоса.       Её взгляд упал на сосредоточено дерущегося Дейна. С того задания он избегал Каталину, будто чувствуя, что для него готовится. Но пока Дейн мог выдохнуть, ведь Каталина всё ещё не нашла священника. Диего Фернандес прекратил работать сутенёром десять лет назад, с тех пор он никак себя не обнаружил. Каталина понимала, что священник мог сменить имя, но от этого ей легче не становилось.       Устало выдохнув, Каталина подняла голову и увидела стоящего на лестнице Джеймса. Мужчина, убрав руки в карманы, наблюдал за тренировкой. Каталина поднялась к нему.       — Привет, — мужчина оставил на её губах лёгкий поцелуй. Проследив за тем, как выражение лица Каталины сменилось на испуганное, Джеймс усмехнулся:       — Спокойно, никто не видел. Хотя какая разница? Все и так знают о нас.       — Возможно, но целоваться с тобой на рабочем месте — непрофессионально, — строгим голосом продолжила Каталина, на что Джеймс лишь рассмеялся.       — Появилась зацепка, — произнёс Джеймс, отсмеявшись. — Нашёл одну из проституток, работавших на Фернандеса. Сейчас она открыла салон красоты.       — Да уж, неплохо, — хмыкнула Каталина. — Хорошо, я поговорю с ней.       — Нет, мы поступим по-другому. Пойдём на хитрость, ведь если к ней подойдёт незнакомая девушка и начнёт расспрашивать о прошлом, она может ничего не рассказать. Поэтому ты возьмёшь с собой Кристиана.       — Кристиана? Ты не ревнуешь? — ухмыльнулась Каталина.       — Ты гоняешь беднягу на каждой тренировке без всякого сожаления, да и он больше не испытывает к тебе тёплых чувств. Думаю, ревность тут неуместна.       — Вообще-то, я всех гоняю одинаково, — буркнула Каталина. — Ну и зачем он мне?

***

      — Ну и зачем я тебе? — спросил Кристиан, откинувшись на спинку стула и лениво разглядывая Каталину.       — Потому что ты красивый молодой парень, а наша подруга — одинокая молодая женщина, — отозвалась Каталина, ковыряясь в рагу. — Она всегда обедает в этом кафе, ты подойдёшь, начнёшь с ней заигрывать, потом пригласишь в клуб сегодня вечером. Там буду я. Ты не придёшь, я найду её в расстроенных чувствах, посоветую плюнуть на тебя, ну, а дальше разговорю её.       — Неплохой план, только вот с чего ты взяла, что она поедет в какое-то незнакомое место?       — Место ей отлично знакомо, Моррис узнал название её любимого клуба. К тому же, наша милая Анджелина верит в знаки судьбы, а такое совпадение во вкусах вполне может сойти за знак.       — А зачем ты сюда пришла? Думаешь, я не смогу очаровать даму без твоего присутствия? — уголки губ Кристиана насмешливо поползли вверх.       — Не сомневаюсь в твоей милой мордашке, но мне нужно знать, как она выглядит. Вряд ли ты сможешь её сфотографировать, — сказала Каталина, лениво изучая пейзаж за окном кафе.       — Слушай, мне надо кое-что тебе сказать, — произнёс Кристиан спустя некоторое время. — Прости меня. За все эти шутки о тебе и Моррисе. Я вёл себя как мудак.       — Да, это верно, — удивлённо ответила Каталина. — Что ж, и ты меня прости.       — Мир? — Кристиан протянул Каталине мизинец. Заулыбавшись, девушка протянула свой.

