ID работы: 9838280

Mother love

Гет
R
Завершён
245
автор
Размер:
195 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 299 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 36

Настройки текста
      — Три пули! Они всадили ему в живот три пули! — Токио нервно расхаживала по комнате. Каталина тупо уставилась на окровавленные руки и слушала её вполуха. — Нужно вызвать врача. Мы не справимся самостоятельно!       — Мы должны быть рациональными, Токио. Сейчас нужно думать не только о Москве. Я позвоню Профессору, — Берлин шагнул к телефону, но Токио преградила ему путь:       — Профессор пропал! Я сто раз ему звонила, он не берет трубку! Нужно звонить инспектору.       — Это не по плану.       — По какому плану? — Токио шагнула к нему. — По плану я должна была убить тебя, а умирает Москва, так что не говори мне что-то про план!       — Хватит. Вы оба, — произнесла Каталина севшим голосом. — Мы можем и дальше говорить о том, кто должен был умереть, а кто нет. Или есть другой вариант, и он мне нравится намного больше: Берлин позвонит полиции и попросит врача.       — Никто не пришлёт сюда хирурга.       — А ты попробуй. Пожалуйста.       После непродолжительного разговора стало ясно, что врача действительно никто не пришлёт.       — Люди не любят фразу «я же говорил», но здесь она как раз уместна, — мрачно произнес Берлин, положив трубку. Каталина сделала глубокий вдох и стёрла со щеки выкатившуюся слезу.       — Кто ему скажет, ты или я?       — Я. Скажу ему, что у него есть выбор: остаться здесь или поехать в больницу.       — Ты сказал полковнику, что мы его не сдадим.       — Если Москва решит выйти из Монетного двора, я не стану ему мешать.       — Это не по плану. Я думала, ты будешь придерживаться его, несмотря ни на что.       — Ну, для друга можно сделать исключение. Москва — хороший человек, и я бы не хотел, чтобы он умер вот так, — он подошёл к ней и протянул руку. — Идём, любовь моя.       Когда они спустились, возле Москвы были только Денвер и Хельсинки.       — Москва, — обратился к товарищу Берлин. — Они отказались присылать хирурга, но снаружи ждёт скорая. Они готовы отвезти тебя в больницу.       — Передай им: пусть идут к чёрту. Я не вернусь в тюрьму, — хрипло произнёс Москва. Он посмотрел на сына. — Тот выход на другую сторону, он почти закончен. Поработать осталось часов десять. Копай, а я продержусь, хорошо?       — Ты только держись, папа, — тараторил Денвер. — Я раскопаю туннель, даже если придётся копать руками.       — Я с тобой, — заговорила Каталина.       — Ты уверена? — Денвер обеспокоено посмотрел на неё. — Вдруг тебе станет хуже…       — Тот, кто ещё раз упомянет мою болезнь, получит по лицу, обещаю, — раздражённо ответила она. Каталина сделала шаг к Москве и взяла его за руку. — Мы это сделаем. Оглянуться не успеешь, как туннель будет готов.       Москва слабо улыбнулся.       — Хорошо, — кивнул Денвер. — Народ, пора выбираться отсюда!       Он поцеловал отца в лоб. Берлин повернулся к Каталине:       — Будь осторожна, ладно?       — Буду, как и всегда, — она поцеловала его в щёку и направилась вслед за Денвером.

