ID работы: 9838280

Mother love

Гет
R
Завершён
245
автор
Размер:
195 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 299 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 35

Настройки текста
      Кровь на ладони приостановила время. Каталина смотрела на неё, пытаясь сглотнуть вязкую слюну. Она подняла глаза на Артуро, смотревшего на неё с недоумением. Каталина сжала руку в кулак и подошла к стене. Взяв в чистую руку стул, Каталина поставила его неподалёку от лестницы, взяла заложника за локоть и усадила на стул.       — Тебе лучше не двигаться, — охрипшим голосом произнесла Каталина. Артуро скосил глаза и хмыкнул. Каталина проследила за его взглядом и увидела, что кровь немного просочилась сквозь пальцы. Она быстро спрятала руку за спину.       — Вы здесь все калеки? — поинтересовался Роман с издевательской улыбкой. — Я ещё не встречал более жалкого сборища.       Эти слова вдруг показались Каталине ударом под дых. Она в две секунды оказалась прямо перед заложником и присела на корточки.       — Думаешь, мы жалкие? Мы зашли в Монетный двор, словно короли, и вот уже много часов обводим полицию вокруг пальца. А ты, гордый и конечно же смелый Артуро Роман, здесь главный, но почему-то сидишь с взрывчаткой на груди. Ну и кто из нас жалок?       Каталина поднялась на ноги и увидела Рио, спускающегося по лестнице.       — Я послежу за ним, — сказал он, поравнявшись с Каталиной.       — Извини, но я должна уточнить: сейчас на тебя можно положиться?       — Да, больше я вас не предам, — твёрдо заявил Рио. Он вдруг всмотрелся в лицо Каталины. — Ты очень бледная. С тобой всё хорошо? Ты принимала лекарства?       — Всё нормально, — слабо улыбнулась Каталина. — Просто немного устала, так что спасибо, что сменил. Я пойду.       Каталина направилась к туалету. Смыв кровь с рук, она несколько раз ополоснула лицо и потрясла головой, рассеивая брызги вокруг себя. Протяжно выдохнув, Каталина взглянула на часы и поняла, что пришло время сделать укол. Когда она добралась до цеха, в котором оставила свои лекарства, Каталина чуть не столкнулась с выходящим оттуда мрачным Москвой. За ним вышел Денвер, бросил Каталине слабую улыбку и поспешил за отцом.       Нахмурившись, Каталина вошла в цех. За столом сидела Моника, печатая что-то по клавиатуре. Услышав шаги, она обернулась.       — Чем занята? — Каталина кивнула на монитор.       — Делаю новый паспорт.       — Вполне разумно. Ты же вроде как предала своих, перешла на сторону плохих ребят. Заложники тебе этого не забудут.       Моника отвела взгляд. Каталина достала аптечку. Набирая из ампулы лекарство, она продолжила:       — Денвер ведь уже позвал тебя с собой? Конечно позвал. Ты бы не осмелилась сама сесть и начать делать новый паспорт.       Каталина ввела иглу под кожу, немного поморщившись.       — Он хороший человек, несмотря на взрывной характер. Да ты и сама это знаешь. Думаю, идея уйти с нами уже не кажется тебе такой уж страшной, да?       — Возможно, — ответила Моника, всё так же не глядя на собеседницу.       — Но что-то смущает?       — Москва не хочет этого. Я же вижу.       — А что ты хотела, дорогая? — Каталина удивлённо рассмеялась. — Ты украла пистолет и подвергла жизнь его сына опасности.       Моника повернулась к ней. В её глазах стояли слёзы.       — Думаешь, я не чувствую вину за это? — шепнула она. — Чёрт, да я только и делаю, что чувствую себя виноватой! За то, что украла пистолет, за то, что ударила Артурито. Я не понимаю, правильно ли то, что я делаю!       Моника закрыла лицо руками. Раздались сдавленные всхлипы. Каталина прикрыла глаза и еле слышно выдохнула. Она подошла к заложнице и положила руку ей на спину.       — Ну всё, хватит, — пробормотала Каталина, поглаживая спину Моники. — Скажи мне кое-что. Ты любишь Денвера?       Моника подняла на неё заплаканные глаза.       — Любишь или нет? Он делает тебя счастливой? Ты бы хотела выйти из Монетного двора и забыть о нём навсегда?       — Нет. Я люблю его, — хрипло выдавила Моника и плотно поджала губы, словно желая вернуть сказанное.       — Значит, ты всё делаешь правильно, хоть и боишься это признать. Твои моральные устои, твоя любовь — всё это разрушилось, а дальше только новая жизнь, полная неизвестности. Но знаешь что? — Каталина присела перед ней на корточки и принялась вытирать слёзы. — Возможность начать новую жизнь — это дар. Он даётся далеко не каждому, так что тебе стоит его ценить.       — А ты бы изменила свою? — неожиданно спросила Моника, заставив Каталину замереть. Она отняла руку от её лица и уставилась в одну точку.       — Ну, не всё, но кое-что поменять точно стоило бы, — задумчиво произнесла Каталина, помолчав с минуту. — В какой-то момент у меня ехала крыша. Я натворила много страшного.       — И что же ты сделала?       — Прости, но тебе лучше не знать, иначе ты не сможешь смотреть на меня так, как сейчас, — улыбнулась Каталина. — Ты просто не захочешь меня знать. А я ещё хотела бы погулять на вашей с Денвером свадьбе.       Моника снова отвернулась, скрывая лёгкий румянец на её лице. Каталина усмехнулась, стараясь отогнать воспоминание, всплывшее в её голове.