***

      Проталкиваясь через танцующую толпу, Каталина периодически раздражённо фыркала. Найти барную стойку в таком столпотворении было совсем не просто. Но вот, наконец она увидела Анджелину, высматривающую своего спутника. По лицу девушки было видно, что она уже отчаялась, но какая-то её часть всё равно верила, что Кристиан придёт.       — Привет! — весело поздоровалась Каталина. — Здесь не занято?       Она указала на барный стул рядом с Анджелиной. Та собиралась возразить, но в последний момент передумала.       — Садись, тут свободно, — со вздохом ответила девушка. Каталина тут же уселась на место и подозвала бармена.       — Чистый бурбон, пожалуйста, — попросила она и посмотрела на Анджелину. — Представляешь, осталась тут совсем одна! Подруга кинула меня, сказала, что придёт, но в последнее время у неё что-то случилось на работе! Ужас!       Каталина раздражённо фыркнула. Анджелина, радуясь, что нашла собрата по несчастью, сразу затараторила:       — Очень хорошо тебя понимаю. Один парень позвал меня в этот клуб, но вот, я уже час сижу одна. Наверное, поеду домой. Чёрт, когда я перестану вестись на всяких козлов!       — Знаешь, что бы сделала я на твоём месте? Забила бы на него хер и хорошо провела время. Зря ты ехала в этот клуб что ли?       — Да что мне тут делать, совсем одной?       — Ну, не хочу показаться навязчивой, но я могла бы составить тебе компанию, если хочешь, — предложила Каталина, всей душой надеясь, что план Джеймса сработает.       Анджелина задумчиво кусала губы, а затем решительно тряхнула головой:       — Да, ты права. Я заслуживаю отдых. Сам виноват, что не пришёл, многое потерял.       — Вот это правильный настрой! — ликующе воскликнула Каталина. — За это надо выпить!       Следующий час Каталина усиленно спаивала Анджелину, отвлекая её танцами и разговорами. Вскоре она добилась желаемого результата, Анджелина порядком захмелела. Когда Каталина увидела, что Анджелина достаточно пьяна для её плана, она попросила девушку сходить с ней в туалет.       — Ох, я давно так не веселилась, — произнесла Анджелина, когда Каталина зашла в кабинку.       — Правда? — поинтересовалась Каталина, брезгливо уставившись на унитаз.       — Ага, с тех самых пор, как перестала работать проституткой. Я тогда такую вечеринку закатила по этому поводу.       — Ты, должно быть, очень смелая, чтобы признаваться в таком малознакомому человеку, — сказала Каталина, на самом деле считая это глупостью. Она вышла из кабинки.       — Ну, я не сильно этого стесняюсь. У каждого из нас есть какой-то тёмный секрет. А раз я не стыжусь своего прошлого, никто не сможет использовать его против меня.       — Мудро, — ответила Каталина, немного удивившись. — Да и потом, все мы немного шлюшки.       Уже через секунду они обе развязно засмеялись.       — Слушай, извини, если лезу не в своё дело, — начала Каталина, — но работать проституткой было настолько ужасно?       — На самом деле, не очень, — пожала плечами Анджелина. — Думаю, мне просто повезло. Как ни странно, наш сутенёр заботился о нас, старался не допускать к нам неадекватных клиентов.       — Какой хороший человек, — одобрительно протянула Каталина, радуясь, что разговор свернул в нужное ей русло. — Только не понимаю, зачем такие хорошие люди работают в такой грязной профессии?       — Наверное, у него были свои причины, как и у всех нас. Но сейчас он это бросил. Представляешь, сейчас он священник в церкви!       — Ничего себе! — изумилась Каталина.       — Да, в церкви Сан Мартин, — слова сами лились из Анджелины, Каталине даже не нужно было прикладывать усилий. — Сейчас его зовут отец Хуан. Мы с девочками, которые тоже завязали с проституцией, видимся с ним каждый месяц. Он нам как второй отец. Знаешь, я бы даже хотела, чтобы вы познакомились. Он такой добрый и отзывчивый!       «Обязательно познакомимся», — подумала Каталина. Анджелина попыталась сделать шаг к выходу и чуть не рухнула на пол.       — Так, подруга, тебе уже хватит, — сказала подхватившая её Каталина. — Пойдём, вызову тебе такси.

***

      — Благослови меня, святой отец, ибо я согрешила.       — Ты в доме Господа, дочь моя. Покайся в своих грехах.       — Я убью человека.       Отец Хуан замер. За десять лет он услышал много вещей в этой исповедальне, страшных и не очень. Но ещё никто не приходил сюда, чтобы покаяться в предстоящем убийстве.       — Кто заставляет тебя сделать это? — осторожно поинтересовался он.       — Никто. Признаюсь честно, это моя инициатива.       — Зачем же планировать убийство и идти на исповедь?       — А как иначе мне найти мою жертву, святой отец?       Отец Хуан резко открыл зарешёченное окошко со своей стороны. То же самое сделали и с другой. Отец Хуан, он же Диего Фернандес, успел встретиться взглядом с хитрыми зелёными глазами, прежде чем вылететь из исповедальни. Далеко убежать он не успел. На его пути выросли двое парней: кареглазый шатен, лицо которого выражало полное безразличие и голубоглазый блондин, явно не радующийся своему нахождению здесь. Священник обернулся, но сзади него стояло ещё трое мужчин. Из исповедальни вышла высокая блондинка в простом чёрном платье с длинными рукавами и воротником, закрывающим шею. Несколько локонов были убраны в пучок, остальные волосы свободно лежали на плечах девушки. На её руках красовались чёрные бархатные перчатки.       — Прокатимся? — поинтересовалась Каталина с тёплой улыбкой, не предвещающей, однако, ничего хорошего.