***

      Они работали уже час, когда Каталина заметила, что Денвер будто впал в транс. Парень с остервенением махал ломом, не замечая ничего вокруг.       — Денвер, — позвала Каталина. — Денвер!       Он вздрогнул и посмотрел на неё.       — Так, нам нужна передышка, — констатировала Каталина.       — Нет, мы должны закончить здесь.       — Поверь мне, ты уже намахал на два часа вперёд. Мы посидим десять минут, а затем продолжим. Отдай мне это, — она протянула руку. Денвер с неохотой вложил в неё лом и уселся на пол. Каталина села рядом с ним, прислонившись головой к стене.       — Всё катится к чертям, да? — спросил Денвер, нервно перебирая руками.       — Похоже на то.       — У меня чувство, будто я вообще ничего не могу изменить. Папа умирает наверху, а я здесь, рою грёбаный туннель, хотя должен быть рядом с ним. Особенно после того, что наговорил.       — Что ты сказал? — повернулась к нему Каталина.       — Он рассказал мне, что это не моя мама бросила нас, а он бросил её. Просто оставил на обочине. Знаю, она была не лучшей матерью, но мама есть мама, так ведь? У меня как будто пелена встала перед глазами. Я сказал, что после ограбления он мне больше не отец. Видела бы ты его лицо.       Денвер отвернулся и провёл рукой по лицу. Каталина положила руку ему на плечо.       — Что мне теперь делать? Чёрт, если бы я знал, что всё будет именно так, я бы никогда такого не сказал! Он мой отец, Будапешт! Я не хочу, чтобы он уходил, не так, не сейчас! Он должен был нянчиться с внуками, петь им колыбельные, пить вино на террасе собственного дома, понимаешь? Он сюда из-за меня пошёл, из-за того, что хотел дать мне будущее, а я повел себя как последний сукин сын!       Денвер подскочил, схватил лом и с силой швырнул его в стену, отчего Каталина вздрогнула. Он схватился руками за голову и протяжно застонал. Каталина подвинулась к Денверу и с трудом опустила его руки вниз.       — Послушай меня. Эй, Денвер! Как ты и сказал, он твой отец. Он простит тебя в любом случае, что бы ты не сказал или сделал. Это долг хорошего родителя — любить ребёнка несмотря ни на что, а Москва — лучший отец, которого я когда-либо видела. Он не держит на тебя зла. Милый, ты слышишь меня?       Денвер посмотрел на неё и дрожащим голосом произнёс:       — Я не хочу отпускать его.       — Знаю, дорогой, — Каталина оставила долгий поцелуй на его лбу.       — Я не хочу отпускать и тебя тоже.       — И это я знаю, — Каталина улыбнулась сквозь выступившие слёзы. — Ты будешь чертовски скучать по мне, когда я уйду. Но когда человеку пора уходить, ты должен принять это и отпустить его, как бы трудно тебе не было. Это не безразличие, это проявление любви.       Денвер отвернулся, поджав губы, а затем крепко обнял Каталину. Она прижалась к нему и закрыла глаза. Так они сидели какое-то время, пока Денвер не отстранился, чтобы вытереть мокрые от слёз щеки. Послышался какой-то шум. Каталина обернулась и увидела спускающуюся Монику.       — Что ты тут делаешь? — удивился Денвер.       — Мне разрешили помочь с туннелем.       — Ты беременна. Тебе нельзя делать такую тяжёлую работу, — нахмурилась Каталина.       — Я справлюсь, — твёрдо ответила Моника.       — Ну, тебе виднее, — с сомнением произнесла Каталина. — Тогда оставлю вас одних. Думаю, вам есть о чём поговорить.       Напоследок она несильно сжала плечо Денвера. Он погладил её руку в ответ.