***

      Приоткрыв массивную деревянную дверь, Каталина вошла в церковь. Часы уже давно пробили полночь, поэтому людей внутри не оказалось. Церковь была небольшой, но всё же каждый шаг Каталины отзывался эхом. Дойдя до середины, она заняла скамейку в одном из двух рядов и подняла глаза на распятие, висевшее на стене. Зачем она здесь? Каталина не понимала и сама. Какая-то неведомая сила, заставляющая умирающих верить в чудеса, коснулась и её. Только вот вид распятия не приносил облегчения, а только угнетал, напоминал о близкой каре. Каталина опустила глаза на ладони и сжала их.       Из-за шуршания одежд, становившегося всё ближе, Каталина подняла голову. К ней подошёл священник с улыбкой, от которой Каталине стало только хуже. Он ведь не понимает, кто перед ним, не знает об её поступках.       — Что привело вас сюда, сеньорита?       — Не знаю, святой отец, — слабо улыбнулась Каталина. — Наверное, один из симптомов моей болезни. Умирающих ведь тянет к Богу, разве нет?       — В большинстве своём, — кивнул священник. Надо отдать ему должное: ни один мускул на его лице не дрогнул. Каталине казалось, что он смутится, вряд ли парень давно находится в церкви и слушает такие откровения. — Многие люди хотят покаяться на пороге смерти. Вы здесь за этим?       — Хотелось бы верить, что кто-то там наверху отпустит мне мои грехи, но увы, при всём желании не верится. Я не знаю, зачем пришла сюда, отец. Может быть поговорить, а может быть, мне нужно что-то другое. Я просто решила прогуляться, наткнулась на эту церковь и теперь сижу перед вами.       Священник кивнул и опустился на скамейку перед Каталиной. Сев в пол оборота к девушке, он заговорил:       — О чём бы вы хотели поговорить? Мне нужна ваша помощь, чтобы понять, что вам нужно.       — Вы часто думаете о смерти? Задумывались о ней, когда ещё не были служителем церкви?       — Нет, — покачал головой парень. — Я и сейчас нечасто о ней думаю.       — А я часто. Она меня преследует. Я видела её столько раз.       — Вы врач? Если же нет, я начинаю беспокоиться, — улыбнулся священник.       — Да, типо того, — хмыкнула Каталина. — Но когда я видела умирающих людей, я и подумать не могла, что скоро окажусь в таком же положении. Я не задумывалась о близких этих людей, которые будут их оплакивать. А теперь родные для меня люди будут так же оплакивать меня.       — Всегда больнее тем, кто остаётся. Поверьте мне, я знаю. Мне доводилось терять близких.       — Кого?       — Моего отца. Он погиб несколько лет назад. После его смерти я решил уйти в церковь.       — Как он умер? — спросила Каталина, ощущая, как внутри поднимается беспокойство.       — Его нашли мертвым на улице. Страшное зрелище. Лицо было обезображенно, он будто царапал его и горло. Вздувшиеся вены… — он замолчал и на мгновение прикрыл глаза. — Его убили, без всяких сомнений, но я бы предпочел не описывать его труп, с вашего позволения.       — Извините. Он тоже был священником? — забросила последнюю удочку Каталина, чтобы картина в её голове либо сложилась в одно целое, либо рассыпалась на тысячу фрагментов.       — Да, и очень хорошим. Люди доверяли ему, а он оберегал их доверие. Отца Хуана любили все его прихожане. Он был исключительным человеком. Может быть, именно поэтому Бог решил забрать его себе.       — Бог здесь ни при чём. Дьявол сделал это, — выпалила Каталина, чувствуя, как сильно пересохло в горле. Боковым зрением Каталина заметила силуэт в фиолетовом костюме, обернулась, но разумеется, там никого не было. Священник проследил за её взглядом с непонимающим прищуром. Каталина повернула голову к нему, заставив встретиться с ним взглядом. Ей не доводилось говорить с родными своих жертв до этого дня. Да, фактически отца Хуана убила не она, а Дейн, но Каталина всё равно причисляла святого отца к списку убитых ею людей. Без её участия Диего Фернандес до сих пор жил бы под фальшивым именем, наставляя людей на путь истинный.       От размышлений Каталину отвлёк священник, смахнувший слезинку с её щеки.       — Не думал, что вы так проникнетесь этой историей, — задумчиво произнёс он. Во взгляде мелькнуло недоверие.       — Извините, в последнее время я слишком сентиментальна, — поспешно ответила Каталина. — Знаете, убийца вашего отца получил по заслугам, я уверена в этом. Да воздастся каждому по делам его, так ведь говорится в Библии?       -"Ибо придёт Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его…», — процитировал священник, продолжая изучать лицо Каталины. — Да, без сомнений воздастся. Но я простил тех, кто виновен в смерти моего отца. Я же священник. Мне положено отпускать грехи, хочу я того или нет.       — Вы прямо идёте на жертвы. Потрясающее самообладание, — пробормотала Каталина, плохо понимая, что говорит. Она поднялась со скамейки. — Спасибо, что поговорили со мной, отец. Доброй ночи.       Она повернулась и направилась к выходу, изо всех сил стараясь шагать твёрдо. Впервые за столько лет Каталина не смогла абстрагироваться от чувства вины, оно поглотило её полностью. Слёзы сами катились из её глаз, и она не знала, как их остановить.