***

      Они приехали в один из ресторанов, принадлежавших Джеймсу. Было уже три часа ночи, поэтому никто не мог им помешать. Каталина села за один из столиков и указала Фернандесу на стул напротив. Мужчина беспомощно огляделся по сторонам и, видя, что помощь не придёт, сел.       — Признаюсь, я искренне рада встретиться с вами, — начала Каталина. — Десять лет скрываться от всех, жить под другим именем, да так, что даже ваши близкие друзья считали вас мёртвым. О да, мы проделали хорошую работу, — ухмыльнулась Каталина, заметив, что священник тихо выдохнул. — Но вы меня почти переиграли. Жаль, что одна из ваших бывших подчинённых не умеет держать язык за зубами.       — Ни одна из них меня бы не выдала.       — Ваша уверенность в них так умилительна. Но за десять лет они немного расслабились. Да и хороший крепкий алкоголь развязывает языки. Надеюсь, вы не станете держать на неё зла.       — Разумеется. Я буду молиться за эту обманутую бедняжку до конца своих дней.       — Ну, конец не так далёк.       — Не пугай смертью, дочь моя. Я не боюсь отправиться к Господу.       — Но и не сильно хотите, не так ли? — спросила Каталина, подперев подбородок рукой. — Вы не прятались бы на протяжении десяти лет, если бы хотели умереть. У вас осталось много дружков из прошлой жизни, которые получали процент с ваших девочек, я права? Думаю, они были не в восторге, когда вы неожиданно исчезли.       — Я увидел путь к Господу нашему…       — Нет, сеньор Фернандес, давайте поговорим откровенно. Почему вы сбежали? Никогда не поверю, что вы резко обнаружили, что живёте во грехе.       Диего смотрел на неё с грустной улыбкой, которую Каталине хотелось стереть до зуда между лопаток. Такое с ней было впервые. Она упивалась властью, которая у неё была над тем, кто сам может направлять людей на истинный путь. Вместе с тем Каталину раздражало, что эта власть была не абсолютной. Фернандес не боялся её и явно не собирался раскрывать свои секреты.       — Ты не верующая, да? — поинтересовался священник.       Каталина отрицательно покачала головой.       — Что ж, дочь моя, обратись в веру. Сейчас ты как раз живёшь во грехе. Но Бог поможет тебе.       — Хм, дайте-ка подумать, — Каталина задумчиво приложила указательный палец к подбородку. — Мой отец заставлял меня убивать животных, когда я была ещё ребёнком, а мать видела во мне товар, за который можно выручить неплохую сумму. Из-за этого у меня появилась куча комплексов и моральных травм. Потом я сбежала с годовалой сестрой из дома и вот, работаю начальником охраны уже не первый год. Скажи мне, Фернандес, твой Бог может это исправить?       Какое-то время они сверлили друг друга взглядом. Первой сдалась Каталина. Она засмеялась и откинулась на спинку стула.       — Простите, иногда я склонна к драме. Все мы чем-то грешны, вам ли не знать? Дейн, дорогой, всё в порядке? — неожиданно спросила Каталина.       Она уже не в первый раз замечала настойчивый кашель Дейна, которым он пытался привлечь внимание, стоя за её спиной. Кристиан цыкал на него несколько раз, но это не помогло.       — Могу я задать вопрос?       — Я разговариваю с другим человеком, видимо, ты не заметил. Спросишь потом.       Дейн шумно выдохнул, но сдержался. Каталина криво улыбнулась и снова заговорила:       — Итак, Диего, позвольте мне объяснить, почему вы здесь. Сегодня мы с вами сыграем в одну очень простую игру, в конце которой кто-то из нас умрёт…       — Прекрати.       — Не смей перебивать меня, Дейн.       Каталина услышала, как Дейн снял пистолет с предохранителя и, судя по злобному нецензурному шёпоту Кристиана, направил оружие на неё. «Идиот», — мысленно отчеканила Каталина и неторопливо произнесла:       — Я сосчитаю до трёх, затем обернусь. Если твой пистолет будет направлен на меня, я снесу тебе голову. Один…       — Дейн, опусти, — прорычал Кристиан.       — Это неправильно. Этот человек — служитель Господа, он раскаялся в своих грехах, его нельзя убить!       — Два, мой упрямый друг.       — Дейн, твою мать, немедленно опусти чёртов пистолет! — крикнул Кристиан, видимо, действительно беспокоясь за друга.       — Три.       Каталина медленно обернулась, взяв пистолет в правую руку. Когда её взгляд встретился с озлобленными и беспомощными глазами Дейна, уголки её губ поползли вверх. Кристиан, подскочивший к парню, изо всех сил удерживал его руку, не давая направить на Каталину пистолет снова.       — Молодец, Кристиан. Следи за своим другом, он мешает мне работать. Итак, — Каталина вытянула руку, и один из телохранителей положил на неё две таблетки. Другой телохранитель поставил на столик два стакана воды.       — Читали Конан Дойля? «Этюд в багровых тонах»? — получив кивок, Каталина продолжила:       — Одна из этих таблеток — простая аскорбинка. Надеюсь, вам нравится вкус черники. Ну, а вторая — сильнодействующий яд. Таблетки абсолютно идентичны, можете убедиться в этом.       