***

      Каталина вышла в холл, сразу заметив Токио, стоящую около Москвы.       — Токио, — позвала Каталина. Та резко обернулась. — Можно тебя на секунду?       Она подошла к Каталине, на ходу вытирая мокрые щёки.       — Что?       — Можешь нас оставить? — Каталина кивком указала на Москву. — Я бы тоже хотела побыть с ним.       — Да, конечно, — нервно кивнула Токио и развернулась. Что-то в её поникших плечах и резких движениях вызвало в душе Каталины отклик.       — Ты не виновата, — сказала Каталина ей в спину. — Держи это в голове. Ты просто хотела вернуться к дорогим тебе людям, а стреляла уже полиция.       Токио бросила на неё быстрый взгляд, еле слышно шепнула: «Спасибо» и побежала вверх по лестнице. Каталина проводила её взглядом и только после этого подошла к Москве.       — Эй, — мягко позвала Каталина, взяв его руку в свои.       — Будапешт? — мужчина пригляделся к ней, приподняв голову. — Где Денвер?       — Копает туннель. С ним сейчас Моника.       Мужчина удовлетворённо кивнул и опустил голову на подушку.       — Она хорошая девушка, — сглотнув, произнёс он. — Я сомневался в ней, но теперь вижу. Даже не знаю, как она связалась с этим слизняком Артуро.       — Думаю, она сама до конца не понимает, — невесело хмыкнула Каталина.       — Ты тоже хороший человек, Будапешт. Сама ты, наверное, так не думаешь, но это правда. Денверу повезло иметь такого друга.       — О нет, ты начал бредить, — попыталась отшутиться Каталина, но Москва её прервал:       — Я серьёзно. Клянусь, сейчас я бы попросил тебя присмотреть за ним, когда меня не станет, но…       — Скоро умру и я, — закончила за него Каталина. Москва кивнул. Какое-то время они молчали, пока Каталина не нарушила тишину:       — Моника за ним присмотрит. Она справится с этим, у неё есть характер, а главное — она его любит. Денвер будет в порядке рядом с ней.       — Это всё, чего я когда-либо хотел. Чтобы он был в порядке, — Москва закашлялся. На бороду попали капли крови.       — Я знаю. Знаю. Слушай, тебе лучше отдохнуть…       — Нет, Будапешт, у меня нет на это времени. Кажется, это конец. Позови всех, я хочу попрощаться.

***

      Похороны Москвы слабо отпечатались в памяти Каталины. Она видела только деревянный ящик и тело в нём, накрытое белой простыней. Всё, что было сказано, пролетело мимо ушей. Кажется, кто-то обнимал её, но Каталина даже не помнила, кто именно это был. Очнулась она только тогда, когда почувствовала руку на плече. Оглядевшись по сторонам, Каталина поняла, что сидит за столом в одном из кабинетов.       — Профессор здесь, Будапешт, — произнёс Хельсинки.       Каталина повернула голову и увидела его в дверном проходе. Поднявшись на ноги, она медленно подошла к Профессору, на лице которого расцветала улыбка. Каталина прильнула к нему, крепко сжав талию в объятиях.       — Как ты? — прошептал Профессор.       — Бывало и лучше. А ты?       — Так же.       Он отстранился и поправил очки.       — Хельсинки, ты не мог бы нас оставить? — попросил Профессор. Когда тот вышел, мужчина продолжил:       — У меня мало времени, поэтому сразу к делу. Я хотел попросить тебя об одолжении.       — Конечно.       — Мне кажется, что Берлин не собирается уходить из Монетного двора. Возможно, я просто параноик, но интуиция подводит меня очень редко. И я видел его руки, болезнь усиливается. В общем, я прошу тебя вытащить его отсюда, если он не захочет пойти сам.       — И что, я закину его на плечо, как принцессу, и понесу через туннель? — невесело усмехнулась Каталина. — Как ты себе это представляешь? Да и с чего ты вообще решил, что я могу повлиять на Берлина?       — Потому что я знаю о вас. Я знаю Берлина достаточно хорошо, чтобы понять, что он действительно влюблён, а значит, у тебя есть власть над ним.       — Откуда ты знаешь его настолько хорошо?       — Я его младший брат, — помолчав, протараторил Профессор.       Каталина расхохоталась и смеялась до тех пор, пока не услышала деликатный кашель Профессора.       — Ты серьёзно? — спросила она, всё ещё улыбаясь. — Прости, но это выглядит так, будто мы в индийском фильме.       — Да, наверное, — на лице Профессора появилась робкая ответная улыбка.       — Ладно, слушай, я понимаю, что ты чувствуешь. Будь у моей сестры возможность, она бы уговорила всех в этой команде вытащить меня несмотря ни на что. Но твой брат — взрослый мужчина, он болен неизлечимой болезнью, и ты знаешь его характер. Если он решит остаться, никто не сможет заставить его выбраться отсюда. Я не могу согласиться на это, Профессор.       — Только потому что это бесполезно? — спросил он, пристально вглядываясь в её лицо.       — Не только. Я бы поняла его желание.       — Будапешт, — предостерегающе произнёс Профессор. — Только не говори, что ты тоже думала о том, чтобы остаться.       Конечно думала. Каждый день, ещё в Толедо, Каталина засыпала с этой мыслью. Её удерживали Эстер и Агата, она думала о том, что сможет провести с ними как минимум полгода. Но теперь, когда ей оставалось намного меньше, Каталина уже не была так уверена в своём возвращении. Вслух она сказала:       — Не думала.