***

      — Эй! — Моника потрясла Каталину за плечо. — Ты в порядке?       — Да, просто задумалась. В общем-то, я клонила к тому, что все мы чувствуем вину, в той или иной степени, — Каталина вернула аптечку на место. — Расслабься. К тому же, Артурито не тот человек, который может стоить твоих переживаний.       — Я тебя искал.       Каталина обернулась и увидела Берлина, привалившегося к дверному косяку.       — Чем занимаетесь? — он кивнул на монитор.       — Да так, неважно, — быстро ответила Каталина. — Дай мне секунду. Дождись Денвера тут, он скоро вернётся, — шепнула она на ухо Монике и вышла из цеха.       — Что случилось? — на ходу спросила Каталина.       — Почему обязательно должно что-то случиться? — улыбнулся Берлин. — Просто хотел тебя увидеть. Обсудить кое-что.       — Что именно?       Берлин обнажил зубы в широкой ухмылке, быстро посмотрел назад и, взяв Каталину за локоть, потянул её куда-то в сторону. Они оказались в одном из пустующих кабинетов.       — Наше будущее, — ответил Берлин, заключив Каталину в объятия.       — Будущее? Ты серьёзно? Прямо сейчас?       — Когда же ещё? Посмотри на нас. Мы с тобой — ходячие мертвецы, любовь моя. У нас нет столько времени, сколько у остальных.       Каталина внимательно посмотрела на его лицо. Глаза Берлина горели чуть ли не лихорадочным блеском, губы расплылись в широкой улыбке, больше похожей на оскал.       — Что случилось? Ты похож на безумца.       — Да ничего не… — начал он, но резко замолчал и вздохнул. Отпустив Каталину, Берлин продемонстрировал ей свою правую руку. Пальцы охватила судорога, сильнее тех, которые Каталина успела увидеть.       — Видишь это? Моё тело скоро совсем откажет. Приступы становятся чаще и сильнее, поэтому я и тороплюсь. Хочу успеть как можно больше, прежде чем окажусь прикованным к постели.       Берлин сел на один из стульев, задумчиво глядя на дрожащую руку. Каталина подошла к Берлину, села к нему на колени и поднесла руку к губам. Поцеловав его пальцы, Каталина принялась медленно массировать их.       — Я не хотел умирать так рано, — отрешённо произнёс Берлин. — Я знаю, я тот ещё мудак, и я был таким всю мою жизнь, но неужели это значит, что я заслужил смотреть, как моё тело медленно умирает? Разве это справедливо?       Он поднял глаза на Каталину. Та медленно покачала головой.       — Нет, не справедливо. Жизнь вообще несправедлива. Но ты не будешь один, когда это случится. Рядом с тобой всегда буду я, слышишь? — Каталина положила руку ему на затылок и притянула к себе, оставив долгий поцелуй на лбу Берлина. Он крепче прижал её к себе.       — Да, жизнь действительно несправедлива. Я не заслужил такого чуда как ты.       — Осторожно, я ведь не всегда такая милая, — усмехнулась Каталина. — Скоро ты пожалеешь об этих словах.       — Не пожалею, — Берлин долго смотрел на неё, а затем выпалил:       — Выходи за меня.       — Нет, — Каталина покачала головой.       — Нет? У нас такой трогательный момент, не порти его.       — Я хочу быть женщиной, которую ты любил, но не женился. Учитывая твой жизненный путь, это будет ценнее, как думаешь?       Берлин рассмеялся и развёл руки в стороны.       — Что ж, это справедливо.       — Но подарить мне кольцо ты всё равно можешь, — быстро ввернула Каталина. — Я люблю украшения.       — Я подарю тебе всё, что ты захочешь. Мы только и будем тратить деньги, когда выберемся отсюда.       — А мы выберемся? — спросила Каталина после небольшой паузы.       — Мы должны. Ты должна, — твёрдо ответил Берлин.       — О нет, — протянула Каталина. — Оставь эту геройскую херню. Я больна точно так же, как и ты, долго мне не прожить. Поэтому либо мы вдвоём выходим из Монетного двора, либо вдвоём остаёмся. Понял?       — Каталина…       — Андрес, — перебила его Каталина. — Я тебя не оставлю, точка. И прибереги этот уничижительный взгляд для кого-то другого, я всё равно тебя не боюсь, — Каталина щёлкнула его по носу и поднялась на ноги.       — Так нагло со мной себя ещё никто не вёл, — произнёс Берлин, с улыбкой наблюдая, как Каталина направляется к выходу.       — Ну, всё бывает в первый раз, — Каталина обернулась у выхода и подмигнула. — Увидимся позже.

***

      Улыбаясь своим мыслям, Каталина шла по коридору, собираясь найти Монику. Неожиданно она услышала крики, доносившиеся с первого этажа. Быстро достав пистолет из кобуры, Каталина побежала вниз.       Первое, что увидела Каталина — лежащие на полу заложники и Хельсинки, стоявший над ними с автоматом.       — Хельсинки! — позвала Каталина, приближаясь к нему. — Что здесь происходит?       — Токио вернулась! — ответил Хельсинки, счастливо улыбаясь.       — Что? — непонимающе произнесла Каталина и повернула голову к дверям. Они были открыты. Повернувшись обратно к Хельсинки, она спросила:       — Кто сейчас снаружи?       — Рио и Москва, они её прикрывают.       — Будь готов стрелять, если что-то пойдет не так. Закройте рты! — крикнула Каталина вопящим заложникам. — Пока стреляют не по вам, ситуация под контролем, понятно? Я хочу, чтобы здесь была полная тишина!       Каталина быстро зашагала вперёд. Выйдя в фойе, она увидела мотоцикл, стремительно влетевший в Монетный двор. Человек в полицейской форме затормозил и скинул с себя шлем. Под ним оказалась Токио. Взгляды девушек пересеклись на пару секунд, прежде чем к Токио подбежал Рио и поцеловал её.       До Каталины донёсся чей-то кашель. Повернув голову, она увидела Москву, на животе которого медленно расплывалось багровое пятно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.