Каталина положила их на стол, но Фернандес не прикоснулся к таблеткам.       — Как хотите, — вздохнула Каталина. — В общем, вы должны выпить одну таблетку, а я выпью другую.       — Если так хотите убить меня, зачем усложнять себе работу? — вскинул бровь Диего. — У вас есть пистолет.       — Судьба столько раз проявляла к вам благосклонность, святой отец. Мне интересно, смилуется ли она над вами в этот раз.       Они смотрели друг на друга в полной тишине: Фернандес — испытующе, выражая при этом полное смирение, со сложенными на коленях руками, Каталина — исподлобья, уперевшись руками об углы стола.       — И чего вы ждёте? — не выдержал Диего.       — Жду, когда вы решите, кто из нас будет первым. У вас полная свобода выбора, Диего.       — Я сыграю вместо него, — Дейн вышел вперёд и встал рядом со столиком. Каталина устало выдохнула и подняла глаза на парня.       — Дейн, как бы тебе объяснить… Священник из игры не выйдет, понимаешь? Весь интерес — в его противоречивой фигуре. Поэтому спасибо за участие, но сейчас самое время отойти в сторону.       — Тогда я сяду вместо тебя, — не сдавался Дейн.       — Это ещё для чего? — Каталина удивлённо вскинула бровь.       — Может, хочу пощекотать себе нервы. Какая разница, тебе так хочется подставиться сегодня?       Каталина медленно качала головой, соглашаясь со словами Дейна. Наконец, она поднялась со стула и сделала приглашающий жест рукой:       — Прошу.       Дейн сел на место и посмотрел на священника.       — Извините за это, святой отец, — тихо сказал он.       — Не переживай, сын мой, — тепло ответил Фернандес. — Ты не мог этому противостоять.       — Хорошо, мы все прочувствовали этот трогательный момент между вами, но время не резиновое, — вклинилась Каталина. — Дейн, инициатива наказуема, поэтому ты первый. Обязательно запей её, иначе эффекта не будет.       Дейн кивнул и потянулся за таблеткой, лежащей слева. Быстро закинув её в рот, он запил её водой и прикрыл глаза. Прошла минута, три, пять. Дейн открыл глаза и ошарашенно посмотрел на Каталину.       — Удивлён, да? — криво улыбнулась Каталина. — Ты ведь знал, какая таблетка содержит яд. Уж не знаю, подслушал ты мой разговор или тебе кто-то рассказал, но факт остаётся фактом. Ты облажался. К тому же, я не хочу умирать, а священник не должен уйти отсюда живым, поэтому я заменила аскорбинку на ещё одну ядовитую таблетку, а в воде есть противоядие. Тебе не удастся переиграть меня, Дейн. Святой отец, ваша очередь.       — Я бы хотел произнести короткую молитву, если можно.       — Не понимаю, вы правда во всё это верите или просто искусный актёр и лицемер? — раздражённо сказала Каталина. — Ладно, чёрт с вами. Ну или Бог, смотря, что сейчас будет уместнее.       Диего сложил руки в молитвенном жесте и заговорил:       — Господи Боже, ты знаешь, что для меня спасительно, помоги мне. Не позволь погибнуть во грехах моих, ибо я грешен и немощен. Избави меня, Господи, ибо ты моя крепость и упование моё. Вознагради раба твоего, который так яростно ринулся защищать меня. И прости и помилуй эту безумную девушку, рабу твою, ибо не ведает она, что творит. Слава Тебе и благодарение во веки. Аминь.       Всё то время, пока Диего молился, Каталина стояла с кривой усмешкой и думала о том, что ей хочется увидеть, как внутренний мир Дейна рухнет. Глубоко в душе её раздражала «правильность» Дейна, которая главным образом проявлялась в религии. И вот, всё накопившиеся раздражение готовилось вырваться наружу.       Диего положил таблетку в рот и медленно запил её водой. Хватило минуты для того, чтобы священник начал кашлять. Постепенно кашель перешёл в хрипы, лицо Фернандеса начинало синеть. Он попытался встать, но особенно сильный приступ кашля заставил его повалиться на пол. Каталина присела рядом с ним на корточки и, взяв его за подбородок, немного подняла голову Диего. Она смотрела в глаза священнику, пока тот задыхался и кашлял, забрызгивая кровью лицо девушки. Но Каталина не отпустила его, пока кашель и хрипы не затихли. Каталина удовлетворённо посмотрела в остекленевшие глаза Диего и аккуратно положила его голову на пол.       Посмотрев на Дейна, Каталина с удивлением обнаружила, что тот плачет. Это была не истерика, слёзы тихо катились из глаз парня одна за другой. Каталина села рядом с ним и стала ласково гладить по спине.       — Мой бедный мальчик. Это так ужасно, правда? Нет, не отворачивайся, — Каталина поймала его за подбородок и, крепко сжав, заставила смотреть на мёртвое тело. — Запоминай этот момент, Дейн. Ты становишься безликим воином Морриса. На пепелище твоего рухнувшего внутреннего мира мы построим новый. Это поистине великий день.