***

      Приоткрыв дверь с тихим скрипом, Каталина вошла в пустой кабинет Берлина. Свет был выключен, но кабинет всё равно ярко освещался лампами с улицы. Каталина прошла к столу и села в кожаное кресло с высокой спинкой. Лениво пробежавшись глазами по столу, она взяла в руки канцелярский нож. Ей вспомнилась тяжесть собственного кинжала, валявшегося где-то на чердаке их дома. Каталина подумала, что было бы неплохо снова взять его в руки, рассматривать рукоятку, поглаживать лезвие. Это всегда её успокаивало.       Послышался скрип. Каталина повернула голову и увидела Берлина. Он на секунду остановился, удивление промелькнуло на его лице.       — Профессор ушёл? — поинтересовалась Каталина.       — Да, только что, — Берлин сел на диван, откинув голову на спинку.       — Я тут недавно вспоминала кое-что. Когда моя сестра была маленькой и капризничала, я садила её к себе на плечи и катала, пока она не начинала смеяться. Это всегда работало.       — Трогательно и неожиданно, — Берлин повернул голову к ней, улыбнулся и прикрыл глаза. — Кто бы мог подумать, что ты такая заботливая сестра.       — Не такая заботливая, какой стоило быть, — произнесла Каталина, выдвинув лезвие ножа. — А ты как успокаивал Профессора, когда вы были детьми? Или этим занимались ваши родители?       Ни один мускул на лице Берлина не дрогнул. Он только открыл глаза и поднялся на ноги.       — Почему он рассказал тебе об этом?       — Вдруг я сама догадалась? Как же ты меня недооцениваешь, — хмыкнула Каталина.       — Ты бы не догадалась. Никто здесь не догадался бы. Мы слишком хорошо это скрыли. Так что?       — Он боится, что ты не выйдешь отсюда, — ответила Каталина ровным голосом. — Просил, чтобы я вытащила тебя, если вдруг ты решишь пожертвовать собой.       — И что ты ответила?       — Что не могу этого сделать.       — Хорошо, — кивнул Берлин. Он подошёл к окну.       — Только посмотри на это. Они вовсю готовятся. Бегают с места на место, суетятся. Я могу почувствовать их напряжение, усталость, страх. Чем-то напоминает нас, да? Сейчас они солдаты поневоле, как и мы.       — Хочешь сказать, они готовятся к войне?       — Нет, это было бы слишком громко сказано. К сражению. Будет всего одно сражение. Война только предстоит.       — О чём ты? — Каталина подошла к нему.       — Ну, если Профессор решится воплотить в жизнь одну идею, это будет настоящая война. Но мы с тобой её уже не увидим, нет, — он задумчиво покачал головой.       — Может, это и к лучшему. На войне всегда кто-то умирает, а я больше не хочу видеть смерть.       — Я бы тоже не хотел. Меня не особо трогают смерти, но Профессора они задевают со страшной силой.       — Что же сделает с ним твоя?       — Уничтожит. А может воодушевит. Я буду надеяться на второе.       — Иногда мне кажется, что ты сумасшедший, — улыбнулась Каталина.       — Я не буду этого отрицать, — Берлин улыбнулся в ответ. Неожиданно он взял ладонь Каталины и поцеловал её тыльную сторону.       — Спасибо, — сказал Берлин, нежно поглаживая костяшки. — За то, что помогла забыть о болезни, о смерти.       — Ну, считай, мы с тобой помогали друг другу, — ответила смущённая Каталина.       Раздался приглушённый, но отчётливый грохот откуда-то снизу. Каталина испуганно посмотрела на Берлина.       — Началось, — выдохнул он. На его лице отразилось какое-то безумное предвкушение. Он рассмеялся и направился прочь из кабинета. Каталина поспешила за ним.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.