***

      — Джимми! Ты где?       — Чёрт бы побрал Сандерс и её больные фантазии, — тихо процедил Джеймс и, откинувшись на спинку кресла, стал ждать Каталину. Вскоре она появилась в дверях кабинета.       — Я тебя звала, не слышал, что ли? — обиженно поинтересовалась Каталина.       — Слышал. Думаю, тебя и в Китае услышали.       — Почему не отвечал? — Каталина села к нему на колени и положила руки на шею.       — Потому что не хотел орать на весь дом, уж извини.       — Подумаю над этим. А не спишь почему?       — Оставались дела, к тому же, я всё равно собирался ждать тебя. Как всё прошло?       — Джеймс, — недовольно протянула Каталина. — Я скучала по тебе, а всё, что тебе интересно — как прошло убийство священника?       Каталина наклонилась к его шее и оттянула кожу зубами, сразу же проведя по месту укуса языком. Потеревшись о пах мужчины, она поцеловала его, поймав рваный выдох, сорвавшийся с губ Морриса. Он положил руку ей на шею и слегка сжал, притягивая ближе, а Каталина вцепилась в его плечи, чувствуя дорогую ткань под руками. Пальцы девушки скользнули на пуговицы рубашки, но Джеймс позволил расстегнуть лишь одну, после чего отстранился.       — Ты не ответила.       — Джеймс Моррис, отец Хуан, он же Диего Фернандес, сегодня был отравлен на глазах у несчастного Дейна. Доволен?       — Вполне. Только вот с тобой что-то не так.       — Почему это?       — Не знаю. Чувствуется. Ничего не хочешь рассказать?       Каталина ненадолго задумалась, но всё же заговорила:       — Мне впервые понравилось видеть смерть. Я не понимаю, что случилось, но я наслаждалась его предсмертными судорогами, мне нравилось видеть, как жизнь постепенно покидает его. Я никогда не ощущала такую власть над другим человеком, над жизнью. Это так…       — Приятно, — закончил за неё Джеймс. — Всё контролировать.       — Да, — отрешённо подтвердила Каталина и усмехнулась. — Это приятно.       Джеймс легко пробежался пальцами по её плечу, заставив Каталину выйти из своеобразного транса.       — Выпьем за перемены, Каталина? — предложил он.       — Нет, — неожиданно скривилась Каталина. — Нет, я не хочу, чтобы меня так называли. Это уродское имя, которое дали мне мои не менее уродские родители, меня душит. Никогда не бесило меня так сильно, как сейчас.       — И как же ты хочешь, чтобы тебя называли?       Каталина подумала пару минут, а затем, улыбнувшись, произнесла:       — Лина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.